INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 - Iniettore/Estrattore KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Iniettore/Estrattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER
Avvertenze generali. 5
Normedi sicurezza 5
Simboli riportati nel manuale d'uso .IT 8
Descrizione dell'apparecchio. 8
Uso IT 8
Cura e manutenzione IT 10
Guida alla risoluzione dei guasti 11
Dati tecnici. IT 11
Accessorior optional IT 11
Avvertenze generali
Gentile clientele,

Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta,leggere le presenti struzioni originali, segurile e conservarle per un uso
futura o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
- Con l'acquisto di quello apparecchio avete acquisistato un estrattore per nebulizzazione per la pulizia di manutenzione o la pulizia accurata di tappeti con effetto detergente profondo.
- Con un inserto per pavimenti duri per la bacchetta di lavaggio (compresa nella fornitura) è possible pulireanche pavimenti duri.
- Con i relativi accessori (compresi nella fornitura) è possibile utilizzato sonoanche come aspiratore multiuso.
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili prezioso e vanno perché segnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac
colta differenziata.
Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante
Ilhetto e il sacchetto filtrante sono realizzati in materiale ecologico.
Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate alla nostra società di vendita competente. Entro il termini di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti della garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Servizio assistenza
In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è felice di poterla aiutare.
(Indirizzo vedi retro)
Ordinare ricambi e accessori speciali
Usage solo pezzi di ricambio e accessori originali autorizzati dal produttore per non compensetterla sicurezza dell'apparecchio.
I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditori de fiducia o una filiale KÄRCHER.
Norme di sicurezza
Osservare sempre sia le indicatezioni riportate nelle presentiistruzioni, sa le norme vigenti inmateria di sicurezza/antinfortunistica.
Qualsiasi uso non conforme alle presentiindicazionicomporta l'immediato decadimento della Garanzia.
PERICOLO
- Collegare l'apparecchio solo a prese con corretta messa a terra.
- Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensionuve correspondere a quellaindicata sullatarghetto dell'apparecchio.
Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate.
Non staccare la spina alla presa tirando il cavo di collegamento. - Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
-
Lavori di riparazione e lavori sugli impiani elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
-
Prima di ogni utilizzato controllare che il cavo di allacciamento e la spina di alimentazione non presentino danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.
- Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interrottore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA).
- Usare esclusivamente cavi di prolunga protetti contro gli spruzzi d'acqua. Sezione minima: 3 × 1 mm^2 .
- La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantita ancche dopo l'eventuale sostituzione di giunti del cavo di alimentazione o del cavo di prolunga.
- Prima di scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, spegnere lo stesso premendo I'interruptore generale.
In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquido, spegnere subito l'apparecchio oppure staccare la spina alla rete!
AVVERTIMENTO
- Questo apparecchio non è invidico per essere usato da個人s con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persona che abbiano在哪?
conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da但这a ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pesricoli daesso derivante.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambinienza sorveglianza.
- Tenere le pellicole di imbal-laggio fuori alla portata dei bambini. Rischio di asfissia!
- Disattivare l'apparecchio\ dopo agli impiego e prima di\ ogni pulizia/manutenzione.
- Pericolo d'incendio. Non aspi-rare oggetti brucianti o ardenti.
Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile. - L'opercatore deveutilizzare l'apparecchio in modo conforme alla sua destinazione. Inoltredevetenerecontodelle condizioni presenti in loco efare attenzione a personete terze (in particolare bambini) durante I'uso dell'apparecchio.
- Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli accessori prima della messa in
funzione. In caso contrario è vietato uso.
Non immershere mai l'apparecchio, il rispettov cavo e/o la presa in acqua o altri liquidi.
- E vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosion. Se l'apparecchioiene usato in zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
Proteggere l'apparecchio da intertemperie, umidità e fonti di calore.
- Se l'apparecchio dovesse cadere, è necessario portarlo presso un centro di assistenza autorizzato che verifiche rà, se vi sono guasti interni, i quali possono limitare la sicurezza del prodotto.
- Non aspirare sostanze tossi-che.
Non aspirare materiali come gesso o cemento che possono indurirsi quando entrano in contatto con acqua. Possono danneggiare il buon funzionamento dell'apparecchio.
- L'apparecchio va collocato in posizione orizzontale durante il funzionamento.
- Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore e rispetto le avventenze d'uso, di smaltimento e di avviso del produttore del detergente.
Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetro o detergenti universali! Non im
mergere mai l'apparecchio in acqua.
Determine sostanze possono formare Insieme all'aria di aspi-razione vapori e miscele esplosivi
Non aspirare mai le seguenti sostanze:
- gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reatti-ve)
- Polveri di metallo reattive (ades. alluminio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi
- Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro
- Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio).
- Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell'apparecchio.
Simboli riportati nel manuale d'uso
PERICOLO
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Descrizione dell'apparecchio
Figure riportate sulla pagina pieghevo- le!

Durante il disimballaggio controllare
I'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino anni dovuti al trasporto, informare immediamente il proprio rivenditore.
Figura 1
1 Contenitore
2 Collegamento, tubo flessibile di nebulizzazione
3 Tasto di sblocco coperchio filtro
4 Attacco per il tubo flissibile d'aspirazione, aspiratore conchio.
5 Pulizia del filtro
6 Testa dell'apparecchio
7 Maniglia di trasporto
8 Tasto per aspirare
9 Tasto per spruzzare
10 Cancio per cavo e tubo flessibile
11 Alloggiamento per tubi di nebulizzazione-aspirazione
12 Sblocco recipiente
13 Filtroplissettatopiatto*
14 Contenitore dell'acqua sporca, rimovabile *
15 Contenitore dell'acqua pulita, rimovabile *
16 Tubo flessibile per spruzzare-aspirare
17 Impugnatura
18 Cursore per aria secondaria
19 Leva di nebulizzazione
20 Tasto di regolazione per leva di nebulizzazione
21 Leva di blocco
22 Tubo di nebulizzazione-aspirazione 2 × 0,5 ~m
23 Bocchetta di lavaggio per la pulitura di tappeti, con inserto per pavimenti duri
24 Bocchetta di lavaggio per la pulizia di imbottiture
25 Detergente per tappeti RM 519 (100 ml)
Accessori supplementari per aspirazione
26 Adattatore per aspirazione di liquidi/a secco
27 Bocchetta pavimenti commutabile per tappeti e pavimenti duri
28 Bocchetta fessure
29 Bocchetta poltrone
30 Sacchetto filtro
- già montato nell'apparecchio
Uso
Prima della messa in funzione
Figura 2
Ruotare i due dispositivi dl sblocco in direzione della freccia, rimuovere la testa dell'apparecchio ed estrarre gli accessori dal serbatoio.
Figura 3
Montare le ruote e le rotelle pivottanti.
Figura 4
Montare il sostegno per degli accessori.
Messa in funzione
Pulizia ad umido
(vedere capitolo „Pulizia ad umido/Riempire il contentatore dell'acqua pulita")
Aspirazione a secco
(vedere capitolo "Aspirazione a secco")
Aspirazione di sporco umido/acqua
(vedi il capitolo „Aspirazione di sporco umido/acqua“)
Figura 5
Posizionare la testa dell'apparecchio e bloccarla.
Figura 6
Inserire il tubo flessibile di aspirazione e di nebuliz-zazione sugli attacchi dell'apparecchio.
Avviso:
Premere il tubo flessibile di aspirazione nell'attacco affinché si agganci.
Figura 7
Collegare i tubi di nebulizzazione-aspirazione e inseirili sulla maniglia. La leva di blocco durante l'assemblaggio si trova al centro, per bloccare ruotare in senso orario.
Infilare la bocchetta di lavaggio sul tubo aspirante a spruzzo e fissare con leva di blocco.
Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi su un punto nascosto dell'oggetto da pulire della stabilità del colore e della resistenza all'acqua.
Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. parquet (l'umidità si potrebbe infiltrare e danneggiare il pavimento).
Note:
L'acqua calda (massimo 50^ ) augmente l'effetto detergente.
Azionare la pompa del detergente solo in caso di utilizzo. Evitare un funzionamento a secco e la formazione di pressione (pressione di ristagno).
Il termointerrettatore di protezione disattiva la pompa del detergente in caso di pericolò di surriscaldamento.
Dopla fase di raffreddamento (20 - 30 min.) la pompa è nuovamente pronta all'uso.
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
Figura 8
Il serbatoio dell'acqua pulita più essere rimioso per ri-empirlo.
Versare 100 - 200 ml di detergente per tappeti RM 519 (la quantità può variarere in base al grado di impurità) nel serbatoio di acqua pulita e riempire, non troppo, con acqua del rubinetto (osservare la marcatura MAX).
Pulizia ad umido di moquette
Utilizzare la bocchetta di lavaggio per la pulitura di tappeti.
Lavorareenza inserto per pavimenti duri.
Per la pulizia si prega di utilizzato solo il detergente per tappeti RM 519 della ditta KÄRCHER.
Pulitura bagnata di pavimenti duri
Non pulire laminati parquet!
Utilizzare la bocchetta di lavaggio per la pulitura di tappeti.
