CS 420T Tronçonneuse - Tronçonneuse MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 420T Tronçonneuse MCCULLOCH au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, cylindrée 40 cm³ |
| Alimentation | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 38 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,4 kg |
| Longueur de guide | 35 cm |
| Type de chaîne | Chaîne de tronçonneuse standard |
| Puissance | 1,5 kW |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage |
| Système de démarrage | Démarrage facile avec pompe d'amorçage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, affûtage de la chaîne |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 420T Tronçonneuse MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur CS 420T Tronçonneuse MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 420T Tronçonneuse - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 420T Tronçonneuse de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI CS 420T Tronçonneuse MCCULLOCH
Manuel d'utilisation
Bedienungsanswisung
Lire attentivement et bien assimilier le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Explication des symboles 22
Description des pieces 23
Instructions generales de sécurité 24
Montage 28
Manipulation du carburant 30
Demarrage et arrêt 32
Techniques de travail 33
Réparations et réglages 37
Rangement 40
Tableau de dépannage 40
Donneesthe techniques 41
Déclaration de conformité 43
INTRODUCTION
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit McCulloch! Vous faites désormais partie d'une histoire débutée il y a longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commences à fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCullochLANcait sa première tronconi-neuse legere autiliseur unique et revolutionnait le travail du bois a tout jamais.
La gamme de trononnuees innovantes allait se devellopper au fil des decennies et les activités se diversifier, d'abord avec des moteurs d'avion et de Kart dans les années 1950, puis avec des mini-trononnues dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les coupeherbes et aspiro-souffleurs venaient completer la gamme.
Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs pulsants, d'innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique depuis plus d'un siècle. La réduction de la consommation en carburant, des émissions et des niveaux sonores est notre priorité, tout comme l'amélioration de la sécurité et de la convivialité du produit. Nous espérons que ce produit McCulloch vous donnera toute satisfaction et qu'il vous accampagnera pendant de longues années. Le respect des conseils de ce manuel d'utilisation relatifs à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance permettra de prolonger sa durée de vie. Si vous avez besoin de l'aide d'un professionnel pour une réparation ou un entretien, veuillez utiliser le service de localisation sur www.mcculloch.com.
McCulloch travaille continuèlement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Voupez également telécharger ce manuel sur www.mcculloch.com.
EXPLICATION DES SYMBOLES





AVERTISSEMENT:
Cette tronconneuse peut etre dangereuse! L'emploi négligeant ou implore peut cause des blessures graves ou mêmes fatales.
Toujours utiliser casque de protection homologué, protecteurs d'oreilles homologués, lunettes protecrices ou visière.
Employez tous jours l'appearil a deux mains.
Frein de chaîne, activé (droit)
Frein de chaîne, non activé (gauche)

Lisez et comprendez le manuel d'instructions avant d'utiliser la tronconenne.

Niveau de puissance sonore garantie

Niveau de pression sonore à 7,5 mètres

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l'arrière, ce que pourrait entraîner des blessures graves.
Symboles pour démarrage

Mettez l'interrupteur ON/ STOP en position «ON».
Pressez lentement 6 fois la poire d'amorçage.
Tirez le levier de l'étrang- leur/du ralenti rapide au maximum (la dans la position «FULL CHOKE»).

Avec la main droite, tirezrapidément la corde dedémarre jusqu'acce quele moteur s'allume.
Mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALF CHOKE».
Avec la main droite, tirezrapidement la corde dedémarreur jusqu'acce quele moteur démarre.

Démarriage d'un moteur froid
DESCRIPTION DES PIECES

A VARIETISSEMENT: Déconnectez tous les fil de la bougie et placez-le de façon a ce qu'il ne touche pas la bougie pour éviter un démarriage accidentel lors du montage, du transport, de l'ajustement ou d'une réparation, exception faite des réglages du carburateur. Cette tronconienne pour services forestiers est destinée à la seule coupe du bois. La tronconienne étant un outil permettant de couper du bois à grande vitesse, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité pour réduire le risque d'accidents. Une utilisation incorrecte ou imprudente de cet apparériel peut provoquer des blessures graves.
PREPARATION
- Lisez attentivement l'ensemble de ce manuel et respectez toutes les règles de sécurité, les précautions et les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- N'autorisez à utiliser votre tronconneuse que lesadultes qui complèment et suivent lesrégles de sécurité, les précautions et les instructions d'utilisation de ce manuel.

