HP2300S - Piastra vibrante SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HP2300S SCHEPPACH in formato PDF.
Domande degli utenti su HP2300S SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HP2300S - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HP2300S del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE HP2300S SCHEPPACH
- Spiegazione dei simboli sul prodotto 65
- Introduzione 67
- Descrizione del prodotto (Fig. 1)....67
- Contenuto della fornitura 67
- Impiego conforme alla destinazione d'uso....68
- Indicazioni di sicurezza generali 68
- Dati tecnici 71
- Disimballaggio 72
- Struttura 72
- Prima della messa in funzione 72
- Messa in funzione....74
- Trasporto (Fig. 20)....75
- Pulizia e manutenzione....76
- Stoccaggio 79
- Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 80
- Smaltimento e riciclaggio 80
- Risoluzione dei guasti....81
- Dichiarazione di conformità....457
1. Spiegazione dei simboli sul prodotto
L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
![]() | Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza! |
![]() | Usare gli otoprotettori! |
![]() | Indossare occhiali protettivi! |
![]() | Utilizzare guanti da lavoro. |
![]() | Usare scarpe antinfortunistiche. |
![]() | È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di sicurezza e protezione. |
![]() | Non toccare i pezzi rotanti. Se le mani restano impigliate nella cinghia rotante ne conseguono delle lesioni.Mettere sempre il paracinghia. |
![]() | È severamente vietato utilizzare fiamme libere o fumare nei pressi dell'apparecchio! |
![]() | Superficie calda! Toccarla può provocare ustioni.Effettuare i lavori di manutenzione ordinaria, straordinaria e di pulizia solo a motore freddo. |
![]() | Tenere terzi lontani dall'area di lavoro. |
![]() | Pericolo di intossicazione! Usare l'apparecchio solo in aree esterne e mai in locali chiusi e con scarsa ventilazione. |
![]() ![]() | Importante: Spegnere il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante.Non effettuare il rifornimento mentre l'apparecchio sta funzionando.Prima di eseguire qualsiasi lavoro di pulizia o di manutenzione, spegnere il motore e togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione. |
![]() | Il livello di potenza sonora dell'apparecchio è garantito |
![]() | - Starter chiuso- Rubinetto benzina aperto |
![]() | Leva di velocità |
![]() | Controllo del livello dell'olio |
![]() | Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo. |
![]() | L'eccentrico è già riempito di olio! Non rabboccare. Livello dell'olio non visibile. |
![]() | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
![]() | Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. |
2. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Indicazione:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
- Trattamento improprio
• Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso - Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
- Utilizzo non conforme
- Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Da osservare:
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.
Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.
3. Descrizione del prodotto (Fig. 1-20)
- Staffa di guida ribaltabile con maniglia
1a. Vite staffa di guida -
Leva dell'acceleratore
2a. Vite leva gas -
Scarico
- Coperchio del filtro dell'aria
4a. Dado ad alette
4b. Dado ad alette (interno)
4c. Cartuccia del filtro dell'aria - Coperchio del serbatoio della benzina
5a. Cartuccia del filtro del carburante - Serbatoio di benzina
- Motore
- Corda dello starter
- Eccentrico
- Piastra di base
- Ruote di trasporto
- Telaio
12a. Viti telaio - Viti piastra di base
- Astina dell'olio per olio motore
- Rubinetto della benzina
15a. Vite del carburatore - Leva starter
- Supporto per telaio
- Tubo flessibile
- Copertura della cinghia
19a. Viti copertura della cinghia
19b. Cinghia trapezoidale
19c. Viti di regolazione
19d. Controdadi
19e. Viti di fissaggio motore - Tappeto in gomma
- Listello di fissaggio
21a. Viti listello di fissaggio - Vite scarico dell'olio per olio per eccentrico
- Interruttore ON/OFF
- Candela di accensione
4. Contenuto della fornitura
Pos. Quantità Denominazione
| 1x Piastra vibrante con motore | |
| 1 1x Maniglia | |
| 12 | 1x Telaio |
| 20/21 | 1x Tappeto in gomma con listello di fissaggio |
| 1x Chiave per candele di accensione | |
| 1x Sacchetto degli accessori | |
| 1x Istruzioni per l'uso | |
5. Impiego conforme alla destinazione d'uso
La piastra vibrante cede le forze a terreno sciolto o ad altri materiali. Può essere impiegata per lavori stradali, paesaggistici ed edilizi di carattere generale. La piastra vibrante aumenta la capacità portante, riduce la permeabilità all'acqua, ostacola i depositi di terreno, riduce il rigonfiamento o la contrazione del terreno. È particolarmente indicata per la compressione di pavimentazioni a incastro e scavi, nonché per lavori paesaggistici e di preservazione.
