INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 - Injektor/Extraktor KARCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER als PDF.
Benutzerfragen zu INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Injektor/Extraktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 - KARCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 von der Marke KARCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 KARCHER
| Sicherheitshinweise | DE | 5 |
| Symbole in der Betriebsanleitung | DE | 8 |
| Gerätebeschreibung | DE | 8 |
| Bedienung | DE | 8 |
| Pflege und Wartung | DE | 10 |
| Hilfe bei Störungen | DE | 11 |
| Technische Daten | DE | 11 |
| Sonderzubehör | DE | 11 |
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Hisnes Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie
diesefurspaterenGebrauchoderfurNachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerat wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
Mit dem Kauf these Gerätes haben Sie ein Sprühextraktionsgerät (Waschauger) erworben für die Unterhaltsreinigung bzw. Grundreinigung von Teppichböden mit Tiefenreinigungswirkung.
- Mit einem Hartbodenaufsatz für die Waschduse (im Lieferumfang) konnen auch Hartböden gereinigt werden.
Mit dem entsprechenden Zubehör (im Lieferumfang) kann es auch als Mehrzwecksauger verwendert werden.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführten werden sollenen.itte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Entsorgung von Filter und Filterbeutel
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Sofern sie keine ingesaugten Substanzen enthalten, die für den Hausmull verboten sind, können sie über den normalen Hausmull entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an ImGerat beseitigewir innerhalb der Garantiefrist kostenso, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. ImGarantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Handler oder die nachste autorisierte Kunden Dienststelle.
Kundendienst
Bei Fragen oder Störungen hilfth Innen unsere KÄR-CHER-Niederlassungigeriafter. (Adresse siehe Rückseite)
Bestellung von Ersatzteilen und Sonderzubehr
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit des Geroats nicht zu beeinträchtigen.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Handler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
Sicherheitshinweise
Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlösschen der Garantie.
△GEFAHR
- Das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdeten Steckdosen anschließen.
- Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
- Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdoseziehen.
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
- Reparaturarbeiten und Arbeits-ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
- Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen halten, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Elekt- rounfalen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschalte- tem Fehlerstrom-Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen.
- Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Nur eine spritzwassergeschützte Verlängerungsleitung mit einem Querschnitt von mindestens 3 × 1 mm^2 verwenden.
- Beim Ersetzen von Kupplungen an Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung mussen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit gewährleistet bleiben.
- Bevor das Gerät vom Strom-netz getrennt wird, diesen immer zuerst mit dem Haupt-schalter ausschalten.
- Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Geräto fort ausschalten oder den Netzsteckerziehen!
WARNING
-
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.
-
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht speilen.
- Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
Die Reinigung und Anwendenwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/Wartung ausschalten. - Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen.
-
Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.
-
Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er muss die örtlichen Gegebenheiten berücksichtigten und beim Arbeitsmen mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere auf Kinder achten.
Das Gerät und das Zubehör vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist,arf es nicht benutzt werden. - Das Gerät, das Kabel oder die Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Der Betrieb in explosionsgefahrdeten Räumen ist verboten. Beim Einsatz des Gerätes in Gefährbereichen sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Gerät vor externer Witterung, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. - Sollte das Gerät herunterfallen, muss es von einer autorisierten Kundendienstelle überprüft werden, da interne Störungen vorhanden sein konnten, die die Sicherheit des Produktes einschränken.
- Keine giftigen Substanzen einsaugen.
- Stoffe wie Gips, Zement etc. nicht einsaugen, da sie in Kontakt mit Wasser aushärten können und die Funktion
des Gerätes gefährden konnen.
- Wahrend des Betriebs ist es erforderlich, das Gerät waagerecht abzustellen.
- Nur die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel verwenden, sowie Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten.
- Keine Scheuermittel, Glasoder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.
Bestimmte Stoffe konnen durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dampfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
- Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reactive Stäube)
- Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
- Unverdünnte starke Säuren und Laugen
- Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
- Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Symbole in der
Betriebsanleitung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNING
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachsen den fahren kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschem führen kann.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseite!
Prufen Sie beim Auspacken den Pa
ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder
Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschädenitte ihren Handler.