- Portez un équipement de protection. Portez toujours des chaussures au bout renforcé en acier avec des semelles antidérapates ; des vêtements bien ajustés ; des gants de sécurité anti-déraptant ; des lunettes de sécurité ou un masque anti-buée et aéré(es) ; un casque de sécurité normé et des protège-oreilles pour protégger notre canal auditif. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
- Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agresés. Les personnes utilisant souvent l'appareil devraient faire vérifier leur audition régulierement, car le bruit de la tronconneuse peut l'alterer. Une exposition prolongée au bruit risque de causeur des léasons auditives permanentes.
- Ne touchez surtout pas la chaine lorsque le moteur fonctionne.
- Ne laïsez ni enfants, ni spectateurs, ni animaux s'approcher à moins de 10 mètres de la zone de travail. Ecartez les personnes ou les animaux de la tronconneuse lors de son démarrage ou fonctionnement.
N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigued, malade ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Vous neveze etre en bonne forme physique et mentale. Le travail avec la tronconenne est tres fatiguant. Si les efforts vous sont deconseilleds dans notre etat de sancte, consultez voitrémedecin avant d'utiliser la tronconneuse.
- Préparez méticuleusement votre travail à l'avance. Ne commencez jamais à couper si la zone de travail n'est pas dégagée et si vous n'avez pas prévu de chemin de fuite dans le cas où vous abattez des arbres.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SECURITE
A VERTISSEMENT: Une inhalation prolongée des gaz d'échévement du moteur, du brouillard d'huile de chaine et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
A VARIATION: Cette machine génére un champ electromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
- N'utilise jamais votre tronconneuse d'une seule main. En utilisant la tronconneuse d'une main, vous risquez de vous bleisser gravement, ainsi que les personnes vous aidant ou les spectateurs. Une tronconneuse est prévue pour être utilisé à deux mains.
N'utilise la tronconneuse que dans une zone en plein air bien aérée. - N'utilise pas la troconneuse sur une échelle ou dans un arbre.
Assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet lors du démarriage. N'essayez jamais de démarrer la tronconneuse lorsque le barre-guide est dans une entaillé.
N'appuyez pas la tronconenne sur la fin de l'entaille. En appuyant, vous risquez de perdre le contrôle à la fin de la coupe et peuvent provoquer des blessures graves. - Arrêté le moteur avant de baisser la tronconneuse.
N'utilisez pas l'appareil qui est endommagee, incorrectement ajuste, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaine, le protège-main, ou le frein de chaînes immidiatement s' il devient endommage, cassé ou étes autrement retire. - Lorsque vous transporterez l'appareil, faites-le toutes avec le moteur arrêté, le silencieux eçoigné du corps et la barre et la chaîne à l'arrière, couverts d'un fourreau.
- Sécurisez la machine pendant le transport.
EQUIPEMENTS DE SECURITE DE LA TRONCONNEUSE
REMARQUE: Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre CONTROLLE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SECURITE DE LA TRONCONNEUSE. Voir le chapitre DESCRIPTION DES PIECES pour savoir où se trouvent équipements sur la machine. La durée de vie de la machine risque d'être écouriée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectue correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectues de manière professionnelles. Pour obtaining de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
Frein de chaine. Voitre tronconneuse est équipée d'un frein de chaine concu pour arrêté la chaine.
A VERTISSEMENT: Voitre tronconneuse est equipee d'un frein de chaine concu pour stopper la tronconneuse immediatement sives etes soudainitione victe d'un recul. Le frein de chaine reduit le risque d'accidents, mais vous seul pouvez les eviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS QUE LE FREIN DE CHANE VOUS PROTEGERA EN CAS DE RECUR.
- Verrouillage des gaz. Le verrouillage des gaz est concu pour empêcher toute activation involutaire de la gachette des gaz.
- Capteur de chaine. L'capteur de chaine est construit pour rattraper une chaine qui sauté.
- Systeme anti-vibrations. La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussi comfortable, que possible.
AVIS DE SECURITE: Une longue exposition aux vibrations provoqueees par un outillage à main et à essence peut entrainer des léasons des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflues anormales. Certaines personnes habituellément saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d'une utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels qu'engourdissement, douleurs, affaisissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d'utiliser cet apparéil et consultez un mèdecin. Un système anti-vibration ne permet pas déviter des problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un apparéil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l'état de l' apparéil.
- Interrupteur d'arrêt. Le interrupteur d'arrêt est utilisé pour arreter le moteur.
CONTRÔLLE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA TRONÇONNEUSE
A VARIATISSEMENT: N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôledes et entrenteus. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d'entretien.
Frein de chaine. Nettoyer le frein de chaine et le tambour d'embrayage (copeaux, resine, saletés). La saleté et l'usure comprompettent le bon fonctionnement du frein. Pour l'information additionnelle, voyagez le section FONCTIONNEMENT.
- Verrouillage des gaz. Vérifier que la gachette des gaz ne peut pas être serré jusqu'à ce que le verrouillage des gaz soit serré.
- Capteur de chaine. Vérifier que le capteur de chaine est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronconneuse.
- Systeme anti-vibrations. Vérifier régulierement l'état des éléments afin de détecter fissures et déformations. S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.
- Interrupteur d'arrêt. Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le interrupteur d'arrêt est amné en position d'arrêt.
MAINTENEZ VOTRE TRONCONNEUSE EN BON ETAT
- La maintenance de la tronconneuse doit être effectuee par un revendeur agrée sauf pour les objets cités dans la section maintenance de ce manuel. Par exemple, si des outils non conformes sont utilisés pour oter ou maintainir le volant lors de la réparation du boittier, le volant pourrait être endommaged et éclater ultérieurement.
Assurez-vous que la chaîne de la tronconnexe s'arrête lorsque la manette de puissance est reliachée. Pour des ajustements, reportez-vous à la section « RE-GLAGES DU CARBURATEUR » - N'entreprenez aucune modification sur votre tronconneuse. N'utilise que les accessoires fournis ou spécifiquement recommandés par le fabricant.
- Les poignées doivent être sèches et propres, sans tâches d'huile ou de carburant.
- Les bouchons de carburant et d'huile ainsi que les vis et les écrous doivent être bien serrés.
N'utilise que des accessoires et pièces de rechange McCulloch recommendés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC PRECAUTION
-
Ne fumez pas lorsque vous maniez du carburant ou en utilisant la tronconneuse.
-
Eliminez toutes les sources éventuelles d'étinçelles ou de flammés dans les endroits dans lesquels vous mélangez ou versez le carburant. Evitez la fumée, les flammés ou toute activités pouvant provquer des étincelles. Laissez le moteur se refroidir avant de remettre du carburant.
- Mélangez et versez du carburant à l'extérieur sur un sol plat ; entreprises le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un recipient agréé et étiqueté pour conténir du carburant. Essuyez le carburant répandu avant de démarrer la trozonneuse.
- Ecartez-vous d'au moins 3 mètres de l'endetroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur.
- Eteignez le moteur et laissez la tronconnese refroidir dans un endroit sans carburant, feuilles sèches, paille, papier, etc. Retirez lentement le bouchon et rechargez l'appareil.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit ou les vapeurs de carburant ne risquent pas d'entrée en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe-eau, moteurs et interrupteurs électriques, chaudières, etc.
RECUL
A AVENTISSEMENT: Evitez le recul qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l'arrière et/ou le haut de la barre-guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre bùche ou branche, ou quand le bois se refère et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronçonneuse.
- Le Recul de Rotation peut se produit quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieurie du bout de la barre-guide. Ce contact peut enforcer la chaîne dans cet object, ce qui l'arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l'arrière, vers l'utilisateur.
Le Pincement-Recul peut se produit quand le bois se referte et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudaignement. Cét arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronconneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronconneuse directement vers l'utilisateur.
Le Retraction peut se produit quand le chaine en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre-guide et la chaine s'arrête soudaientement. Cét arrêt
soudain de la chaîne tire la tronconenneuse en avant et loin de l'opérateur et pourrait facilement faire détuire l'opérateur la commande de la tronconneuse.
Évitez le pincement-recul:
- Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pouraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêté la chaîne.
- Ne coupez pas plus d'un rondin d'une fois.
- Ne tordez pas la tronconneuse lorsqu'you l'enlevez d'une coupure ascendante, lorsqu'you sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
- Quand vous commencez la coupe, asu-rez-vous toujours que le moteur est a pleine vitese et que le chassis de la tronconneuse est contre le bois.
- Employez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tener la coupure ouverte.

Direction de recul

REDUIRE LES RISQUES DE RECUR
- Souvenez-vous que le recul existe. En ayant une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire les risques entraînant des accidents.
- Ne touchezaucun objet avecle bout du barre-guide lorsquela chaîne est en mouvement.
- Dégagez la zone de travail de tout objet encombrant tel que des arbres, branches, pierres, haies, souches etc. Enlevez ou évitez les objets encombrents que votre tronçonnese pourraitTRAquer lorsque vous coupez une bùche ou une branche.
- Maintenze votre tronconenne aiguisée. La chaine doit toujours être bien tendue. Une chaine détenue ou emoussée augmente le risque de recul. Suivez les instructions de maintenance et d'affuté du fabricant de la chaine. Contrôle régulièrement la tension lorsque le moteur est arrêté, jamais lorsque le moteur fonctionne. Assurez-vous que les écrous de l'attache sont bien serrés après avoir tendu la chaine.
- Commencez et continuez à couper à plein régime. Si la chaine tourne plus lentement, le risque de recul sera plus grand.
- Ne coupez qu'une bùche à la fois.
- Faites très attention lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe.
N'essayez pas de couper avec le bout du barre-guide (coupe en plongée).
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
- Faites attention auxbuches mobiles et autres facteurs pouvant referrer la coupe et bloquer ou tomber sur la chaine.
Utilisez le barre-guide et la chaîne au recul réduit définis pour votre tronçonneuse.
MAINTENEZ LE CONTROLE