Attenzione!
La piastra vibrante non è stata concepita per l'impiego su fondi aderenti come l'argilla o superfici dure come il calcestruzzo.
Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o di qualsiasi tipo di lesione derivante.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli.
Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore.
Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la tecnica di sicurezza. Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.
La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso
PERICOLO
Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.
CAUTELA
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.
6. Indicazioni di sicurezza generali
- Imparare a conoscere la propria macchina.
- Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e assicurarsi di averne compreso il contenuto nonché tutte le etichette applicate sulla macchina.
- Familiarizzare con il campo di applicazione, con le limitazioni della macchina nonché con particolari fonti di pericolo.
- Assicurarsi di avere familiarità con tutti gli elementi di comando e il relativo funzionamento.
- Assicurarsi di essere a conoscenza della modalità di arresto della macchina e di disattivazione rapida degli elementi di comando.
- Non tentare di utilizzare la macchina senza conoscere a fondo il funzionamento e le esigenze di manutenzione del motore nonché le procedure per evitare incidenti che comportino lesioni personali e/o danni materiali.
- Tenere altre persone, soprattutto bambini, lontano dall'area di lavoro.
Area di lavoro
- Non avviare o usare mai la macchina in un'area chiusa. I gas di scarico sono pericolosi in quanto contengono monossido di carbonio, gas inodore e letale. Impiegare la macchina solo in aree esterne ben ventilate.
- Non impiegare mai la macchina in condizioni di visibilità o illuminazione scarse.
Sicurezza personale
- Non impiegare la macchina in caso di assunzione di droghe, alcool o farmaci che compromettano la capacità di usare correttamente la macchina.
- Indossare indumenti appropriati. Indossare pantaloni lunghi, stivali e guanti.
- Non indossare indumenti larghi, pantaloncini o gioielli di qualsiasi tipo. Legare i capelli lunghi in modo che non superino la lunghezza delle spalle. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano da parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti mobili. Controllare la macchina prima del suo avvio.
- Lasciare le schermature di protezione in posizione e funzionanti.
- Assicurarsi che tutti i dadi, le viti, ecc. siano serrati saldamente.
- Non utilizzare mai la macchina se necessita di riparazioni o se si trova in cattive condizioni meccaniche. Sostituire le parti danneggiate, mancanti o guaste prima dell'uso.
- Controllare che la macchina non presenti perdite di benzina.
- Mantenerla funzionante. Non impiegare la macchina se il motore non può essere acceso e spento con l'apposito interruttore.
- Una macchina a benzina che non può essere controllata mediante interruttore del motore è pericolosa e deve essere sostituita.
- Prima dell'avvio della macchina, prendere l'abitudine di controllare che cacciavite e chiave siano stati rimossi dall'area intorno alla macchina. Un cacciavite o una chiave rimasti su una parte della macchina rotante può causare lesioni personali.
- Prestare attenzione, concentrarsi sulle proprie azioni e usare il buon senso quando si lavora con la macchina. Non sovraccaricarsi.
-
Non impiegare la macchina se si è a piedi nudi o se si indossano sandali o analoghe calzature leggere. Indossare calzature da lavoro protettive che proteggono i piedi e migliorano la stabilità su superfici scivolose.
-
Garantire in ogni momento una buona stabilità ed equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore la macchina in situazioni inattese.
- Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore del motore sia spento prima di trasportare la macchina o di eseguire lavori di manutenzione sulla macchina. Il trasporto o i lavori di manutenzione sulla macchina possono causare incidenti se l'interruttore è acceso.