Abbildung 1
1 Behalter
2 Spruhschlauchanschluss
3 Entriegelungstaste Filterklappe
4 Saugschlauchanschluss, Waschauger
5 Filterabreinigung
6 Gerätekopf
7 Tragegriff
8 Taster für Saugen
9 Taster für Spruhen
10 Kabel- und Schlauchhaken
11 Aufnahme für Sprühsaugrohre
12 Behalterentriegelung
13 Flachfaltenfilter
14 Schmutzwasserbehälter, Herausnehmbar *
15 Frischwasserbehälter, herausnehmbar *
16 Spruhsaugschlauch
17 Handgriff
18 Nebenluftschieber
19 Spruhhebel
20 Feststelltaste für Sprühhebel
21 Verriegelungshebel
22 Spruhsaugrohre 2 × 0,5 ~m
23 Waschduse zur Teppichbodenreinigung, mit Hartbodenaufsatz
24 Waschduse zur Polsterreinigung
25 Teppichreinigungsmittel RM 519 (100 ml)
Zusätzliches Saugzubehör
26 Adapter zum Nass-/Trockensaugen
27 Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und Hartböden
28 Fugendüse
29 Polsterduse
30 Filterbeutel
- bereits im Gerät eingesetzt
Bedienung
Vor Inbetriebnahme
Abbildung 2
Beide Entregelungen in Pfeilrichtung drehen, Geratekopf abnehmen und Zubehor aus dem Behalter nehm.
Abbildung 3
Rader und Lenkrollen montieren.
Abbildung 4
Halter für Zubehör montieren.
Inbetriebnahme
Nassreinigen
(siehe Kapitel „Nassreinigen/Frischwasserbehälter füssen")
Trockensaugen
(siehe Kapitel „Trockensaugen“)
Aufsagen von feuchtem Schmutz/Wasser
(siehe Kapitel „Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser")
Abbildung 5
Gerätekopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung 6
Saugschlauch und Spruhschlauch auf die Anschlüsse am Gerät stecken.
Hinweis:
Den Saugschlauch fest in den Anschluss eindrücken, damit er einrastet.
Abbildung 7
→ Spruhsaugrohre zusammenstecken und auf Handgriff stecken. Verriegelungsshebel ist beim Zusammenstecken mittig, zum Sicher im Uhrzeigersinn drehen.
Waschdüse auf Sprühsaugrohre aufstecken und mit Verriegelungsshebel sichern.
Das Gerat ist nunVBoreitet zum Nassreinigen.
Nassreinigen Teppichböden/Harböden/Polster
ACHTUNG
Zu reinfigenden Gegenstand vor dem Einsatz des Gerätes an unauffälliger Stelle auf Farbechte und Wasserbestandigkeit überprüfen.
Keine wasserempfindlichen Beläge wie z. B. Parkettboden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschädigten).
Hinweise:
Warmes Wasser (maximal 50^ ) erhöht die Reinigungswirkung.
Reinigungsmittelpamine nur bei Anwendung einschalten. Trockenlaufen sowie wichtiger Druckaufbau (Staudruck) nach Möglichkeit vermeiden.
Thermoschutzschalter schaltet bei Gefahr einer Überhütung die Reinigungsmittelpumpe ab. Nach dem Abkühlen (20 - 30 min.) ist die Pumpe wieder einsatzbereit.
Frischwasserbehälter füllen
Abbildung 8
Der Frischwasserbehalter kann zum Befüllen herausgenommen werden.
100 - 200 ml des Teppichreinigers RM 519 (Menge kann je nach Verschmutzungsdgrad varieren) in den Frischwasserbehalter geben, mit Leitungswasser auffullen, nicht überfullen (MAX-Markierung beachten).
Nassreinigung von Teppichboden
Waschduse zur Teppichreinigung verwenden.
Ohne Hartbodenaufsatz arbeiten.
Zur Reinigungitte nur das Teppichreinigungsmittel RM 519 von KARCHER verwenden.
Nassreinigung von Hartböden
Keine Laminat- bzw. Parkettböden reinigen!
Waschduse zur Teppichreinigung verwenden.