Tenez fermement la tronconneuse à deux mains lorsqu'elle moteur fonctionne et ne la lâchez pas. Enmaintenant fermement la tronconneuse, vous réduirez le risque de recul et ne perdrez pas le contrôle de la tronconneuse. Maintenez les doits de votre main gauche reliés et votre pouce gauche sous le guidon avant. Entourez complètement la poignée arrrière votre main droite. Que vous soyez gaucher ou droitier ne jouve aucurn role. Votre bras gauche doit être tendu et le coude bloque.
- Placez votre main gauche sur le guidon avant pour qu'elle forme une ligne droite avec votre main droit de la poignée arrêté lorsque vous faite des tronçonnages. N'inversez jamais les positions des mains, quielle que soit la coupe.
Tenez-vous sur deux pieds, le poids égalément réparti.
- Positionnez-vous légèrement à gauche de la tronconneuse pour ne pas vous trouver dans une ligne directe avec la chaîne de coupe.
- Ne soyez pas trop tendu. Vous risqueriez de perdre l'équilibre et le contrôle de la tronconneuse.
- Ne coupez aucun objet situé au-dessus de vos épaules. Il est difficile de contrôler la tronconneuse à cette hauteur.
DISPOSITIFS DE SECURITE POUR LE RECUR
A VARIETISSEMENT: Les dispos- tifs suivants sont fournis avec votre tronconi-neuse pour réduire le risque de recul; de tels conseils ne le supprimeront néanmoins jamais entierement. En tant qu'utiliser, ne vous fiez pas uniquement aux équipements de sécurité. Vousdezuezsuivre toutes les recommandations, précautions et conseils de maintenance dans ce manuel pour évitier le recul et d'autres manoeuvres risquant d'entrainer des blessures graves.
- Un barre-guide au recul réduit, concu avec un petit rayon d'extrémité permettant de réduire la zone de risque de recul au bout de la barre. Un barre-guide au recul réduit a été elaboré pour réduire de façon importante le nombre et la gravité des reculs.

- Une chaîne au recul réduit a été élaborée avec un indicateur de profondeur et un maillon de protection pour devier la force de recul et permettre au bois d'entrei progressivement dans la coupeuse.
Indicateur de Profondeur de Forme Spéciale Maillon Protecteur Allongé
Détourne la Force du Recul et Permet que le Bois Entre
Chaine au Graduèlement dans le
Recul Réduit Coupeur
- Protecteur de main d'avant: Protection élaborée pour éviter que votre main gauche ne touche la chaine si votre main dérape du guidon avant.
- La position des anses d'avant et d'arrière, concise avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopéré pour donner de l'équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronconseuse vers l'utilisateur dans le case de recul.
A VARIATION: REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTÉMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les
chaînes à recul bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Voiture tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu'équipment d'origine. Sur un frein de chaînes dévaient être dépannés par un distributeur autorisé de service. Prenez votre unité à l'endroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
- Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrêt vers l'utiliseur.
- Si la chaîne est bloquée au niveau du chaîne, il peut sauter rapidement en arrêté en direction de l'utilisateur.
- Ces deux manoeuvres peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconenneuse.
MONTAGE
Il est conseilé de porter des gants de protection (non fournis) lors de l'opération de montage.
MONTER LE CRAMPON AMORTISSEUR (si elles ne sont pas deja attachées)
Le crampon amortisseur peut être utilisé comme pivot lors d'une opération de taille.
- Desserrer le bouton flèche et le retirer complètement en foulevant le levier et en le tournant dans le sens anti-horaire. Retirer le carter d'embrayage.
- Fixez le cramon amortisseur avec les deux vis comme dans l'illustration.

ATTACHER LA BARRE ET LA CHAINE (si elles ne sont pas déjà attachées)
A VERTISSEMENT: Si la tronconneuse est livree pre-montee, verifiez les etapes de montage. Veiliez a always porter des gants lors de la manipulation de la tronconneuse. La chaine est coupante et peut vous blesser même si elle n'est pas en mouvement.
- Positionner le interrupteur ON/STOP sur STOP.
- Desserrer le bouton flèche et le retirer complètement en souvLEVant le levier et en le tournant dans le sens anti-horaire.

- Retirer le carter d'embrayage. Retirer la séparateur de transport (si présente).

- Faire glisser le guide-chaine sur ses boulons jusqu'à ce qu'il bute contre la roue dentée du tambour d'embrayage.

- Déballer la chaine avec précaution. Ténir la chaine par les mailons entraineurs (voir la figure).


- Placer la chaîne au-dessus de la bague d'embrayage et dérivère, en engageant les maillons entraineurs dans la roue dentée du tambour d'embrayage.
- Placer le bas des maillons entraineurs entre les dents de la roue à l'extrémité du guide-chaine.
- Insérer les mailons entraineurs dans la rainure du guide-châne.
- Tierer le guide-chaine vers l'avant jusqu'à ce que la chaine repose correctement dans la rainure du guide-chaine. Vérifier que tous les maillons d'entrainment se trouvent dans la rainure du guide-chaine.
- Installer le carter d'embrayage en veillant à positionner la goupille de réglage dans le trou inférieur du guide-chaine. Cette goupille déplace le guide-chaine vers l'avant (tendant ainsi la chaine) et vers l'arrête (dontant ainsi du mou à la chaine) lorsque l'annexe de tension externe est tournée.
Vue arrriere du carter d'embrayage

ATTENTION: Lors de la réinstallation du carter d'embrayage, il est essentiel que la goupille de réglage soit correctement alignée sur l'orifice prevu à cet effet au niveau du guide-chaine. Si le carter d'embrayage n'est pas correctement réinstallé, la scie à chaîne risque de subir des dommages permanents.

- Installer le bouton flèche et le serrer à la main seulement. Une fois la chaine tendue, le guide-chaine doit être serré.
TENSION DE LA CHAINE (y compris les apparciels avec la chaine deja installée)
A VERTISSEMENT: Porter des gants de protection pendant la manipulation de la chaîne. La chaîne est très affliée et peut cause des accidents même si elle ne se déplace pas.
REMARQUE: Lors du réglage de la tension de la chaine, assurez-vous que le bouton flèche aient été serrés à la main uniquement. Un réglage de la tension de la chaine lorsque le bouton sont serrés risque d'endommager la tronçonneuse.
Verification de la tension:
Utilisez l'extrémité de tournevis de l'outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si elle ne se met pas en rotation, la chaîne est trop serrée. Si elle est trop lâche, la chaîne sortira de la barre.

Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'allonce au cours de son utilisation. Ce phénomène est particulièrement visible au cours des premières utilisations de la scie. Toutjour verifies la tension de la chaîne avant demettre la scie àchaîne en marche.
- Soulever le levier du bouton flèche et effectuer 1 tour dans le sens antithoraire pour desserrer le carter d'embrayage.

- Tourner l'anneau de tension externe (dans le sens horsaire) pour tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien en contact avec la partie inférieure du rail du guide-chaine. Soulever l'extremité du guide-chaine lors du réglage de la tension.
MONTAGE

- À l'aide de l'outil pour la barre, faire tourner la chaine autour du guide pour s'assurer que tous les maillons sont bien dans la rai-nure du guide.
- En tenant l'extrémité du guide-chaine soulevée, serrez le bouton flèche (sens hora) à fond. Serrer uniquement à la mains!

- Remetre le levier du bouton flèche dans sa position d'origine.
A VERTISSEMENT: Si le levier du bouton flèche n'est pas remis dans sa position d'origine, de graves blessures corporelles et/ou un endommagement de la scie à la chaine risquent de se produit.
6. Faire tourner la chaine aujourd'hui de son guide à l'aide d'un tournevis.
7. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Desserrer le bouton flèche d'un (1) tour (sens antithoraire). Détendre ensuite la chaîne en tournant l'anneau de tension externe (sens antithoraire). Resserrer le guide-châne.
8. Si la chaine est trop lâche, elle flèchira sous le guide-chaine. NE PAS faire fonctionner la scie si elle est trop lâche.
REMARQUE: La chaine est correctement tendue lorsque son poids ne provoque pas son affaisissement sous le guide-chaine (avec la scie à chaine en position verticale) et qu'elle se déplace librement sur le guide- chaine.
A VERTISSEMENT: Si la scie est utilisée avec une chaîne lâche, cette dernière risque de se dégager du guidechaîne et de bleisser gravement l'opérateur et/ou de subir des dommages qui la rendraient inutilisable. Si la chaîne se dégage du guide-chaine, vérifier l'état de chaque maillon d'entrainment (absence d'endommagement). Une chaîne endomagée doit être réparée ou remplaçaè.
A VERTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et après l'utilisation de la scie. Ne pas toucher le silencieux et éviter tout contact entre ce dernier et des matières inflammables telles que de l'herbe s'est ou du carburant.
MANIPULATION DE CARBURANT
CARBURANT
Remarque! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesureur avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.
A VERTISSEMENT: Veiller à uneonne aération pendant toute manipulation de carburant.
ESSENCE
Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
L'indice d'octane le plus bas recommandé est de 90 (RON).
- Sile moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 90, des cognements risquent de se produit. Ceci résultat en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant causeur de graves avaries moteur.
- Pour les travaux utilisant un régime élevé continu (l'élagage, par ex.), il est recommendé d'utiliser un taux d'octane supérieur. Rodage
La conduite à un régime trop élevé pendant de longues période doit être évitée pendant les 10 premières heures.
HUILE DEUX TEMPS
- Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une houle moteur deux temps Universal, Universal powered by McCulloch fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air.
- Je jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/carburant trop riches risquent de mètre en périt le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.
RAPPORT DE MELANGE
1:50 (2%) avec huiè deux temps Universal, Universal powered by McCulloch.
1:33 (3%) avec d'autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
| Essence, litres | Huile deux temps, litres | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
MÉLANGE
- Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un réseau propre approuve pour l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
HUILE POUR CHAINE
- Il est recommandé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possedant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubri-fication.
- Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompé à huile, le guidéchaine et la chaine.
- Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
- Les températures inférieures à 0^ rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut cause une surcharge de la pompe à hule, endommageant les pieces de la pompe.
- Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajustée.
REMLISSAGE DE CARBURANT
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incédie: ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud a proximate du carburant; arréter le moteur et le laisser refroidirpendant quelques minutes avant de faire le plein; ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir; serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le rempissage; éloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mête en marche.
Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulierément les réservoirs de carburant et d'huile pour chaine. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à Obtir un mélange homogène en secouant le écipient avant de replir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaine sont adaptées l'une à l'autre. Toutjous faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.
A VERTISSEMENT: Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrémement inflammbables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaine. Penser au risque d'explosion, d'accidie ou d'empoisonnement.
A VERTISSEMENT: La chaîne doit être à l'arrêt lorsque le moteur fonctionne au point mort. Si la chaîne rouge au point mort, reportez-vous au chapitre «REGLAGE DU CARBURATEUR» dans ce manuel. Ne touche pas le silencieux. Quand il est chaud, le silencieux peut provoquer de graves brûlures. Pour arrer le moteur, puisze l'interrupteur ON/STOP sur «STOP».
Pour démarrer le moteur, tenez fermement la tronconnue au sol comme illustré ci-dessus. Assurez-vous que la chaine tourne librement sans toucher quoi que ce soit.
Utilisez entre 40 à 45 cm (15 à 18 pouces) de cable par tentative.
Tenez bien la tronconenneuse en place lors de chaque tentative.
Poignée du cable de démarreur

Pied droit à travers la poignée arrête
RENSEIGNEMENTS IMPOR TANTS
Lorsque you tirez sur le cordon du lanceur, n'utilise pas toute la corde car elle risquerait de casser. Ne laissez pas le cordon du lanceur se remboser brutelement. Maintenez la poignée et laissez le cordon se remboser lentement.
Lorsque you démarrez par temps froid, démarrez l'appareil en position FULL CHOKE ;attendez que le moteur chauffe avant d'appuyer sur la gachette d'accélération.
REMARQUE: Ne foupez rien tant que la levier de l'extrangleur/du ralenti rapide est sur FULL CHOKE.
POUR UN MOTEUR FROID (ou un moteur presque sans essence)
REMARQUE: Dans les étapes suivantes, lorsque la manette de l'étrangleur/du ralenti accéléré est tirée à fond, la gachette se met automatiquement dans la position correcte pour le demarrage.

- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
- Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcege.
- Tirez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide au maximum (dans la position «FULL CHOKE»).
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarre 5 fois. Puis, procédez à l'étape suivante.
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarre jusqu'à ce que le moteur s'allume. Il émet alors un son de «soufflement». Puis, procédez à l'étape suivante.
REMARQUE: Si le moteur pourrait sembler essayer de démarrer avant 5ème tirage, arrêt tirant et procédez immidiatement à l'étape suivante.
- Mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALF CHOKE».

LEVIER D'ETRANGLEUR/ DE RALENTI RAPIDE
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Laissez le moteur tourner au ralenti accélérer pendant 30 secondes. ÀpRES, pressez la gachette d'acélateur puis lâchez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Le bord arrêté de la tronconneuse compte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations dérivant les différentes étapes.