Sicurezza nella manipolazione della benzina
- La benzina è estremamente infiammabile e i suoi gas possono esplodere innescati.
- Adottare misure di sicurezza nella manipolazione della benzina per ridurre il rischio di lesioni gravi.
- Impiegare una tanica per la benzina adatta durante il riempimento o lo scarico del serbatoio.
- Eseguire questi lavori in aree esterne pulite e ben ventilate.
• Non fumare. Evitare che scintille, fiamme libere o altre fonti ignee siano nelle vicinanze durante il rifornimento di benzina o il lavoro con la macchina.
- Non riempire mai il serbatoio al chiuso. Tenere lon-tano oggetti conduttori di elettricità collegati a terra, quali attrezzi, da parti elettriche e cavi indipendenti per evitare la formazione di scintille o archi elettrici. Questo potrebbe causare l'innesco di gas rilasciati dalla benzina.
- Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di riempire il serbatoio di benzina. Rimuovere il tappo del serbatoio e non riempire mai il serbatoio se il motore è in funzione o se il motore è caldo.
- Non impiegare la macchina se si è al corrente di perdite nel sistema della benzina. Allentare lentamente il tappo del serbatoio per scaricare l'eventuale pressione nel serbatoio. Non riempire mai eccessivamente il serbatoio (la benzina non dovrebbe mai superare il livello di riempimento massimo contrassegnato). Chiudere saldamente il serbatoio di benzina con il tappo del serbatoio e ripulire la benzina rovesciata.
- Non impiegare mai la macchina se il coperchio del serbatoio non è saldamente avvitato. Evitare fonti di innesco nelle vicinanze della benzina rovesciata. In caso di rovesciamento della benzina, non tentare di avviare la macchina. Rimuovere la macchina dall'area del rovesciamento e prevenire la formazione di fonti di innesco fino all'evaporazione dei gas rilasciati dalla benzina.
- Conservare la benzina in taniche appositamente realizzate a tale scopo.
- Stoccare la benzina in un'area fresca e ben ventilata, lontano da scintille, fiamme libere o altre fonti di innesco. Non conservare mai la benzina o la macchina a serbatoio pieno in un edificio in cui i gas rilasciati dalla benzina possono entrare in contatto con scintille, fiamme libere o altre fonti di innesco come scaldabagni, forni, asciugabiancheria o simili.
- Lasciare raffreddare il motore prima di conservare la macchina in un'area al chiuso.
Impiego e cura della macchina
- Non sollevare né trasportare mai la macchina quando il motore è in funzione.
• Non maneggiare la macchina con forza. - Impiegare la macchina giusta per il proprio campo di applicazione. La macchina giusta eseguirà i lavori per i quali è stata concepita in modo migliore e più sicuro.
- Non modificare l'impostazione del regolatore del regime del motore né farlo andare fuori giri. Il regolatore del regime controlla la velocità massima del motore con la massima sicurezza.
- Non far girare il motore a regime elevato se non si sta comprimendo.
- Non tenere mani o piedi nelle vicinanze di parti rotanti.
- Evitare il contatto con benzina calda, olio, gas di scarico e superfici calde. Non toccare il motore o il silenziatore di scarico. Queste parti diventano particolarmente calde durante l'utilizzo. Rimangono ancora calde per un breve periodo di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina.
- Lasciare raffreddare il motore prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o regolazione.
- Qualora la macchina inizi a produrre rumori o vibrazioni anomale, spegnere immediatamente il motore, scollegare il cavo della candela di accensione e individuare la causa. Rumori o vibrazioni anomale sono solitamente un indice di errori.
- Impiegare solo parti annesse e accessori approvati dal fabbricante. L'inosservanza può essere causa di lesioni.
- Eseguire la manutenzione della macchina. Controllare eventuali disallineamenti o blocco delle parti mobili, danni alle parti stesse e altre condizioni che possono compromettere il funzionamento della macchina. Se si riscontrano danni, far riparare la macchina prima di ogni ulteriore impiego. Molti incidenti sono il risultato di una cattiva manutenzione dell'equipaggiamento.