Infilare lateriamente l'inserto per pavimenti duri sul la bocchetta di lavaggio.
Il labbro di gomma è rivolto in avanti, le setole spazzola,invece all'indietro.
Pulizia ad umido di imbottiture
Utilizzare la bocchetta di lavaggio per la pulitura di imbottiture.
Iniziare a lavorare
Figura 9
Inserire la spina in una presa elettrica.
Premere il tastingo per aspirare, la turbina di aspirazione si mette in funzione.
Figura 10
Chidere completeness il cursore dell'aria secondaria sulla maniglia.
Figura 11
Premere il tasting per nebulizzare, la pompa del detergente è pronta.
Figura 12
Per spruzzare la soluzione detergente azionare la leva di nebulizzazione sulla maniglia.
Figura 13
Per la nebulizzazione continua è possible fissare la leva di nebulizzazione, premere la leva di nebulizzazione e spingere indietro il tasto di regolazione.
Percorrere la superficie da pulire a sovrapposizione. Durante tale operazione, tirare indietro la bacchetta (non spingere).
Svuotare il contentitore dell'accqua sporca durante il lavoro
Quando il serbatoio dell'acqua sporca è piano, l'ap-parecchio si spagne automaticamente.
Notea: Quando I'apparecchio si disattiva, spegnere I'apparecchio poichec altrimenti la turbina di aspirazione si riattiva all'apertura dell'apparecchio.
→ Sbloccare estaccare la testa dell'apparecchio.
Estrarre e svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
Terminare la pulizia ad umido
Lavare i tubi di spruzzatura nelle apparecchio, a tal fine:
Riempire il serbatoio acqua pulita con con circa 1 litro di acqua chiara.
Tenere la bocchetta sopra lo scolo e accendere la pompa di spruzzatura finché l'acqua è uscita tutte.
Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Operare sempre dalla luce all'ombra (dalla finestra alla porta).
- Operare sempre dalla superficie pulita verso la superficie sporca.
- La moquette con un fondo di juta in caso di intervento di pulitura troppo bagnato cui contrarsi e scolorire.
- Spazzolare i tappeti a belo lungo après la pulizia quando sono ancora bagnati in direzione del belo (ad es. con una spazzola per peli o uno strofinacio).
- Una impregnatura con detergente Care Tex RM 762 après la pulizia bagnata previene che il rivestimento tessile si possa sporcare subito.
Percorre la superficie tratata o posizinarvi dei mobili solo dopo l'asciugatura per prevenir che si possano formare imprime o macchie di ruggine.
Metodi di pulizia
In caso di sporco da leggero sono a normale (pulizia domestica):
Attivare aspirazione e nebulizzazione.
→ Spruizzare ed aspirare contemporaneamente la so-luzione detergente in un solo passaggio.
Successivement spegnere l'interrutatore per spruzzare ed aspirare i resti della soluzione detergente.
Dopo la pulizia pulire nuovamente i tappeti con ac-qua pulita e calda ed impregnare all'occorrezza.
In caso di sporco intenso o macchie (pulizia di fondo):
Accendere la nebulizzazione.
Applicare la soluzione detergente e far agire per almeno 5 minuti (aspirazione disattivata).
Quindi pulire la superficie come nel caso di sporco leggero /normale.
Dopo la pulizia pulire nuovamente i tappeti con ac-qua pulita e calda ed impregnare all'occorrenza.
Aspirazione a secco
ATTENZIONE
Il contentitore e gli accessori devono essere asciutti, altrimenti lo sporco s'incolla.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca e pulita.
Figura 14
Raccomandazione: Per l'aspirazione insere il sacchetto filtering.
Figura 15
Usare l'adattatore per aspirazione di liquidi/a seco. Introduire l'adattatore sulla maniglia o il tubo di aspirazione, ruotare la leva di blocco e serrarla.
Scegliere l'accessorio desiderato e introdurlro sui tubi di nebulizzazione-aspirazione o direttamente sull'adattatore.
Attivare l'aspirazione.
Nota: Non accendere la nebulizzazione.
Aspirazione di pavimenti duri
Figura 16
Premere con il piede sul commutatore della bocchetta pavimento. Le setole molto alla bocchetta pavimenti furiescono.
Aspirazione di moquette
Figura 16
Premere con il piede sul commutatore della bocchetta pavimenti. Le setole tutto alla bocchetta pavimenti rientano.
Per l'adattamento della forza di aspirazione azionaire il cursore per l'aria secondaria.
Nota:
Richiudere il cursore dell'aria secondaria dopo l'uso!
Aspirazione di sporco umido/acqua
ATTENZIONE
Nonutilizzareil sacchettofiltrante!
Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e sporca, aspirare lo sporco umido/l'acqua direttamente dal serbatoio.
Per l'aspirazione di sporco umido/acqua utilizzare la bocchetta di lavaggio.
Quando il serbatoio dell'acqua sporca è piano, l'apprecchio si spagne automaticamente.
Note: Quando l'apparecchio si disattiva, spegnere l'apparecchio con il tasto Aspirare poiche altrimenti la turbina di aspirazione si riattiva all'apertura dell'apparecchio.
P. es. se si utilizesza una bocchetta per fughe:
Applicare e bloccare l'adattatore per aspirazione di liquidi/a secco. Applicare la bocchetta per fughe direttamente sull'adattatore.
Attivare l'aspirazione.
Interrompere il funzionamento
Figura 17
In caso di interruzioni di lavoro, il tubo di aspirazione ne poussere fissato simplicamente all'alloggia-mentation degli accessori ed essere nuovamente ri-messo.
Dopo I'uso
Spagnere l'apparecchio.
Svuotare il serbatoio piano.
Sciacquare accuramente il contentatore con acqua pulita.
Staccare la maniglia, il tubo di nebulizzazione-aspi-razione e la bocchetta di lavaggio ed aprire a tal fine la leva di blocco (posizione centrale).
Sciacquare gli accessori sotto acqua corrente e successivamente asciugare.
Lasciare aperto l'apparecchio per asciugarlo.
Figura 18
Alloggiamento accessori: Tubo flessibile, tubi di aspirazione ed accessori sono essere fissati in modo pratico ed in poco spazio all'apparecchio.
Conservare l'apparecchio. Conservare l'apparecchio in luoghi asciutti.
Cura e manutenzione
Pulire l'ugello di nebulizzazione
In caso di getto irregolare.
Figura 19
Allentare il fissaggio della bocchetta ed estrarla, quandi pulire o sostituila.
Pulire il filtrone nel serbatoio dell'acqua pulita
1 x anno, o secondo necessità.
Figura 20
Pulire il filtro.
Pulire il filtro plissettato piatto
In caso di sporco più intense:
Figura 21
Sbloccare ed aprire il coperchio, rimuovere il filtrlo plissettato piatto, togliere la rete e battere il filtrlo.
Guida alla risoluzione dei guasti
Nessuna fuoriuscita di acqua alla bocchetta
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita.
Filtro nel serbatoio dell'acqua pulita otturato.
Il termointerrettore di protezione ha spento la pompa del detergente per motivi di surriscaldamento. Spegnere e lasciare raffreddare l'apparecchio (ca. 20-30 min).
Pompa del detergente difettosa, contattare il servizio cliente.
Getto di spruzzo irregularare
Pulire l'ugello di nebulizzazione della bocchetta di lavaggio.
Potenza di aspirazione insufficiente
Chiudere il cursore dell'aria secondaria sulla maniglia.
Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubo rigido di aspirazione otturati, si prega di eliminare le oturazioni.
Saccetto filtropiano: inseire un nuovo sacchetto filtro.
Il filtris plisettato piatto è sporco, azionare la pulizia del filtrò, in caso di sporco intenso smontare e pulire (vedi capitolo „Pulire il filtris plisettato piatto".
Pompa del detergente rumorosa
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita.
Forte formazione di schiuma nel serbatoio
Usare il detergente adatto della ditta KARCHER. N. ordinazione 6.295-771.0 Detergente per tappeti RM 519.
L'apparecchio non funziona
Inserire la spina di alimentazione.
Dati tecnici
| Tensione 1~50-60 Hz | 220 - 240 | V |
| Potenza Pnom | 1200 | W |
| Potenza Pmax | 1400 | W |
| Protezione rete (fusibile ritar-dato) | 10 | A |
| Pressione acustica (EN 60704-2-1) | 77 | dB(A) |
| Peso (senza accessori) | 7,1 | kg |
Con riserva di modifiche tecniche!
Accessorior optional
| Codice N° | |
| Kit di filtri (5 pz.) | 6.904-143.0 |
| Filtro plissettato piatto | 6.414-498.0 |
| Bocchetta di lavaggio per la pulizia di imbottiture | 2.885-018.0 |
| Detergente per tappeti RM 519 (flacone da 1 l)Internazionale | 6.295-771.0 |
| Impregnante per tessuti Care Tex RM 762 (flacone da 0,5 l)Internazionale | 6.295-769.0 |
Inhoud
Vycistite sito v nadrz i na cistu vodu
Neravnomero prskanje
Ocistite nastavak za prskanje mlaznice za pranje.