=1+2+X+4+5
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
- Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcege.
-
Tirez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALFCHOKE».
-
Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Pressez la gachette d'accelerateur puis l'âchez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.
DIFFICULTÉS DE DEMARRAGE (ou d'un moteur noyé)
Il est possible que le moteur soit noyé s'il n'a pas démarré après 10 tentatives.
Pour vider un moteur noyé, mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide en complètement (dont la position «OFF CHOKE») et puisuez les consignes indiquées pour un moteur chaud. Il faut que l'interrupteur ON/STOP soit en position «ON>.
Si le moteur est extrément noyé, il faudra peut-être plusieurs tentatives. Si le moteur ne démarre toujours pas, voyagez le TAB-LEAU DE DÉPANNAGE.
TECHNICA DE TRABAJO
FREIN DE CHAINE
AVERAGEMENT:
Assurez-
vous le frein de chaîne est désenclencher tirant la proteeur de main avant vers l'anse d'avant autant que possible. Lors de la coupe, le frein doit être désenclence.
- Cette tronconienne est équipée d'un frein pour la chaîne. Le frein est concu pour stopper la chaîne en cas de recul.
Le frein de chaîne inertie-lancé est serré si la protecteur de main est pousse en avant, soit manuelle (à la main) ou automatiquement (par le mouvement soudain). - Si le frein est déjà serré, vous pouvez le desseré en déplaçant le protège-mains avant autant que possible vers la poignée avant.
Lorsque you taillé avec la tronconneuse, le frein de chaîne doit être desserré.

ATTENTION
A VERTISSEMENT: Des copeaux se coince parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaine. Arretez always le moteur avant le nettoyage.
-
Vérifiez la tension de la chaîne avant la première utilisation et après 1 minute de travail. Voir TENSION DE LA CHÂINE dans MONTAJE.
-
Ne coupez que du bois. Ne coupez entre autres ni métal, ni plastique, ni parpaing, ni matérieliaux de construction qui ne sont pas en bois.
- Le cranon amortisseur peut être utilisé comme pivot lors d'une opération de taill.
- Arrêtéz la tronconneuse si la chaîne heures un autre object. Vérifiez la tronconneuse et répèze-la si nécessaire.
- Protégez la chaîne de la poussière ou du sable. Un peu de poussière suffit à émousserrapidementla chaîne et à augmenter le risque de recul.
-
Entrainez-vous à couper de petitesouches en utilisant les techniques suivantes pour apprendre à manier la tronconenneuse avant d'entreprenevre des tailles plus importantes.
-
Appuyez sur la gachette d'accelération. Le moteur doit tourner à peu régime avant de commencer la coupe.
- Commence à couper avec l'archet contre la souche.
- Pendant la coupe, maintenez constamment le moteur à plein régime.
La chaine doit couper pour vous. N'exce qu'une légere pression vers le bas. -
Relâchez la gâchette d'accelération dés que la coupe est finie pour que le moteur revienne au point mort. Si vous maniez la tronconienne à peu régime sans couper de bois, vous risquè de l'endommager.
Pour éviter de perdre le contrôle à la fin de la coupe, n'exerce pas de pression sur la tronconnexe en fin la coupe. -
Arrétez le moteur avant de baisser la tronconneuse.
TECHNIQUE DE COUPE DES ARBRES

AVERTISSEMENT:
L'abattage
d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non experimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne m'aîtrise par suffisamment!

AVERTISSEMENT:
pas à proximé de batiments ou de fils électriques si vous ne savez pas dans qu'elle direction l'arbre va tomber ; ne coupez pas de nuit en raison de la mauvaise visibilité ou par mauvais temps (pluie, neige ou vents forts) car la chute de l'arbre ne sera pas prévisible. Préparez métuculeusement votre travail.
L'endetroit autour de l'arbre ou vous effectuerez la coupe doit être dégagé pour que vous soyez en position stable. Contrôlez les branches cassées ou mortes risquant de provoquer de graves accidents.
Les conditions naturelles pouvant influencer la direction de chute d'un arbre sont les suivantes:
- La direction et la vitesse du vent.
- L'inclinaison de l'arbre. L'inclinaison d'un arbre n'est pas obligatoirement visible si elle est due a un terrain inégal ou en pente. Utilisez un fil à plomb ou un niveau pour déterminer l'inclinaison de l'arbre.
Le poids et les branches de cote. - Les arbres et obstacles des alentours.
Faites attention au purrissement et au bois en decomposition. Si le tronc est pourri, il peut se fendre et tomber sur l'utiliseur.
Assurez-vous qu'il y ait asseze de place pour que l'arbre paise somber. Respectez une distance de 2 1/2 fois la longueur de l'arbre entre ce dernier et la personne la plus prise et/ou les autres objets. Le bruit du moteur peut etouffer un cri d'advertisement.
A l'endetroit de l'arbre ou la coupe doit être effectué, enlevée la poussière, les cailloux, les morceaux d'écorce qui se détachent, les clous, les crampons et les fils.

COUPE DE GRANDS ARBRES (15 cm ou plus)
La méthode d'entaille est utilisé pour abattre de grands arbres. Faites une entaille du cote ou l'arbre doit tomber. Faites un trait d'abattage de l'autre cote de l'arbre, ittombera ainsi du cote de l'entaille.
TRAIT D'ABATTAGE ET ABATTA-GE DE L'ARBRE
- Faites une entaille en commencerant par le haut. Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de l'arbre. Coupe ensuite par le bas de l'entaille. Cf. illustration. Lorsque l'entaile est faite, retirez-le morceau de bois del'arbre.

Dernière coupe, ici. 5 cm au-dessus du centre de l'entaille
- Àprouvavoirenlevélemorceadebois,faites untrait d'abattage de l'autre cote de l'entaille.Cte trait doitetreffectueenrealisant unecoupecinqcentimétresplus hautquelecentrede l'entaille.Ce qui laissaseassezde boisis non coupéentre l'entaille et letrait d'abattage pour former un pivot.Cepivotevitera que l'arbre tombe dans lamauvaisedirection.
Le pivot retient l'arbre sur la souche et permet de controller la chute.