Hartbodenaufsatz auf Waschdüse seitlich aufschieben. Gummilpe zeigt nach vorne, die Bürststreifen nach hinten.
Nassreinigung von Polstern
Waschduse zur Polsterreinigung verwenden.
Mit der Arbeit beginnen
Abbildung 9
Netzstecker in Steckdose stecken.
Taster für Saugen drücken, Saugturbine lauft.
Abbildung 10
Nebenluftschieber am Handgriff ganz schlieben.
Abbildung 11
Taster für Sprühen drücken, Reinigungsmittelpumper ist bereit.
Abbildung 12
Zum Aufsprufen der Reinigungslösung den Spruhhebel am Handgriff betätigten.
Abbildung 13
Zum Dauersprühen kann der Sprühhebel fixiert werden, dazu Sprühhebel betätigten und Feststell-taste nach halten.
Die zu reinigende Fläche in überlappenden Bahnen überfahren. Dabei die Düse rückwartsziehen (nicht schieren).
Schmutzwasserbehälter während der Arbeit entleeren
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, das Gerät ausschalten, da die Saugturbine sonst beim Öffnen des Gerätes wieder anlauf.
Gerätekopf entriegeln und abnehmen.
→ Schmutzwaterbehälter Herausnahmen und entleeren.
Nassreinigen beenden
→ Sprühleitungen im Gerat durchspullen, dazu: Frischwasserbehälter mit ca.1 Liter klarem Wasser füssen.
Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe einschalten, bis das klare Wasser verbraucht ist.
Reinigungstipps/Arbeitsweise
- Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur Tur) arbeiten.
- Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten Fläche arbeiten.
- Teppichboden mit Juterücken kann bei zu nasser Arbeit schrumpfen und farblich verblassen.
- Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z.B. mit Florbesen oder Schrubber).
- Eine Imprägnierung mit dem Reinigungsmittel Care Tex RM 762 nach der Nassreinigung verhindert eine schnelle Wiederverschmutzung des Textilbelages.
Gereinigte Fläche zur Vermeidung von Druckstell- len oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung begeben oder mit Möbeln bestellen.
Reinigungsmethoden
Bei leichten bis normalen Verschmutzungen (Unterhaltsreinigung):
Saugen und Spruhen einschalten.
Reinigungslösung in einem Arbeitsgang aufsprühen und gleichzeitig aufsagen.
Anschließlich Schalter für Sprühen ausschalten und Reste der Reinigungslösung absaugen.
Nach der Reinigung Teppiche nochmals mit klaREM, warmen Wasser nachreigen und bei Wunsch impragnieren.
Bei starken Verschmutzungen oder Flecken (Grundreinigung):
→ Sprühen einschalten.
Reinigungslösung auftragen und min. 5 Minuten einwirken lessen (Saugen ist ausgeschaltet).
Dann Fläche wie bei leichter / normaler Verschmutzung reinigen.
Nach der Reinigung Teppiche nochmals mit klaREM, warmen Wasser nachreigen und bei Wunsch impragnieren.
Trockensaugen
ACHTUNG
Behälter und Zubehör müssen trocken sein, sonst kann Schmutz anhaften.
→ Schmutzwasser- und Frischwasserbehälter entnehmen.
Abbildung 14
Empfehlung: Zum Saugen den Filterbeutel einsetzen.
Abbildung 15
Adapter für Nass-/Trockensaugen verwenden. Ad-apter auf Handgriff oder Saugrohr stecken, Veriegelungshebel drehen und damit sichern.
Gewünsches Zubehr wahlen und auf Spruhsaugrohre bzw. direkt auf den Adapter aufstecken.
Saugen einschalten.
Hinweis: Spruhen nicht einschalten.
Saugen von Hartboden
Abbildung 16
Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drücken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bodendüse sind ausgefahren.
Saugen von Teppichboden
Abbildung 16
Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drücken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bodendüse sind eingefahren.
Zur Anpassung der Saugkraft Nebenluftschieber betätigten.
Hinweis:
Nach Gebrauch Nebenluftschieber wieder schließen!
Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser
ACHTUNG
Keinen Filterbeutel verwenden!
Frisch- und Schmutzwasserbehälter entnehmen, feuchter Schmutz/Wasser direkt in den Behälter saugen.
