BOSCH GSH 5 Professional - чекан

GSH 5 Professional - чекан BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GSH 5 Professional BOSCH во PDF формат.

📄 149 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GSH 5 Professional - page 102
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип на производЧекан-длето
МаркаBosch
МоделGSH 5 Professional
Номинална влезна моќност1 100 W
Фреквенција на удар2 900 min⁻¹
Ударна сила (според EPTA 05:2016)7,5 J
Држач за алатSDS max
Позиции на длето12
Тежина (без кабел)5,8 kg
Ниво на звучен притисок92 dB(A)
Ниво на звучна моќност100 dB(A)
Акустична несигурност K3 dB
Вибрации (длетање)15,5 m/s², K=1,5 m/s²
ПодмачкувањеЛубрикантна маст
Степен на заштитаIP ? (двојна изолација)
Дополнителна рачкаДа, прилагодлива ориентација
Капаче против прашинаДа, заменливо
Vario-Lock системДа, 12 позиции на длето
Блокирање на прекинувачотДа, копче за блокирање
Напојувањемрежно 230 V

Frequently Asked Questions - GSH 5 Professional BOSCH

Каков тип на додатоци може да се користи на Bosch GSH 5 Professional?
Bosch GSH 5 Professional користи додатоци со SDS max држач. Дизајниран е за длета и секачи за бетон, тули, камен и асфалт.
Како да се смени додаток на овој чекан-длето?
Притиснете ја чаурата за блокирање (2) наназад, вметнете го додатокот со вртење, потоа отпуштете ја чаурата. Проверете го блокирањето со влечење на додатокот. За да го извадите, повторно притиснете ја чаурата и извадете го додатокот.
Која е ударната сила на GSH 5 Professional?
Ударната сила е 7,5 J според процедурата EPTA 05:2016.
Како да се прилагоди позицијата на длетото?
Користете го системот Vario-Lock: притиснете го прстенот за прилагодување на длетото (3) напред, ориентирајте го длетото во саканата позиција, отпуштете го прстенот и вртете го длетото додека не се вклопи. Има 12 можни позиции.
Која безбедносна опрема се препорачува?
Секогаш носете заштитници за уши (високо ниво на бучава), заштитни очила, маска против прашина (класа P2) и безбедносни чевли. Користете ја дополнителната рачка и држете ја алатката за изолираните површини.
Како да се одржува капачето против прашина?
Капачето против прашина (1) мора веднаш да се замени доколку е оштетено. Заменете го во овластен сервисен центар на Bosch.
Каков тип на подмачкување е потребен?
Алатката е подмачкана од фабрика. Маста треба да се заменува само при сервисирање или поправка во овластен сервисен центар на Bosch. Користете исклучиво препорачаната маст на Bosch.
Која е номиналната моќност на алатката?
Номиналната влезна моќност е 1 100 W.
Каде да се најдат резервни делови и сервис?
Посетете го www.bosch-pt.com за расклопни прикази и делови. Во Франција, контактирајте ја службата за клиенти на Bosch на 09 70 82 12 26 или по е-пошта на sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com.
Како да се намалат вибрациите при употреба?
Држете ја алатката цврсто со двете раце, користете ја дополнителната рачка, одржувајте ги рацете топли и правете редовни паузи. Редовното одржување на алатката и додатоците исто така ги намалува вибрациите.

Прашања на корисниците за GSH 5 Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот чекан во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GSH 5 Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GSH 5 Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GSH 5 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électric. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électric.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utilise un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramageur ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize最喜欢 le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générntes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'utiléctrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électrique.

Avertissements de sécurité pour les marteaux Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'util en est équipe. Toute perte de contrôle peut entraîner des dommages corporels.

16 | Français

  • Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties metalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un chic电量 chez l'opérateur.

Consignes de sécurité additionnelles

Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez vos société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chic électricque.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Ne touche pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'utilé electroporatif. Ils peuvent开发商 très chauds et causer des brûlures.
Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériel qui se détachent risquent de vous blesser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité.
Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et voiriez a toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GSH 5 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electropotatif est concu pour des travaux de burinage dans le beton, la brique, la pierre et l'asphalte ainsi que, lorsqu'il est muni des accessoires adequats, pour des travaux d'enforcement et de compactage.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'utilé electroportatif sur la page graphique.