- Mantenere il motore e il silenziatore di scarico liberi da erba, foglie, eccesso di lubrificante o depositi di carbonio per ridurre il rischio di incendio.
- Non irrorare né spruzzare mai la macchina con acqua o altri liquidi.
- Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di piccole parti.
• Pulire la macchina dopo ogni uso. - Seguire le linee guida per lo smaltimento di benzina, olio, ecc. a tutela dell'ambiente.
- Conservare la macchina spenta al di fuori della portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno familiarità con la macchina o con le presenti istruzioni per l'uso di impiegare la macchina. La macchina è pericolosa nelle mani di utenti non formati.
Assistenza
- Prima di procedere alla pulizia, riparazione, ispezione o regolazione, spegnere il motore e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme.
- Assicurarsi sempre che lo starter motore sia in posizione "OFF". Scollegare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla candela di accensione per evitare un avvio involontario.
- Far eseguire la manutenzione della macchina a personale qualificato. Impiegare solo pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza della macchina.
Ulteriori indicazioni di sicurezza
- Tenere mani, dita e piedi lontano dalla piastra di base per evitare lesioni.
- Tenere saldamente con entrambe le mani la maniglia della piastra vibrante. Se entrambe le mani tengono l'impugnatura e i piedi rimangono a distanza dalla piastra del compressore, non è possibile che mani, dita e piedi vengano lesionati dalla piastra del compressore.
- Durante l'impiego, rimanere sempre dietro la macchina; non camminare o sostare mai di fronte alla macchina quando il motore è in funzione.
- Non collocare mai attrezzi o altri oggetti sotto la piastra vibrante. Se la macchina collide con un oggetto estraneo, arrestare il motore, scollegare la candela di accensione e controllare che la macchina non sia danneggiata; riparare eventuali danni prima di riavviare e impiegare la macchina.
-
Non sovraccaricare la macchina comprimendo troppo in profondità o troppo rapidamente.
-
Non impiegare la macchina a velocità elevata su superfici dure o scivolose.
- Esercitare particolare cautela quando si impiega la macchina su letti, sentieri o strade di ghiaia o durante il loro attraversamento.
- Prestare attenzione ai pericoli latenti o al traffico. Non trasportare persone.
- Non lasciare mai il posto di lavoro e non lasciare mai la piastra vibrante incustodita quando il motore è in funzione.
- Arrestare sempre la macchina in caso di interruzione del lavoro o di passaggio da un luogo all'altro.
- Tenersi lontano dai bordi dello scavo ed evitare azioni che potrebbero causare il ribaltamento della piastra vibrante. Procedere con cautela su pendenze in linea retta e all'indietro per evitare che la piastra vibrante si ribalti sull'operatore.
- Posizionare sempre la macchina su una superficie solida e piana e spegnere l'apparecchio.
- Limitare le ore di lavoro sulla macchina e fare pause regolari per ridurre i carichi vibratori e far riposare la mano. Ridurre la velocità e l'esercizio di forza con cui si eseguono movimenti ripetitivi.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo tecnologie all'avanguardia e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
- Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
- I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano nel complesso "indicazioni di sicurezza" e "uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa.
- Evitare avviamenti accidentali della macchina.
- Utilizzare l'attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
- Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
7. Dati tecnici
| HP1900S/HP1100S | HP2300S/HP1300S | |
| Motore / Aziona-mento | 1 cilindro a4 tempi perbenzina senzapiombo | 1 cilindro a4 tempi perbenzina senzapiombo |
| Cilindrata 196 cm3 | 196 cm3 | |
| Potenza del motore | 4,1 kW | 4,1 kW |
| Contenuto di carburante | 3,6 l | 3,6 l |
| Capacità dell'olio motore max. | 0,6 l | 0,6 l |
| Capacità olio per eccentrico | 0,08 l | 0,08 l |
| Dimensioni pannello (Lung x Larg) | ca. 530 x 370 mm | ca. 540 x 420 mm |
| Forza centrifuga 11 | 000 N | 13000 N |
| Avanzamento 25 m/min | 15 m/min | |
| Frequenza di vibrazione | 5500 vpm | 5500 vpm |
| Profondità di compressione | 25 cm | 30 cm |
| Inclinazione massima consentita del motore | 20° | 20° |
| Emissioni di CO2 | 925,8 g/kWh | 925,8 g/kWh |
| Peso circa 57 kg circa 83 kg | ||
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori e vibrazioni
I valori di rumorosità sono stati determinati secondo EN ISO 3744. Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 500-1.
Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati.
Valori caratteristici delle emissioni sonore:
| Livello di pressione acustica L_pA | 84,2 dB |
| Incertezza K_pA | 2,34 dB |
| Livello di potenza acustica L_WA | 106 dB |
| Incertezza K_WA | 2,34 dB |
Valori caratteristici delle vibrazioni:
| Vibrazioni a_h | 10,8 m/s ^2 |
| Incertezza K | 1,5 m/s ^2 |
I valori acustici indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova standardizzato e possono essere impiegati per confrontare tra loro diversi attrezzi.
Inoltre, questi valori sono adatti per valutare in anticipo i carichi per l'utente derivanti dal suono.
Avviso! A seconda dall'uso che si fa dell'attrezzo, i valori effettivi possono variare rispetto a quelli indicati. Adottare delle misure di protezione contro l'inquinamento acustico.
Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso, compresi i momenti in cui l'attrezzo funziona a vuoto o è spento.
Misure adeguate comprendono, tra l'altro, una manutenzione periodica e la cura dell'attrezzo e degli attrezzi ausiliari, pause regolari nonché una buona pianificazione dei processi operativi.
8. Disimballaggio
- Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
- Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
- Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.
⚠ AVVISO!
Il prodotto e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
9. Struttura
Per il montaggio della piastra vibrante occorrono:
- Chiave a forchetta SW16 (non inclusa nel contenuto della fornitura)
- Cacciavite a intaglio (non incluso nel contenuto della fornitura)
- Sacchetto degli accessori
9.1 Montaggio della maniglia (Fig. 3 + 4)
- Separare la staffa di guida ribaltandola con la maniglia (1).
- Con la maniglia (1), spingere la staffa di guida tra le linguette di fissaggio e serrarle con 2 viti a testa esagonale M10 x 70 (1a), 2 rondelle da 10 mm e 2 dadi di sicurezza.
- Fissare la leva del gas (2) con una vite con testa a intaglio M5 x 25 (2a) e una rondella sulla maniglia superiore (1). Tramite la vite del tirante Bowden sulla leva del gas (2), è possibile tendere la fune.
9.2 Montaggio del telaio (fig. 5)
- Fissare il telaio premontato (12) sulla linguetta di tenuta utilizzando 2 viti a testa esagonale M10 x 30, 2 rondelle da 10 mm e 2 dadi di sicurezza (12a). Stringere bene manualmente tutte le viti.
- A questo punto ribaltare verso l'alto l'intero telaio (12) portandolo in posizione di lavoro, agganciandolo poi con le tacche nel supporto per il telaio (17).
Attenzione: Prima della compressione, ribaltare sempre il telaio (12) verso l'alto e agganciarlo! Assicurarsi che sia possibile muovere liberamente il giunto del telaio, affinché possa essere ribaltato verso l'alto.
9.3 Montaggio del tappeto in gomma (fig. 6)
Se si utilizza la piastra vibrante su ciottolato, applicare il tappetino in gomma (20) per evitare che la superficie di pietra si distacchi e si graffi.
Attenzione! Utilizzare il tappeto in gomma solo per la vibrazione di pietre o lastre in calcestruzzo e simili. Rimuovere il tappeto in gomma nel caso di operazioni di vibrazione con ghiaia, split e simili.
-
Per il montaggio del tappeto in gomma (20), posizionare la macchina con la piastra vibrante sul tappeto in gomma.
Orientare il tappeto in gomma in modo da fare combaciare i fori con i punti di avvitamento sull'apparecchio. -
Fissare il tappeto in gomma (20) con il listello di fissaggio (21) sul lato frontale con 3 viti a testa esagonale M10 x 20 mm e 3 rondelle elastiche A10 mm (21a).
