Lata 5.0 - Tornio per legno SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lata 5.0 SCHEPPACH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tornio per legno |
| Marca | Scheppach |
| Modello | Lata 5.0 |
| Dimensioni (L x P x H) | 1610 x 490 x 1175 mm |
| Altezza punte | 175 mm |
| Distanza tra le punte | 1050 mm |
| Diametro su bancale | 355 mm |
| Diametro tra le punte | 282 mm |
| Larghezza del supporto utensile | 800 mm |
| Piatello circolare | ø 150 mm |
| Peso | 85 kg |
| Motore | 230-240 V / 50 Hz, 0,75 kW (P1) / 0,50 kW (P2) |
| Velocità di rotazione | 10 velocità da 500 a 2100 giri/min |
| Filettatura del mandrino | 1" x 8 TPI o M33 secondo riferimento |
| Contropunta | Cono MK2, foro 9 mm, corsa boccola 55 mm |
| Protezione motore | Sì (dispositivo di sgancio a bassa tensione) |
| Modalità di funzionamento | S6 40% |
| Livello sonoro | L_WA 81,9 dB(A) a vuoto / 84,5 dB(A) a carico; LpAeq 72,4 dB(A) a vuoto / 76,2 dB(A) a carico |
| Materiali compatibili | Solo legno |
| Accessori forniti | Supporto utensile, trascinatore, contropunta rotante, asta di serraggio, piatello circolare, chiave a forcella SW 32 |
| Alimentazione | Rete 230-240 V / 50 Hz |
| Manutenzione e pulizia | Ingrassaggio regolare delle guide, pulizia del supporto utensile, controllo e sostituzione di cinghie e carbone |
| Sicurezza | Interruttore ON/OFF, invertitore, coperchio cinghia, arresto per interruzione corrente, protezione contro sovraccarichi |
| Parti di usura | Carbone, cinghia trapezoidale |
| Riparabilità | Ricambi disponibili presso Scheppach |
Domande frequenti - Lata 5.0 SCHEPPACH
Domande degli utenti su Lata 5.0 SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tornio per legno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lata 5.0 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lata 5.0 del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE Lata 5.0 SCHEPPACH
Guidage di ciseau, Fig. 11
Le auguriamo buon divertimento e successo nel lavoro con il suo nuovo apparecchio scheppach.
NOTA:
Il produttore di quello apparecchio non assume responsabilità, secondo la relativa legge vigente, per danni all'apparecchio o daesso provocati, nei seguenti casi:
trattamento improprio;
- inosservanza delle istruzioni d'uso;
- riparature effettuate da terme persone specializzate non autorizzate;
- montaggio o cambio di „pezzi di ricambio non originali scheppach";
- utilizzato, non conforme alle prescrizioni";
- messa fuori uso dell'impianto elettrico, a causa dell'inosservanza delle relative norme e delle prescrizioni VDE (Associazione elettrotecnica tedesca) 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Raccomandiamo
di leggere attendamente tutto il testo delle istruzioni per l'uso prima del montaggio e della messa in funzione.
Queste istruzioni per l'uso dovrebbero aiutarVi a conoscere la Vostra macchina e a sfruttare le varie possibilità d'impio in modo conforme a tali istruzioni.
Queste istruzioni per l'uso contengono preziose indicatori su come la macchina può essere impiegata in modo sicuro, corretto e con parsimonia, su come evitare pericoli, risparmiare spese di riparazione, diminuire i tempi d'inattività dovuti a guasti e su come aumento l'affidabilità e la durata della macchina.
Oltre alle norme di sicurezza containute in queste istruzioni per l'uso, durante il funzionamento della macchina bisogna assolutamente atteneri alle Norme in vigore nel paese in cui viene impiegata la macchina.
Le istruzione per l'uso devono sempre trovarsi nei pressi della macchina. Bisogna le mettere in una copertina plastica per proteggerle da sporcizia e umidi-tà. La persona di servizio alla macchina deve leggere tali istruzioni prima di iniziare i lavori e deve assolutamente atteneri a quanto contentuovi. La macchina deve essere impiegata solo da persone istruite sul relativivo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna attenersi all'età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine.