(1) Capuchon anti-poussiere
(2) Bague de verrouillage
(3) Bague pour réglage du burin (Vario Lock)
(4) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
(5) Interrupteur Marche/Arrét
(6) Poignée (surface de préhension isolée)
(7) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
(8) Écrou mojeté de la poignée supplémentaire

\section*{Caracteristiques techniques}

Marteau-piqueur GSH 5
Référence3611 C38 7..
Puisance absorbée nominale W 1 100
Fréquence de frappe min-12900
Positions de burin 12
Force de frappe selon EPTA-Procedure 05:2016J 7,5
Porte-outil SDS max
Lubrification Graisse lubrifiente
Poids*)kg 5,8
Indice de protection☐/☐

A) Poids sans cordon d'alimentation ni fiche male

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.

Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon ENIEC 62841-2-6.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 92 dB(A); niveau de puissance acoustique 100 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément a

ENIEC62841-2-6

Burinage: a_h = 15,5m / s^2,K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiques s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour

d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Poignée supplémentaire (voir figure A)

N'utilise l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire (7).

La poignée supplémentaire (7) peut être basculée dans n'im-porte qu'elle position, pour obtenir une position de travail sure et peu fatigante.

  • Desserrez l'écrou moleté (8), orientez la poignée auxiliaire (7) dans la position souhaitee et resserrez l'écrou moleté (8).

Changement d'accessoire

Le porto-outil SDS max permet de changer d'accessoire facilement etcomfortablement sans avoir autiliser decle.
Le pare-poussiere (1) empêche dans une large mesure la pénetration de poussiere dans le porte-outil pendant l'utilisation de I'outil electroportatif.Lors du montage de I'accessaire de travail, veillez a ne pas endommager le pare-poussiere (1).

Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans une centre de service après-venture.

Montage d'un accessoire de travail (voir figure B)

  • Nettoyez l'extrémité de l'accessoire, et graissez-la légèrement.
  • Poussez la douille de verrouillage (2) vers l'arrière et introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil en le tournant. Relâchez la douille de verrouillage (2) afin de bloquer l'accessoire de travail.
  • Vérifiez que l'accessoire est bien bloqué en tirant dessus.

Retrait de l'accessoire de travail (voir figure C)

  • Poussez la douille de verrouillage (2) vers l'arrière et sortez l'accessaire de travail.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matériaux àtraiter en vigueur dans votre pays.

Utilisation

Mise en marche

Tenez compte de la tension secteur! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif.

Mise en marche/arrêt

-Pourmettre en marche I'outil electroportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (5) et maintenez-le enfon- ce.
-Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arret (5) en position enforcée, actionné le bouton de blocage (4).
-Pour arreter l'util electrolyportat, relachez l'interrupteur Marche/Arret (5).S'il est bloqué avec le bouton de blocage (4), appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arret (5) puis relachez-le.

À basses températures, l'outil electroportatif n'atteint sa pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu'au bout d'un certain temps. Ce temps de démarriage peut être raccourci en tapant une fois le sol avec l'accessoire de travail en place dans l'outil electroportatif.

Changement de la position du burin (Vario-Lock) (voir figure D)

Il est possible de bloquer le burin dans 12 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position de travail optimale.

  • Insérez le burin dans le porte-outil.
    -Poussez la bague de réglage du burin (3) vers l'avant et orientez le burin dans la position souhaitation à l'aide de la bague de réglage (3).
  • Relâchéz la bague de réglage (3) et faites tourner le burin jusqu'à ce qu'il s'enclença.

18 | Français

Instructions d'utilisation

Affutage des burins

Seuls des burins bien affués permettent d'obtenir de bons résultats. Affuêz donc les burins à temps. Cela prolonge par ailleurs leur durée de vie et garantit de更好地 résultats de travail.

Réaffutage

Affütez les burins à l'aide de meules (avec corindon semifiable par ex.) en veillant à un arrosage régulier. Veillez à ce qu'il n'apparaisse pas de couleurs de revenu ; celles-ci alterent la durée des burins.

Pour le forgege, chauffez le burin à une température se situant entre 850 et 1050^ (couleur rouge claire à jaune).