REMARQUE: Avant de terminer le trait d'abattage, utilisez descoins pour ourir la coupe quand il sera nécessaire de controler la direction de la chute. Utilisez des coins en bois ou en plastique, mais jamais des coins en acier ou en fer qui risqueraient d'entrainer un recul ou d'endommager la chaine.
- Sachez reconnaître les signes indiquant que l'arbre est prét à tomber, comme des craquements, l'élargissement du trait d'abattage ou des mouvements dans les branches supérieures.
Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse, baissez la et prenezrapidement votre chemin de retraite.
Pour éviter de vous blesser, NE COUPEZ jamais un arbre partiellement tombé avec votre tronconneuse. Faites très attention aux arbres qui ne sont pas entertiement abattus et qui ne sont pas suffisament stables. Lorsqu'un arbre ne tombe pas entertiement, mettez la tronconneuse de cotoé et tirez l'arbre avec un treuil, un mouffe ou un tracteur.
COUPER UN ARBRE ABATTU (DEBITAGE)
Le débitage est le terme utilisé pour couper un arbre abattu enouches ayant la longueur souhaïée.
A VERTISSEMENT: Ne vous tenez pas sur la souche que vous coupez. Toutes les souches sont susceptibles de rouler, ce qui risque de vous renverser et de vous faire perdre le contrôle de l'appareil. Ne vous tenez pas en aval de la souche que vous coupez.
ATTENTION
- Ne coupez qu'une bùche à la fois.
- Coupe précautionneusement le bois : des morceaux coupants pourrait être projétés vers vous.
- Servez-vous d'un chevalet pour couper de petites buches. Interdisez à quiconque de tener la buche lorsqu vous la coupe et ne la tenez pas avec votre jambe ou pied.
- Ne coupez pas à un endroit où les buches, les grosses branches et les racines sont emmèlées. Mettez les buches dans un endroit dégagé avant de les tronconner. Commence par les buches apparentes et dégagées.
TYPES DE COUPES UTILISEES POUR LE DEBITAGE
A VARIETISSEMENT: Si la tronconneuse se bloque ou reste coincée dans une buche, n'essayez pas de la retirer de force. Vous risquez de perdre le contrôle de votre tronconneuse et de vous blesser gravement ou d'emdommager la tronconneuse. Arretez la tronconneuse, inserez un coin en plastique ou en bois dans la coupe jusqu'à ce que la tronconneuse puisse être dégagée facilement. Redemarrez la tronconneuse et reintroduisezla dans la coupe. N'essayez pas de redemarrer votre tronconneuse tant qu'elle est encore prise ou bloquee dans la buche.

ARRETEZ la tronconneuse et utilisez un coin en bois ou en plastique pour élargir l'entaille.
Pour couper par en haut, il faut commencer par le haut de la bùche en maintainant la tronconenne contre la bùche. Il faut alors exercer une légère pression vers le bas.

Pour couper par le bas, il faut commencer par le bas de la bùche en maintainant le dessus de la tronçonneuse contre la bùche. Il faut alors exercer une légère pression vers le haut. Maintenez la tronçonneuse fermement et gardez le contrôle. La tronçonneuse reculera dans votre direction.
A VERTISSEMENT: Ne returnez jamais la tronconneuse pour couper par le bas. Vous ne pouvez pas contrcler la tronconneuse dans cette position.
Première coupe sur le côte de la branche ou s'exercé la pression

Deuxieme coupe

Première coupe sur le côté de la branche où s'exercé la pression
DEBITAGE SANS SUPPORT
- Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de la bùche.
- Retournée la bùche et finissez par une seconde coupe par dessus.
- Faites très attention aux bûches sous tension pour éviter que la tronconneuse ne se bloque. Faites une première coupe sur le côté tendu pour réduire la pression exercée sur la bûche.
DEBITAGE AVEC UNE BUCHE OU UN SUPPORT
- Souvenez-vous que votre première coupe doit toujours être faite sur le côte sous tension de la bùche.
La première coupe doit représentier au moins1/3 du diamètre de la buche. - Terminate par toute seconde coupe.


TECHNICA DE TRABAJO

ELAGAGE ET EBRANCHAGE
A VERTISSEMENT: Guarde contre le recul. Ne permette jamais que la chaine, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.
A VERTISSEMENT: Ne montez jamais dans un arbre pour l'ébrancher ou l'éliguer. Ne vous tenez pas sur une échelle, une plateforme, une bùche ou dans une position pouvant entraîner une perte d'équilibre ou du contrôle de la tronconneuse.
ATTENTION
- Faites attention aux branches pouvant être rejetées. Faites très attention en coupant de petites branches. Celles-ci peuvent se prendre dans la chaîne et venir vous fouetter le visage ou vous faire perdre l'équilibre.
- Faites attention aux retours de branches. Faites attention aux branches qui sont tendues ou ployées. Evitez d'être touché par les branches ou la tronçonneuse lorsque la tension des fibres du bois se relâche.
- Enlevez régulièrement les branches de l'endroit où vous marchez pour éviter de tomber dessus.
ELAGAGE
- Elaguez toujours un arbre après l'avoir coupé. Sinon vous ne pourrez pas l'élaguer en toute sécurité et correctement.
- Laissez les plus grosses branches sous l'arbre abattu pour le maintainir pendant que vous travailliez.
- Démarrez à la base de l'arbre abattu et montez vers la cime, en coupant les petites et les grosses branches. Enlevez les petites branches en une seule coupe.
La chaîne doit toujours se trouver pres du tronc. - Enlevez les plus grosses branches avec la technique de coupe décrite dans la section DEBITAGE SANS SUPPORT.
- Coupez toujours les petites branches dégagées par dessus. En coupant par dessous les branches risqueraient de tomber et de se prendre dans la tronconneuse.
TAILLE
A AVERTISSEMENT: Ne taillez pas des branches au dessus du niveau de vos épaules. Ne fouce aucune branche se trouvant au-dessus de vos épaules. Faites appel à un professionnel.
- Faits cette première coupe au tiers en partant du bas de la branche.
La seconde coupe traverse toute la branche.Enfin,la troisieme coupe par dessus laissant une bague de 2 a 5 cm a partir du tronc.

A VERTISSEMENT: L'entretien incorruct pourrait provoquer des dommages sétrieux au moteur ou des blessures graves.
A VARTISSEMENT: Débranche
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur.
Nous vous recommendons de faire executer
toutes les opérations de maintenance et de ré
glage non mentionnées dans ce manuel au-
pres d'un point de service après-vente agré.
ENTRETIEN
| Vérifiez: | |
| Niveau du Carburant | Avant chaque utilisation |
| Lubrification de la Barra | Avant chaque utilisation |
| Tension de la Chaîne | Avant chaque utilisation |
| Tranchant de la chaîne | Avant chaque utilisation |
| Pièces Endommagées | Avant chaque utilisation |
| Bouchons Lâches | Avant chaque utilisation |
| Fermoirs Lâches | Avant chaque utilisation |
| Pièces Lâches | Avant chaque utilisation |
| Faire Inspection et Nettoyer: | |
| Barre | Avant chaque utilisation |
| Appareil complet | Après chaque utilisation |
| Filtre d'Air | Chaque 5 heures* |
| Frein de chaîne | Chaque 5 heures* |
| Écran pare-étincelles et silencieux | Chaque 25 heures* |
| Remplacer la bougie | Annuellement |
| Remplacer le filtré de carburant | Annuellement |
| *Heures d'utilisation | |
FREIN DE CHAINE
A VARTISSEMENT: Si le collier de frein est usé, il peut se casser lorsquè le frein de chaîne est activé. Si le collier de frein est défectueux, le frein de chaîne n'arrête pas la chaîne. La collier de frein devrait être remplaceée par un distributeur autorisé de service si n'importe que cette partie est usée moins de 0,5 mm d'épaissaur. Sur un frein de chaînes devraient être dépannées par un distributeur autorisé de service. Prénez votre apparériel à l'endetroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
CONTRÔLE DE LA FONCTION DE FREINAGE
ATTENTION: Le frein de chaine doit être vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner en exécutant ce procédé. C'est le seul exemple quand la sierra devrait être placée sur la terre avec le fonctionnement de moteur.
Placez la tronconenneuse sur le sol. Serrez la poignee arriere avec votre main droite et la poignee avant avec votre main gauche. Appliquez la vitesse maximum en appuyant entierement le gachette des gaz. Activez le frein de chaîne en tournant votre poignée gauche contre le protège-mains sans relâcher la poignée avant. La chaîne doit alors s'arrêter immidiatement.
FILTRE A AIR
A AVERTISSEMENT: Ne nettoyez pas le filtre avec de l'essence ou un autre solvant inflammable qui risquerait de provoquer un départ de feu et/ou des émissions de gaz nocives.
Nettoyage du filtré à air :
Un filtre à air encrasse ré diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Neteyez-le toujours après 5 heures d'utilisation.
- Nettoyez le couvercle et les partiesavoisinantes pour éviter que la salete et la scuire ne tombent dans la chambre du carburateur lorsqu'elles enleveze le couvercle.
- Retirez les pieces comme illustré.
- Nettoyez le filtré à l'eau savonnexe.
Rincez-le à l'eau froide et propre.
Laissez-le sécher complètement à l'air avant de le réinstaller. - Metzez quelques goutes d'huile sur le filtre; serrez le filtre pour repartir l'huile.
- Réinstallé les pièces.