-
Stringere bene tutte le viti.
10. Prima della messa in funzione
Attenzione!
Prima della messa in funzione del prodotto, è ob- bligatorio montarlo completamente!
⚠ AVVISO!
Pericolo per la salute!
Inalare vapori di benzina o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.
- Non inalare vapori di benzina/olio lubrificante e gas di scarico.
- Azionare il prodotto solo all'aperto.
AVVERTENZA!
Danni al prodotto
Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, possono verificarsi danni al motore.
- Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi.
AVVERTENZA!
Danni ambientali!
Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.
- Rabboccare / svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
- Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
- Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto.
- Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
- Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Qualora si utilizzino carburanti conservati scorrettamente o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure potrebbe essere compromesso il funzionamento del motore.
- Inserire il carburante non necessario all'interno di un contenitore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo.
Controllo prima dell'uso
- Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o benzina.
- Controllare il livello dell'olio motore.
- Controllare il livello del carburante – il serbatoio dovrebbe essere almeno mezzo pieno.
- Controllare lo stato del filtro dell'aria.
- Controllare lo stato delle linee del carburante.
- Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.
- Controllare che tutte le coperture di protezione si- ano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i perni siano serrati.
10.1 Rabbocco dell'olio motore (fig. 13)
⚠ Attenzione!
La piastra vibrante viene consegnata senza olio motore. Prima della messa in funzione, rabbocca-re dunque con olio. Utilizzare quindi olio multiuso (SAE 10W-30 o SAE 10W-40 a seconda della tempe-ratura d'esercizio).
Verificare regolarmente il livello dell'olio prima di ogni messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.
- Posizionare la piastra vibrante su un fondo piano e stabile.
- Svitare l'astina dell'olio (14).
- Riempire il serbatoio di olio motore aiutandosi con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento max. di 600 ml. Riempire attentamente di olio fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
- Pulire l'astina dell'olio (14) con un panno pulito e privo di lanugine.
- Reinserire l'astina dell'olio (14) e controllare il livello dell'olio senza avvitare nuovamente l'asta di misurazione.
- Il livello dell'olio deve trovarsi entro la marcatura centrale sull'astina dell'olio.
- Se il livello di riempimento dell'olio è troppo basso, aggiungere la quantità di olio raccomandata (max. 600 ml).
- Poi riavvitare l'astina dell'olio (14).
10.2 Rabbocco della benzina (Fig. 15)
Attenzione!
La piastra vibrante viene consegnata senza benzina. Prima della messa in funzione, è necessario dunque rabboccare con benzina. A tal fine, utilizzare benzina Super E5/E10.
-
Pulire la zona circostante l'area di riempimento. Impurità nel serbatoio causano anomalie di fun- zionamento.
-
Aprire con cautela il coperchio del serbatoio (5), per scaricare un'eventuale sovrapressione presente.
-
Riempire il serbatoio di benzina (Super E5/E10) aiutandosi con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento max. di 3,6 litri. Riempire attenta-mente con la benzina fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
-
Richiudere il coperchio del serbatoio (5). Accertarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso a tenuta.
-
Pulire il tappo del serbatoio e l'area circostante.
-
Verificare l'assenza di difetti di tenuta sulle linee del carburante.
-
Prima dell'avvio del motore, allontanarsi di almeno tre metri dal luogo di rifornimento.
- Non impiegare benzina già impiegata o sporca. Non lasciare che sporco e acqua penetrino nel serbatoio di benzina.
11. Messa in funzione
11.1 Avvio del motore (fig. 10 + 11) Interruttore ON/OFF (23)
Con l'interruttore ON/OFF (23) si attiva e disattiva il sistema di accensione. L'interruttore ON/OFF (23) deve trovarsi in posizione ON perché il motore funzioni. Il motore si arresta non appena l'interruttore ON/OFF (23) viene portato in posizione OFF.
Leva dell'acceleratore (2)
Con la leva del gas (2) si controlla la velocità della macchina. Se la leva viene mossa nelle direzioni indicate, il motore procede più rapidamente o più lentamente.