Oltre alle norme di sicurezza continue in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese, durante l'impiego della macchina bisogna attenersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti per l'impiego di macchine per la lavorazione del legno:
Avvertenze generali
- Dopo aveo molto la merce dall'imballaggio, controlare in tutti i pezioni eventuali danni dovuti al trasporto. In caso di reclami bisogna informarne immediamente il trasportatore.
- Non possiamo accettare reclami presentati in seguito.
- Verificare che la spedizione sia completa.
- Prima dell'impiego, prendere confidenza con l'apparecchio studiaro le istruzioni per l'uso.
- Per accessori, ricambi e pezioni soggetti ad usura, impiegare solo pezioni originali scheggach. Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato scheggach.
- Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell'articolo, nonché tipo eanno di costruzione dell'apparecchio.
| Lata 5.0 | |
| Volume della fornitura | |
| Tomio | |
| Supporto per l'utensile | |
| Entraineur (Fig. 1.2, A) | |
| Contropunta mobile | |
| Spina di serraggio (Fig. 1.2, C) | |
| Piaftaforma | |
| Chiave fissa SW 32 (Fig. 1.2, D) | |
| Istruzioni d'uso | |
| Date tecnichi | |
| DimensioniL x L x A mm | 1610 x 490 x 1175 |
| Altezza del banco mm 910 | |
| Filellatura mandrino | Art. Nr. 8800 1925 (1" x 8 TPI)Art. Nr. 8800 1926 (M 33) |
| Cono del mandrino MK 2 | |
| Altezza delle punte delbanco mm | 175 |
| Distanza delle punte mm 1050 | |
| Diametro del banco mm 355 | |
| Diametro tra le punte mm 282 | |
| Larghezza del supportoper l'utensile mm | 300 |
| Piaftaforma ø mm 150 | |
| Peso kg 85 | |
| Cuscinetto a sfera a gola profonda di precisione, protettdalla polvere | |
| Giri per minuto | 500/600/750/900/1100/1200/1400/1600/1800/2100 |
| Toppo mobile | |
| Cono della contropunta M<2 | 9 |
| Foro del toppo mobilie(mandrino cavo) ~mm | |
| Aggiustamento dellcannotto mm | 55 |
| Trasmissione | |
| Motore elettrico 230-240V/50 Hz | |
| Potenza assorbita P1 kW 0,75 | |
| Potenza effettiva P2 kW 0,50 | |
| Giri per minuto | 1400 |
| Salvamotore | si |
| Dispositivo automatico dibassa tensione | si |
| Combinazione interrutto-re - spina | Spina |
| Modo operativo | S6 40% |
Parametri dei rumori
Sulla base delle condizioni di lavoro di cui alla norma ISO 7904 Allegato A, i valori di emissione acustica rilevati sulla postazione di lavoro - secondo la norma EN23746 per il livello di rumorosità o secondo la norma EN31202 (fattore di correzione k3 calculato secondo l'allegato A.2 della EN 1204) per il livello di pressione acustica - corrispondono a.
Livello di rumorosità in dB
Corsa vuoto L_WA = 81,9 dB(A)
Lavorazione L_WA = 84,5 dB(A)
Livello di pressione acustica sulla
Postazione di lavoro in dB
Corsa a vuoto L. = 72,4 dB(A)
Lavorazione L_pAeq^pAeq = 76,2dB(A)
Per i suddetti valori di emissione vale un coefficiente di insicurezza di misurazione K = 4 dB .
Con riserva di modifiche tecniche!
Legenda (Fig. 1.1)
- Testa portamandrino
- Piattaforma
- Supporto utensile con bloccaggio eccentrico e leva di fissaggio
- Contropunta
- Manopola di fissaggio
- Toppo mobile
- Leva di fissaggio eccentrico (sul lato posteriore del toppo mobile)
- Banco
-
Interruptions on/off
-
Interruttore senso di rotazione
-
Leva di impostazione del numero di giri
- Leva di fissaggio per la testa portamandrino
- Gambe del basamento
- Piastre di base
- Vasca del basamento
Note di sicurezza
In queste istruzioni per l'uso abbiamo indicate i punti che riguardano la Sus sicurezza con quello symbolo
- Distribuire le struczioni per l'uso a tutte le persone che lavorano con la macchina.
- Osservare tutte leindicazione di pericoloe sulla sicurezza apportate sulla macchina.