Pour la trempe, chauffez le burin à env. 900^ et refroidissez-le dans de l'huile. Procedez ensuite à un recuit en plaçant le burin dans le four pendant une heures env. à 320^ (couleur bleu clair).

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
    Tenez toujours propres l'utilé electroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le Replacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.

Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.

Lubrification de l'outil electrolyportatif

L'outil electrolyportatif est déjà lubrifié et aussiôt pré à l'em-ploi.

La graisse de lubrification n'a besoin d'être remplaçaee que dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation confiés à un centre de Service après-vente agrée pour outillage electropotatif Bosch. Il est imperatif d'utiliser alors la graisse de lubrification Bosch préconisée.

La graisse de lubrification doit également être obligatoirement renouvelée lors de chaque remplacement des charbons. Retireez complètement l'ancienne graisse avant d'applique la nouvelle.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispos

sition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez impérativement la réference à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un reveneur, contactez :

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GSH 5 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Les outils electroportatifs usages doivent être mis au rebut séparément. Utilisez les systèmes de collecte prévus.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques etlectroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GSH 5 Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GSH 5 Professional - Valable uniquement pour la France : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

A DEPOSITERIE EN DECHETERIE

BOSCH GSH 5 Professional - Valable uniquement pour la France : - 3

Espanol

Informaci par troksni un vibraciju

Troksa emisijas vertibas ir noteiktas atbilostoi standartam ENIEC 62841-2-6.

Pec A raksturlknes izsvertas elektrinstrumenta radita troksna tipiskas vertibas irsadas: skanas spiedena limenis 92 dB(A); skanas jaudas limenis 100 dB(A). Merijuma klda K = 3 dB.

Lietojietiercesdzirdesorganaizsardzibai!

Vibraciju kopejā vertiba a (vektoru summa trijos virzienos) un mérijuma nenoteiktiba K ir noteiktas atbilstigi standartam ENIEC 62841-2-6:

veicot atskaldisana: a_n = 15,5m / s^2,K = 1,5m / s^2

aaiwgs jgl jg jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj j

sss sgljgss

sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1 sIg 1

. 151s g 281 cui j 10g s uus
11 J S 11 J s g wu g Lgog
111s a j g o lswu u
JwU 110011 Cui j g siy 10g s u
. 111s oikw u

sSosg aLw g jue g sJg SsO
gswjabo dy wI oW dJI Jue g
oIawI g cai CwsJUlw gJd
Jue g JS uSo JIwgl Olaow .Sigw
. iJuj Jue g Jy Jy Jlaw

j 10000000000000000000000000000000000000000000000

GwJg

UJgW

GgJSLjIgJgogac jLs

LJd 1g jgljgws

JU

Jg jIoljoad oodiljclao

SisgjdyuJgaiUgws

1yIgioIgloa uds

a dLjI L JU 1JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU

JL Joo

dsj jgj Ulaal sji L dij j 1sleb .siu

.

Jaa Jdaas

4uIw g 1gS

aalgai jgjI aSd sbu bglgo sljg ljl. LlaLg g Jds gag jyJlJ .siiuuaa djioo ucl siigao as sioo lai yq q .sigw lg jgsgog 1

J .a j g s o k i w s j l j j

wJSSgWbLwUlgdsjgs

4501j1aam 2

LjS11

Lwwjy

daLgJ sIig aI 1uI yI duI gS Jua Iy

g o s w o1s g jol s qalwgs .sinxu uks l i jg jbs cwlio

4aW a Juaio Ua

ds uis cgsuis jui piaio jju ci (caw

pJjUw uuiuui dgiu wdu

.5JJ 10 do do 15

j0j)C°1050 850 jI jp

. (jjj jwgj

g 900 J L

jJlUgSJJUJUuW.uaS aGj

.()C°320

uugw9 CJr

olkwsjg jai gmasi cgljo

jJlJlJlJlJlJlJlJl

u9g

JjI sGJ J SJSd

10Lj jooJil qgqi

Jus Jls loa iI s

JUJIaI sI JSSJLSCsJy jUJJg

Bosch uS uLwU

Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GSH 5 Professional

Категорија : чекан