Veloce / posizione di lavoro =

- Motore caldo / starter aperto:
• Motore freddo / Starter chiuso:
Indicazione: La posizione chiusa della leva dello starter accumula la miscela di carburante per l'avvio di un motore freddo.
La posizione aperta fornisce la quantità esatta di miscela di carburante per il funzionamento normale dopo l'avvio, nonché per il riavvio di un motore caldo.


Rubinetto benzina (15) (fig. 10)
• Rubinetto benzina aperto:
• Rubinetto benzina chiuso:


-
Controllare lo stato dell'olio motore e della ben- zina. Vedere sezione 10.1.
-
Prima della compressione, ribaltare sempre il telaio (12) verso l'alto e agganciarlo nel supporto per il telaio (17)! Assicurarsi che sia possibile muovere liberamente il giunto del telaio, affinché possa essere ribaltato verso l'alto.
-
Portare la leva dello starter (16) in posizione chiusa (a motore caldo invece in posizione aperta). Indicazione: Non appena la leva dello starter (16) viene aperta, la piastra vibrante comincia a vibrare a velocità media.
-
Aprire il rubinetto della benzina (15).
-
Portare la leva del gas (2) a "velocità media" (= posizione intermedia tra "veloce" e "media").
-
Impostare l'interruttore ON/OFF (23) su ON.
-
Tirare con forza il cordone dello starter (8) e poi lasciarlo riarrotolare lentamente.
-
Non appena il motore si mette in funzione, chiudere lentamente la leva dello starter (16). E portare dunque il motore in posizione di esercizio.
-
Portare la leva gas (2) in posizione di lavoro.
-
La piastra vibrante inizia a lavorare.
11.2 Funzionamento
Quando si impiega la macchina, utilizzare la staffa di guida con la maniglia (1) per controllarla.
Lasciare funzionare il motore a pieno gas, e per farlo utilizzare la leva del gas (2). Così facendo, la piastra a velocità normale si sposta in avanti autonomamente. Quando si lavora su pendenze, spingere la piastra vibrante leggermente in avanti.
Quando si lavora su superfici inclinate, ridurre la velocità trattenendo indietro la piastra vibrante.
ATTENZIONE!
Non impiegare la piastra vibrante su calcestruzzo o su superfici estremamente dure, asciutte e compresse. Altrimenti la piastra vibrante salta anziché vibrare. Questo può danneggiare sia la piastra vibrante sia il motore.
Il numero di ripetizioni necessarie per ottenere il risultato di compressione desiderato dipende dal tipo e dall'umidità del fondo. La compressione massima è stata raggiunta nel momento in cui si nota un rinculo molto forte.
È necessaria una certa quantità di umidità nel fondo. Tuttavia, un'eccessiva umidità può causare l'incollaggio di piccole parti e ostacolare una buona compressione. Lasciare asciugare un po' il suolo se questo è estremamente umido.
Un fondo particolarmente asciutto durante i lavori con la piastra vibrante solleva molta polvere. Grazie all'aggiunta di umidità, è possibile migliorare la compressione e ridurre la manutenzione del filtro dell'aria.
Compressione con tappeto in gomma
Se si utilizza la piastra vibrante su ciottolato, applicare il tappetino in gomma (20) per evitare di staccare o raschiare la superficie di pietra (vedere 9.3). Con un tappeto in gomma sotto la piastra vibrante, si evitano eventuali danni alla piastra e alle pietre naturali durante la vibrazione. Durante la compressione di terreni granulari o non coesivi e nel caso di riparazioni su pavimentazioni di asfalto, è necessario rimuovere il tappeto in gomma.
Se si effettua la vibrazione con il tappeto in gomma nero, la superficie del materiale potrebbe scolorirsi.
Compressione senza tappeto in gomma
Nel caso in cui la piastra vibrante venga utilizzata senza tappeto in gomma, avvitare le viti (21a) nel listello di fissaggio (21) e nella piastra di fondo (20) in modo da evitare danni ai fori.