Zum Aufsaugen von feuchtem Schmutz/Wasser, Waschdüse verwenden.
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, das Gerät mit Taster Saugen ausschalten, da die Saugturbine sonst beim Offnen des Gerätes wieder anlauft
Z.B. bei Verwendung der Fugendüse:
Adapter für Nass-/Trockensaugen aufstecken und sichern. Fugendüse direkt auf Adapter stecken.
Saugen einschalten.
Betrieb unterbrechen
Abbildung 17
Bei Arbeitsunterbrechungen kann das Saugrohr eingefach an der Zubehöraufbewährung eingeclipst und wieder entnommen werden.
Betrieb beenden
Gerat ausschalten.
Vollen Behalter entleeren.
Behalter mit klarem Wasser gründlich auswiesen.
Handgriff, Sprühsaugrohre und Waschduse voneinander trennen,dazu Verriegelungshebel öffnen (Mittelstellung).
Die Zubehörteile einzeln unter fließendem Wasser ausspüssen und anschließend trocknen halten.
Gerät zum Trocknen offen stehen lessen.
Abbildung 18
Zubehöraufbewährung: Saugschauch, Saugrohre und Zubehör konn platzsparend und praktisch am Gerat fixiert werden.
Gerat aufbewahren. Gerat in trockenen Räumen aufbewahren.
Pflege und Wartung
Spruhduse reinigen
Bei ungleichmäßigem Spruhstrahl.
Abbildung 19
Dusenbefestigung lösen und herausziehen, Sprüh-düse reinigen oder austauschen.
Sieb im Frischwassertank reinigen
1 x jährlich oder bei Bedarf.
Abbildung 20
Sieb reinigen.
Flachfaltenfilter reinigen
Beistärkerer Verschmutzung:
Abbildung 21
Deckel entriegeln und aufklappen, Flachfaltenfilter entnehmer, Gitter entfern und Filter abklopfen.
Hilfe bei Störungen
Kein Wasseraustritt an der Duse
Frischwasserbehalter auffullen.
Sieb im Frischwasserbehälter verstopft.
Thermoschutzschalter hat Reinigungsmittelpumpwe gegen Überhitzungsgefahr abgeschelt. Gerat ausschalten und abkühnten lasen (ca. 20 - 30 min).
Reinigungsmittelpumpe defekt, Kundendienst beauftragen.
Spruhstrahl ungleichmäßig
Spruhduse der Waschduse reinigen.
Ungenügende Saugleistung
Nebenluftschieber am Handgriff schlieben.
Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind verstopf: Verstopfung entfern.
Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel einsetzen.
Flachfaltenfilter ist verschmutzt, Filterabreinigung betätigten, bei stärker Verschmutzung ausbauen und reinigen (siehe Kapitel „Flachfaltenfilter reinigen").
Reinigungsmittelpumperlaut
Frischwasserbehalter nachfüllen.
Starke Schaumbildung im Behälter
Richtiges Reinigungsmittel von KÄRCHER verwenden.
Bestell-Nr. 6.295-771.0 Teppichreiniger RM 519.
Gerat lauft nicht
Netzstecker einstecken.
Technische Daten
| Spannung 1~50-60 Hz | 220 - 240 | V |
| Leistung Pnen | 1200 | W |
| Leistung Pmax | 1400 | W |
| Netzabsicherung (träge) | 10 | A |
| Schaldruckpegel (EN 60704-2-1) | 77 | dB(A) |
| Gewicht (ohne Zubehör) | 7,1 | kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
Sonderzubehör
| Bestell-Nr. | |
| Filterset (5 St.) | 6.904-143.0 |
| Flachfaltenfilter | 6.414-498.0 |
| Waschdüse zur Polsterreinigung | 2.885-018.0 |
| Teppichreiniger RM 519 (1 I Flasche) | |
| International | 6.295-771.0 |
| Textilimprägnierer Care Tex RM 762 (0,5 I Flasche) | |
| International | 6.295-769.0 |
Contents
General notes EN 5
Safety instructions EN 5
Technische gegevens NL 11
Wyposaßenie spezialne
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40