- Accertarsi che tutte leindicazione di pericolo e sulla sicurezza apportate sulla macchina siano sempre perfettamente leggibili.
- Controllare i cavi di allacciamento alla rete. Non utilizzare cavi difettosi.
- Fare attentione che la macchina poggi in modo stabile su un pavimento saldo.
- Attenzione durante la lavorazione: pericololo di lesioni alle dita, alle mani eagli occhi.
- Mantenere lontani i bambini alla macchina allacciata alla rete.
-
Durante la lavorazione alla macchina devono essere montati i vari dispositivi di protezione e le copertura.
-
La persona di servizio alla macchina deve ave almeno 18 anni. Gli apprendisti devono averare almeno 16 anni e possono lavorare alla macchina solo sotto sorveglianza.
- Non distrarre le personne che lavorano alla macchina.
- Mantenere il posto di servizio della macchina sgombro da trucioli e avanzi di legno.
- Indossare indumenti idonei. Togliersi gioielli, anelli e braccialetti.
- Per proteggere i capelli lunghi indossare un berretto o una retina per i capelli.
Non indossare guanti da lavoro. - Durante il lavoro indossare occhiali protettivi.
- Fare attenzione al senso di rotazione del motore - vedasi „Allacciamento elettrico".
- E' vietato smontare o renderere inutilizzabili i dispi-sitivi di sicurezza installati nella macchina.
- Effettuare i lavori di preparazione, regolazione, misura zione e pulizia della macchina solo a motore spento. Estrarre la spina di rete e attendere che l'utensile rotante sua arrestato.
- Spagnere il motore prima di procedere all'eliminazione di quasti. Estrarre la spina.
- Allacciamenti e riparazioni delle apparecchiature elet tri che sono essere fatti solo da un elettricista specializzato.
- I vari dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati una volta conclusi i lavori di ripa ra zione o di manutenzione.
- Porre il supporto per l'utensile il più a contatto possibile con il pezzo da lavorare.
- Con pezzi di legno la velocità periferica non deve superare 25m / s . Si faccia attenzione al diagramma del mandrino.
- Fare attenzione al senso di rotazione del mandrino - vedasi commutatore-invertitore.
- Prima del serraggio praticare un foro da centro da entrambe le parti tra le estremità del pezzo da lavorare.
- Lavorare i peszji grande e squilibrati solo con basso regime e dato averli eventualmente tagliati per mezzo della sega a nastro.
- Prima di accendere la macchina controllare che il pezzo da lavorare sia saldamente serrato.
- Prima di accendere la macchina, togliere la bussola di serraggio o la chiave di serraggio.
- Non accompagnare mai con la mano l'utensile per tornire.
Nonutilizzarepezzi dafavorare incrinati. - Fare attenzione che il numero di giri nella macchina sia correttamente regolato.
- Spegnere il motore quando si lascia il posto di lavoro. Estrarre la spina di rete.
- Chiudere sempre la copertura per le cinghie.
- I lavori con autocentrante a tre o quattro griffe devono essere svolti solo con dispositivo di protezione dell'autocentrante.
- Non frenare mai pezzi in fase di arresto graduale con la mano. Non effettuare mai misurazioni sul pezzo rotante.
- Lavorare solo con utensili ben affiliati.
- Anche in caso di lieve spostamento della macchina, se par la da agli alimentazione esterna di corrente! Riallacciare correttamente la macchina alla rete prima di rimetterla in funzione.
Avviso! Questo eletttroutensile genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare l'eeltroutensile.
Norme di segna
- Marchio con test CE in conformità alle normative CE per i macchinari ed alle norme relative ad agli machine.
- Usare la macchina ossia l'impianto soltanto a condizioni tecnicamente ineccepibili e conformi alla sua destin na zione, con l'osservanza delle norme di sicurezza e della prevenzione antinfotunistica, attenendosi alle disposizioni del libretto d'uso e manutenzione. Elimi na re (far eliminare) immediatamente quei guasti che pot rebbero preguidarne la sicurezza.
- Il torno scheppach è stato concepito per lavorare esclusivamenteconlegno.
- Il produttore non risponde di danni provocati da un uso non conforme alle norme; agli rischio a carico dell'utente.