MAINTENANCE DE LA BARRE
Si la tronconneuse ne coupe que d'un cotoé, si vous doivent forcer dessus pour qu'elle coupe ou si vous aze utilise une quantite incorrecte de lubricant pour la barre, il peut etre nécessaire de porter la barre à la maintenance. Si la barre est usee, elle risque d'endommager la chaine et de rendre la taille difficile.
Après chaque utilisation, assurez-vous le interrupteur ON/STOP est en position «STOP», puis enlevez la sciuere de la barreguide et de trou du pignon.
Pour maintien de la barre-guide:
- Mettez l'interruptioneur ON/STOP en position «STOP».
- Desserrez et enlevez la écrous de la frein de chaine et la frein de chaine. Enlevez la barre et chaine de la tronconneuse.
- Enlevez la rainure de la barre et la trouss de huilage après toutes les 5 heures de la utilisation.

- Un ébarbage des glissières de la barre-guide est normal. Enlevez-le avec une lime plate.
- Quand le haut de la glissière est inégal, utilisez une lime plate pour redonnner un bord bien droit au bout et aux côtes.

Remplacez la barre-guide quand la glissiere est usee, quand la barre-guide est tordue ou craquelée ou quand un trop grand échauffement ou ebarbage des glissieres se produit. Si vous neveze replacer la barre-guide, nutilisez que cette qui est spécifiée pour votre tronconneuse dans la liste de pieces.
REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit être remplaceée chaque année pour vous assurer que le moteur démarre plus facilement et fonctionné更快. Le temps d'alumage est prédéfini et ne peut être régle.
- Desserrez les 3 vis de la couvercle du cylindre.
- Enlevez la couvercle du cylindre.
- Enlevez la couvercle de la bougie.
- Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une clé à tube. Serrez correctement. L'écartement doit être de 0,5 mm.
- Réinstallez le couvercle de la bougie.
- Reinstallez la couvercle du cylindre et les 3 vis. Serrez correctement.

AFFUTAGE DE LA CHAIN
A VERTISSEMENT: Une méthode d'affutage et/ou un entretien du calibre de profondeur inapproprié accroit les risques de recul et de blessures graves.
A VERTISSEMENT: Portez tous jours des gants de sécurité lorsque vous manipulez la chaîne. Celle-ci est très tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle est immobile.
Les conditions ci-dessous requirement l'affutage de la chaine :
- La réduction de la taille des copeaux de bois. Une chaine émoussée finit par produit de la poudre de scirure. Notez que le bois pourri ou en décomposition ne produit pas de beaux copeaux.
La scie coupe d'un seul cote ou en biais.
La scie doit être poussée à travers la coupe.
Outils nécessaires :
- Une lime ronde de 4 mm (5/32 pouce) de diamètre et un porte-lime
- Une lime plate
- Un outil indicateur de profondeur
POUR AFFUTER LA CHAINE :
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position STOP.
- Verifiez la tension de la chaîne. Reglez-la au besoin.
- Affütez les couteaux.
Pour affuter les couteaux, placez le porte-lime (90^) sur le tranchant supérieur du couteau et du calibre de profondeur.
REMARQUE: La chaîne est dotée de couteaux sur son côte droit et sur son côte gauche.

- Maintenez les lignes indicatrices de 30^ du porte-lime paralleilles au guide et au centre de la chaîne.

- Affütez d'abord tous les couteaux d'un côte de la chaîne. Affütez de l'intérieur vers l'extérieur. Puis, tournez la chaîne et repêzez la procédure pour l'autre côte de la chaîne.
- Affütez avec des mouvements avant seulement: 2 ou 3 mouvements par bord tranchant.
Tous les couteaux doivent avoir la même longueur. - Limez jusqu'à ce que disparaisent les dommages que presentent évienttement les bords tranchants (lateral et supérieur) du couteau.
Tous les couteaux doivent avoir la Enlevez les parties endemmagese

- Limez la chaîne conformément aux specifications, tel qu'illustré.

Angle d'approche

Bien
Angle d'approche incorrect Coin anguleux

A VERTISSEMENT: Suivez les instructions du fabricant de la chaine pour obtenir le bon angle d'approche. Un angle d'approche inapproprié accroit les risques de recul et de blessures graves.
- Vérifiez et abaissez les calibres de profondeur.
Outil Indicateur de Profondeur