- E' necessario attenersi alle indicazioni di sicurezza, lavorazione e manutenzione del produttoreosi come alle misure indicate nei dati tecnici.
- E' necessario rispettore le relative norme antinfor tunistiche e le altre regole tecniche di sicurezza generalmerentericonosciute.
- La macchina deve essere utilizzata, curata o riparata solo da personne con precedente esperienza e a conoscenza dei relativi pericoli. Il produttore non risponde di danni provocati da modifiche apportate arbitrariamente alla macchina.
- La macchina deve essere utilizzata, solo con accessori e utensili originali del produttore.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Rischi eventually
La macchina è stata concepita secondo il livello della tecnia ed in rispetto delle regolamentiazioni per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante la lavorazione potrebbero insorgere eventuali rischi.
- Lavorare solo legno selezionato, alla difetti quali: diramazioni, fonditure trasversali, fonditure superficiali. Il legno difettoso tende a scheggiare e diventa pericoloso nella lavorazione.
- A causa della forza centrifuga, i peszzi di legno non correttamente incollati sono esplodere durante la lavorazione.
- Prima di montare il pezzo greggio bisogna tagliarlo in forma quadrata, centrarlo e osservare l'attacco sicuro. Ogni marcia irregolare è pericolosa.
-
Pericolo di ferimento in caso di guida insicura dell'utensile se il portautensili non è impostato correttamente e se l'utensile a tornire non è affiliato. Il presupposo per una perfetta tornitura è un utensile a tornire in ottime condizioni e pefettamente affiliato.
-
Pericolo per la salute costituito dal pezzo in rotazione e in caso di capigiatura lunga o abbligamento largo. Raccogliere i capelli e indossare indumenti aderenti.
- Pericolo per la salute a causa di polveri o trucoli di legno. Indossare sempre le apposite protezioni, quali occhiali e mascherina. Utilizzato il dispositivo di aspirazione!
- Pericolo per la salute provocato da corrente elettrica, in caso di impiego di cavi elettrici non idonei.
- Inoltre, nonostante tutte le misure di sicurezza pre-se, potrebbero sussistere dei rischi non evidenti.
- Questo genere di rischi cui sono essere ridotto se si osser veranno le "indicazioni sulla sicurezza" e quando esposto nel capitolo, Impiego conforme alle dispo si zioni, così come le istruzioni per l'uso nella loro totalità.
Montaggio (Fig. 2-5)
Per motivi di imballaggio, il tornio è montato solo in parte.
Fig.2: Avvitare leggermente le gambe del basamento (due a due) con l'angolo superiore del basamento (3 viti a testa piatta M8 x 12 con rondella e dato); montare le piastre di base
- Fig. 3: Avvitare leggermenteanche la vasca con le gambe del basamento (viti a testa piatta M8 x 12 con rondella e dato).
-
Appoggiare il basamento su una superficie piana.
-
Fig. 4: Montare il tornio sul basamento e avvitarlo bene con le 8 viti ad esagono cavo M8 x 35 con rosetta elastica e dato.
- Infine serrare bene tutte le viti del basamento.
- Fig. 5: Inserire gli interrupturi dall'interno nella gamba del basamento e avvitari con le viti a croce M4 con rondella e dato.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione si osservino le note di sicurezza nelle istruzioni d'uso.
Rimuovere le spine di serraggio, gli utensili di tiraggio e la bussola di serraggio prima della messa in funzione della macchina!
Commutatore-invertitore Fig. 6
Il Suo tornio è provvisto di un commutattore-invertitore. Accensione e spegnimento del motore avvengono sempre tramite l'interruttore di servizio. I = verde; 0 = rosso.
Il commutatore-invertitore è solo un selettore per il senso di rotazione. Si può modificare il senso di rotazione per le relative lavorazioni da quello sinistrorso a quello destrorso
Importante: Ilchio del senso di rotazione delve avvenire solo a motore fermo.
Per ragioni di sicurezza non è possible effettuare la commutazione diretta, p. es. dal senso di rotazione sinistrorso a quello destrorso, a motore in movimento. In posizione 0 il commutatore-invertitore spegne il motore, que deve quando essere rimesso in motocon il pulsante verde.
Impostazione del numero di giri
Impostare il numero di giri solo a motore acceso.
Il numero di giri adeguato è leggibile sul diagramma del mandrino.
Il diagramma si riferisce a legni di media direzza sciutti.
L'adeguato valore del numero di giri dipende da differenti fattori come:
- tipo e caratteristiche del legno
- stagionatura ed essiccamento del legno
diametro e lunghezza del pezzo da lavorare
spigolosità e aquilibratura del legno - tornitura precedente di grande peszi equilibrati
- utensile del tornio, tecnica di tornitura
- pezzi di lavoro consistenti in legni incollati
Il successo di una tornitura non dipende da un alto numero di giri, pensi dal giusto utilizzato degli utensili del torno.
Direttive per l'impostazione del numero di giri Basso numero di giri per
- pezzi di lavoro di diametro notevole
- pezzi di lavoro duri di diametro notevole
- pezzi di lavoro lunghi di diametro notevole
legni incollati
Impostazione del numero di giri (Fig 7)
- Il numero di giri va regolato sempre solo a motore acceso.
- Tenere il mandrino con la chiave esagonale, allentare l'utensile portapezzo con la chiave esagonale.
Nota: Leggere il valore del numero di giri impostato tramite la finestrella, con il coperchio chiuso. In caso di pezzi di lavoro particolaremente squilibrati scegliere un numero di giri inferiore.
Trascinatore, Fig. 1.2, A
Il trascinatore viene utilizzato esclusivamente per lafori ,tra le punte".
Piattaforma, Fig. 1.1
La piattaforma viene usata per pezzi grande e piatti.
Cambiamento degli utensili di serraggio
- Allentare il perno filettato sul gambo dell'utensile di bloccaggio.
- Tenere il mandrino con chiave esagonale, allentare l'attrezzo di serraggio con chiave esagonale.
Testa portamandrino, Fig. 8
- La testa portamandrino può essere orientata fine a 180^ dopo aver sbloccato la manopola di fissaggio e tirato il perno di arresto (posizioni di bloccaggio 60^ / 90^ / 135^ / 180^ ).
- La testa portamandrino va ribloccata in agli posizione.
- La testa portamandrino va spostata sul banco in posizione sbloccata, per montare il supporto utensile sulla sinistra del toppo mobile.
- In queste posizioni si possono lavorare pezzi con diametri grandi.
Toppo mobile
- Dopo aver sbloccato l'eccentrico, è possibile muovere il toppo mobile per tutte la lunghezza del banco e fissarlo ad una qualsiasi distanza alla testa portamandrino.
- Per fissare un pezzo di lavoro tra le punte, allentare la manopola di fissaggio, il cannotto deve uscire da ca. 20mm , e serrare.
- Avvicinare il toppo mobile al pezzo di lavoro, collocando la contropunta nella cavity del punto centrale.
- Tramite il cannotto, far avanzare la contropunta e fissare il pezzo saldamente.
- Serrare di nuovo la manopola di fissaggio.
- Girare il pezzo di lavoro manualmente, assicurandosi cheesso sa saldamente fissato e possa liberamente ruotare.
Sostituzione della contropunta, Fig. 1.1, 4
- Allentare la manopola di fissaggio.
- Arretrare completeness il cannotto. Una volta raggiunto il punto di arresto la contropunta è sbloccata e più essere estratta.
Supporto per I'utensile, Fig. 9, 10
- Il supporto serve come guida sicura per l'utensile ed allo stesso tempo come appoggio per la mano. La regolazione dell'altezza del supporto per l'utensile viene effetuta svitando la leva di fissaggio (2). Per un'ulteriore rotazione tirare nella direzione della freccia.
- Posizione are il supporto per l'utensile ad una distanza di 1 - 3 mm dal pezzo di lavoro. Controllare il giusto posizionamento ruotando a mano, il pezzo di lavoro.
- Regolare il supporto per l'utensile ca. 3 mm sulla'asse del pezzo di lavoro. Controllare il giusto posizionamento ruotando nuovamente, a mano, il pezzo di lavoro.
- Dopo aver sbloccato l'eccentrico, (1) é possible spostare l'appoggio del supporto per l'utensile in senso longitudinale su tutte la lunghezza del banco e, in senso trasversale fino al pezzo di lavoro. Inoltre é possibile ruotare l'appoggio da ambo i lati di ca. 45^ .