- Placez l'outil indicateur de profondeur sur le couteau.
- Si le calibre de profondeur est plus haut que l'outil indéicateur de profondeur, li-mez-le pour qu'il soit au niveau de la partie supérieure de l'outil.
- Maintenéz l'arrondi du coin avant du calibre de profondeur avec une lime plate. REMARQUE: L'extrémité supérieure du calibre de profondeur doit être plate avec la moitié avant, arrondie avec une lime plate.
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire ou si vous n'etes pas certain de la procedure a suivre, communiquez avec un distributeur autorisé de service.
A VERTISSEMENT:Durant la plus grande partie de ce travail,la chaine tournera.Portez votre équipement de protection et suivez toutes les regles de sécurité.La chaine ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Le carbureteur a été soigneusement régèle à l'usine, mais des réglages peuvent être requis si vous remarquerez ce qui suit :
- La chaîne rouge quand le moteur est au ralenti. Voir RALENTI-T procédure de réglages.
- La tronconneuse refuse de tourner au ralenti. Voir RALENTI-T procEDURE de réglages.
Balenti-T
Permettez au moteur de tourner au ralenti. Si la chaine rouge, le ralenti est trop rapide. Si le moteur s'arrête, le ralenti est trop lent. Ajustez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans mouvement à chaine (ralenti trop rapide) ou s'arreter (ralenti trop lent). La vis au ralenti se trouvent juste au dessus de la poir de'amorçage et est marquee T.
- Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens de l'horloge pour augmenter la vitesse du monde.
Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens contraire de l'horloge pour baisser la vitesse du moteur.
STOCKAGE
A VERTISSEMENT: Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant de l'entreposer ou de le transporter dans un vehicule. Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d'y avoir d'étincles ou de flammes provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc. Entreposez l'appareil avec le dispositif de suture en place. Positionnez l'appareil de façon a ce qu'aucun object coupant ne puisse bleisser accidentellement un passant. Ne le laissez jamais à la portée des enfants.
- Videz l'appareil de son carburant avant de l'entrepreneur. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Nettoyez l'appareil avant de l'entreposer. Faites tout particulièrement attention à l'admission d'air dans l'endroit où l'appareil est entreposé. Veillez à ce que l'air ne contienne pas de particules. Utilisez un détergent doux et une éponge pour nettoyer les surfaces en plastique.
N'entreposez pas l'appareil ou le carburant dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent être en contact avec des étin celles ou des flammes provenant
de chauffe-eau, moteurs électriques, internupteurs, chaudières, etc.
- Entreposez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
- Avant de remisser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuees.
- La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Meme une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la daytime.
AVERTISSEMENT: Lors de l'entreposage, il est important de prévenir la formation de dépôt de caoutchouc dans les parties essentielles du système d'alimentation, tel que le carburateur, le filtre à carburant, les durites ou le réservoir. Les carburants coupés avec de l'alcool (aussi appelés carburol, ou utilisant de l'éthanol ou du methanol) peuvent provquer de l'humidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange du carburant et la formation d'accide durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent endomager le moteur.
TABLEEAU DE DEPANNAGE
A VERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter tout le recommendé ci-dessous excepté les/remèdes qui exigent fonctionnement de apparéil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMÈDE |
| Le moteur ne démar-rer pas ou ne tourne que quel-ques instantss après le démarrage | 1. Interrupteur sur arrêt.2. Moteur noyé.3. Réservoir d'essence vide.4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n'atteint pas le carburateur. | 1. Mettre l'interrupteur sur mise en route (ON).2. Voir "Instructions de démarriage".3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.4. Poser une nouvelle bougie.5. Voir si le filtré à essence est sale. Le replacer. Voir si le tuyau d'essence est entortillé ou brisé. Réparer ou replacer. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti | 1. Réglage du ralenti requise.2. Le carburateur exige un réglage. | 1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur refuse d'accélérier, manque de puissance ou meurt sous la charge | 1. Filtre à air sale.2. Bougie encrassée.3. Le frein de chaîne est actionné.4. Le carburateur exige un réglage. | 1. Nettoyer ou remplaner le filtré à air.2. Nettoyer ou remplaner la bougie et régler l'écartement.3. Désactionné le frein de chaîne.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur fume excessivement | 1. Mélange de carburant incorrect. | 1. Vider le réservoir du carburant et le replir du bon mélange. |
| Au ralenti, la chaîne rouge. | 1. Réglage du ralenti requise.2. Réparation de l'embrayage requise. | 1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Caracteristique techniques | |||
| CS 360T | CS 400T | CS420T | |
| Moteur | |||
| Cylindrée, cm3 | 36 | 40 | 42 |
| Course, mm | 32 | 32 | 32 |
| Régime de ralenti, tr/min | 3000 | 3000 | 3000 |
| Puisance, kW | 1,3/9000 | 1,5/9000 | 1,6/9000 |
| Système d'allumage | |||
| Bougie | Champion RCJ-7Y | Champion RCJ-7Y | Champion RCJ-7Y |
| Écartement des electrodes, mm | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Système de graissage/de carburant | |||
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 0,3 | 0,3 | 0,3 |
| Débit de la pompé à huile à 8500 tr/min, ml/min | 4 - 8 | 4 - 8 | 4 - 8 |
| Contenance du réservoir d'huile, litres | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Type de pompé à huile | Automatique | Automatique | Automatique |
| Poids | |||
| Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg | 5,5 | 5,5 | 5,5 |
| Émissions sonores(voir Remarque 1) | |||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 108,7 | 108,7 | 108,7 |
| Niveau de puissance sonore garanti LWA dB(A) | 113 | 113 | 113 |
| Niveau sonores(voir Remarque 2) | |||
| Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) | 99,7 | 99,7 | 99,7 |
| Niveau de vibrations équivalents, ahveq(voir Remarque 3) | |||
| Poignée avant, m/s2 | 2,4 | 2,4 | 2,4 |
| Poignée arrière, m/s2 | 2,4 | 2,4 | 2,4 |
| Chaîne/barre-guide | |||
| Longueur de barre standard, pôues/cm | 14/35, 16/40, 18/45 | ||
| Longueurs de barre recommandées, pôues/cm | 14 - 18 / 35 - 45 | ||
| Longueur de coupe effective, pôues/cm | 13 - 17 / 34 - 44 | ||
| Pas, pôues | 0,375 / 3/8" | ||
| Épaisseur au mailon d'entrainment, pôues/mm | 0,050/1,3 | ||
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents | 6 | ||
| Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s | 18,5 | ||
Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (LwA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: Le niveau de pression sonore équivalent, selon ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique typique pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1 dB(A).
Remarque 3: Le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m / s^2
Les équipements de coupe suivants sont homologues pour le modeles McCulloch CS 360T, CS 400T, et CS 420T.
Combinaisons barre-guide et chaîne
| Barre-guide | Chaine | ||||
| Longueur, pôues | Pas, pôues | Largeur de rainure, mm | Nombre max. de dents, pignon avant | Type | Longueur, mailons d'entrainment (pce) |
| 14 | 0,375 / 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 022 | 52 |
| 16 | 0,375 / 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 027 | 56 |
| 18 | 0,375 / 3/8" | 1,3 | 7T | Husqvarna H37, Universal Outdoor Accessories CHO 032 | 62 |
| xx inch/mm | ∅ | inch/mm | ||||
| 37 | 5/32" /4,0 | 60° | 30° | 0° | 0,025" /0,65 | 5796536-01 |
| 36 | 5/32" /4,0 | 60° | 30° | 0° | 0,025" /0,65 | 5056981-38 |
| 50R | 5/32" /4,0 | 60° | 30° | 0° | 0,025" /0,65 | 5310254-01 |
CE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe)
Noux, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46-36-146500, en tant que représentant/agree dans le Communauté, déclarons que le tronconnée pour services forestiers modèle McCulloch CS 360T, CS 400T, et CS 420T SAS-AV à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2012 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
du 17 Mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE;
of 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CE, y compris les amendements actuelsment en vigueur; et
of 8 Mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" selon Annexe V of 2000/14/CE. Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: ISO 12100:2010, CISPR 12:2007, ISO 11681-1:2011.
L'organisme notification: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Le certificat du contrôle de type UE selon l'annexe IX à le numéro: 0404/12/2359.
La tronconneuse livre est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen.
12-10-15

Ronnie E. Goldman, Directeur technique
Representant autorisé d'Husqvarna AB et
responsible de la documentation technique
LABELLE AUF INHALT