- Per la lavorazione di superfici piane, ruotare il supporto per l'utensile di 90^ e regolarlo sulla superfice da lavorare. A secondo dell'utensile adoperato, centrare il supporto fino ad una distance di 6 mm sotto l'asse del pezzo di lavoro.
- Se la testa portamandrinoiene orientata, occorre usare il supporto utensile con la prolonga (Fig. 11).
- La prolonga viene montata a sinistra della testa portamandrino, in modo tale da poter lavorare dei pezzi di diametro grande.
Posizione dell'utensile, Fig. 11
Esempi per la guida dell'utensile per la lavorazione delle forme più comuni. Dopo aver effettuato il collegamento alla rete, il torno è pronto per la messa in funzione. Osservare al riguardo le istruzioni d'uso „Collegamento elettrico".
Indicazioni per la lavorazione
Il presupposto per una tornitura professionale è l'uso di un utensile perfetto ed affiliato.
Scelta del materiale
- Il legno da tornire deve essere di buona qualita, alla difetti come nodi ed incrinature trasversali o di superficie. Legno di scarsa qualita tende a scheggiiarsi, costituendo una fonte di pericolo per l'opera-tore e la macchina.
- Pezzi di legno incollati dovrebbero essere lavorati solo da personale esperto. I pezzi di legno dovrebbero essere incollati accuratamente e ricerca punti dicedimento, in modo da evitare esplosioni in seguito alle forze centrifughe.
Nota: Il principiante dovrebbe acquisire le cognizioni di base e la padronanza della macchina, lavorando all'i-nizio escludivamente con pezzi di materiale massivo.
Preparazione del materiale
- Per la tornitura di pezioni lunghi si deve prima intagliare il legno in forma quadrangolare.
- Per la torniturà di legna a fibra trasversale bisogna,anche in quello caso, tagliare il materiale a formato grezzo. Con la sega circolare tagliare grossolanamente il pezzo.Anche una forma ottagonale è adeguata,osi facendo si riducono anche le vibrazioni.
Centramento del pezzo di lavoro, Fig. 12
Il centramento del pezzo di lavoro più preparato, prima dell'utilizzo con la macchina, è un'operazione importante.
Con centramento si intende la misura ed il contrassegnamento del pezzotramite un punzone.
Incidere una cavity di 1,5-2 mm y nel centro.
Un pezzo non esattamente centrato origina, acause dello sbilanciamento, vibrazioni troppo ampie. La consequencezza cui èssere un catapultamento del pezzo di lavoro.
Nota: L'esatto centramento del pezzo di lavoro significi-
ca un funzionamento regolare.
Durante la tornitura
- Lavorare peszi grossolani con un basso numero di giri.
- Dop la fase di pretornitur,cioe quando il pezzo possiede più una forma grezza e si è raggiunto un funzionamento regolare e continuo,si cui alzare il numero di giri.
- Spagnere prima il motore - staccare la presa d'alimentazione
- La punta mobile deve essere, a motore spento, di tanto in tanto regolatatramite il volantino. La punta deve essere fissata saldamente al legno.
- Ruotare il pezzo di lavoro a mano, per verificare la stabilità del fissaggio tra le punte.
Marcatura del pezzo di lavoro
A volte é necessario allontanare il pezzo di lavoro prima cheesso sa finito.In questo caso évantaggioso, marcare precedentemente sua il pezzo di lavoro che il trascinatore.
Quando si torna a serrare il pezzo far combaciare le marcature.
Letteratura specializzata
Sul mercato sono presenti differenti testi relativi alla tornitur per legno (librerie specializzate), che rappresentano un grande aiuto ed una fonte di incentivi, sua per il principiante che per l'esperto.
Collegamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per il servizio.
L'allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolongamento utilizzato devono essere conformi alla normativa vigente.
Avvisi importanti
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (di lunghezza variable) è possible reinserire il motore.
Cavi di allacciamento elettrico deteriorati
Spesso i cavi di allacciamento elettrico presentano danni all'isolamento.
Le cause sono:
- Schiacciature, laddove i cavi di allacciamento vengono fatti passare per interstizi di porte e finestre.
- Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo di allacciamento eseguiti in modo non appropriato.
- Tagli provocati dal passaggio di veicoli sopra il cavo di allacciamento.
- Danni all'isolamento dovuti all'estrazione delle prese a muro.
- Crepe da invecchiamento dell'isolamento.
Cavi di allacciamento elettrico che presentano tali guasti non devono essere ed a causa dell'isolamento danneggiato sono pericolosissimi.
Verificare periodicamente lo stato dei cavi di allacciamento elettrico. Assicurarsi, per la verifica, che il cavo di allacciamento non sia collegato a rete.
I cavi di allacciamento elettrico devono rispondere alle norme vigenti nel vosto paese.
Motore monofase
La tensione di rete deve essere 220-240 volt
- I cavi di prolongamento fino a 25 m di lunghezza devono disporre di una sezione trasversale di 1,5 mm²,或者其他 i 25 m almeno di 2,5 mm².
Collegamenti e riparazioni dell'attrezzatura elettrica devono essere eseguiti esclusivamente dall'elettrici-sta.
In caso di richiesta di chiarimenti preghiamo di fornire i dati seguenti:
- Ditta produttrice del motore
- Tipo di corrente del motore
- Dati della targhetta della macchina
- Dati della targhetta dell'insertitore
In caso di rispedizione del motore inviare sempre il gruppo motore completo di insertatore.
Manutenzione
- I lavori di riparazione, manutenzione e pulizia, migliorare la rimozione di errori di funzionamento, vanno effetuati in linea di principio solo a motore spento.
- Dopo aver effettuato riparazioni o lavori di manutenzione. Procedere subito al rimontaggio di tutti i dispositivi di prevenzione e sicurezza.
- In caso di sostituzione dell'utensile, pulire e oliare leggermente la sede d'alloggiamento.
- Estrarre occasionally il cannotto, pulirlo e spruzzarlo con un lubrificante secco. Ingrassare il fuso filettato.
- Controllare il bloccaggio dell'eccentrico del toppo mobile ed il supporto per l'utensile, e se necessario regolarli. Per quello scopo, stringere il dato esagonale presente sotto il morsetto.
- Controllare le cinghie di trazione e sostituirle se è il caso.
Informazioni sul Servizio Assistenza
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbonio, cinghie trapezoidali
- non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Smaltimento e riciclaggio
L'apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere usilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i peszzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negotio specializzato o all'amministrazione comunale!
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!
Questo significato indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposto centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o consegnando lo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestione impropria di dispositivi usati può ripercuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso continue negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento correto del prodotto contribuire se inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.
In caso di anomalie
| Anomalie Possibile causa Soluzione | ||
| I motore non parte a) | Assenza di corrente b) Interruttore, condensatore difettoso c) Prolunga elettrica difettosa | a) Verificare il fusibile di rete b) Controllare l'apparato elettrico c) Estrarre la spina, controllinga e, se necessario, sostiturla |
| I fori diventano più grande della punta | La testa portamandrino e il toppo mobile non sono paralleli | Regolare la testa portamandrino in base alla contropunta. Per farlo, insereire il trascinatore nel mandrino del tornio e regolare la contropunta a circa 1 mm di distance. |
| Durante la lavorazione il pezzo vibra | a) Durante la lavorazione il pezzo si libera b) Centratura spostata dal pezzo c)Numero di giri eccessivo | a)Seguire i consigli di lavorazione delle istruzione per l'uso b)Seguire i consigli di lavorazione delle istruzioni per l'uso c)Selezionare un numero di giri più basso |
| Il supporto utensile o il toppo mobile non possono essere bloccati | Regolazione del bloccaggio eccentrico Serrarelato inferiore di circa 1/2 giro usando una chiave a tubo. | |
Fabrikant:
Scheppach
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da la risicenza della merce, altrimenti decadono tutti i dati di dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre machine per tutti il periodo legale di garanzia a decorrente della consegna in maniera tale che se sottiluiare gratuitemente allsiazii componente che nelle tare periodo presenti del vizi di
materiale o di fabrizicazione tali da renderio inutilizzabile. Per componenti non fabricati da noi garantianno solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nosti fornitori. Le speze per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquercatore. Sono esclude prese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori prese di risarimenti danni.