Indicazioni per la compattazione
Per la compressione di fondi in pendenza (colline, argini) è necessario seguire le seguenti indicazioni:
- Avvicinarsi alle pendenze solo completamente dal basso (una pendenza che può essere facilmente superata verso l'alto può anche essere compressa verso il basso senza rischi).
• L'operatore non deve mai trovarsi in direzione di marcia verso il basso.
- ATTENZIONE: Non deve essere superata una pendenza massima di 20°. Se questa pendenza viene superata, l'impianto di lubrificazione del motore può guastarsi (lubrificazione a spruzzo e conseguente guasto di componenti del motore importanti).
11.3 Arresto del motore
Arresto d'emergenza
Per arrestare il motore in una situazione di emergenza, portare lo starter del motore (23) in posizione OFF.
Spegnimento in condizioni normali:
-
Riportare le leva del gas (2) nella posizione di funzionamento al minimo, per arrestare il movimento continuo della piastra vibrante.
-
Lasciare raffreddare il motore per uno o due minuti prima di arrestarlo.
-
Spostare l'interruttore ON/OFF (23) in posizione "OFF".
ATTENZIONE!
Non portare la leva starter (16) in posizione "chiuso" per arrestare il motore. Ciò può provocare accensioni irregolari o danni al motore.
11.4 Velocità di funzionamento al minimo
Una riduzione della velocità del motore con marcia al minimo prolunga il tempo di funzionamento del motore, permette di risparmiare benzina e riduce il livello sonoro della piastra vibrante.
- Portare la leva gas (2) in posizione "marcia al minimo" per ridurre il carico del motore se non si sta comprimendo.
12. Trasporto (Fig. 20)
⚠ AVVISO!
Pericolo di lesioni!
Un avvio inaspettato e involontario del prodotto può provocare lesioni.
- Dopo il caricamento, spegnere il motore e, non appena il motore si è raffreddato, togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
- A causa del suo peso proprio, il prodotto può provocare gravi lesioni da schiacciamento.
Lasciare raffreddare il motore prima del caricamento/trasporto per evitare ustioni e rischi di incendio.
⚠ Se non viene sollevata adeguatamente, la macchina può cadere e causare danni o lesioni.
In caso di trasporto su lunga distanza, svuotare completamente il serbatoio del carburante.
Assicurare la macchina sul veicolo di trasporto per evitare che rotoli, scivoli o si ribalti e legare inoltre la piastra vibrante.
Il telaio facilita l'utilizzo. Per fare ciò, estrarre il telaio dal supporto (17).
Con entrambe le mani, spingere in avanti la staffa di guida. In questo modo la macchina viene leggermente sollevata.
A questo punto ribaltare il telaio sotto la piastra vibrante. Per posizionare la macchina, eseguire la procedura al contrario.
ATTENZIONE: Utilizzare il telaio solo su suoli piani e stabili e per brevi distanze.
13. Pulizia e manutenzione
⚠ AVVISO!
Pericolo di lesioni e di ustioni!
Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. Inoltre è possibile raggiungere temperature pari e superiori agli 80° C.
- Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
- Lasciare raffreddare il motore.
- Rimuovere il cavo della candela di accensione dalla candela di accensione.
⚠ AVVISO!
Pericolo per la salute!
Inalare vapori di benzina o di olio lubrificante può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.
- Non inalare i vapori di benzina/olio lubrificante.
- Azionare il prodotto solo all'aperto.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Se penetra acqua nell'alloggiamento, ne possono con- seguire danni al motore stesso. Il getto di un'idropulitri- ce può danneggiare anche parti del prodotto.
- Pulire il prodotto con un panno, una spazzola manuale etc.
- Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi e non pulirlo spruzzando con un'idropulitrice.
| Programma di manutenzione | |||||
| dopo 10 ore di esercizio | dopo 25 ore di esercizio | ogni 50 ore di esercizio | ogni 100 ore di esercizio | ogni 300 ore di esercizio | |
| Filtro dell'aria pulire | pulire pulire pulire | sostituire | |||
| Candela di accensione | verificare pulire | pulire pulire sostituire | |||
| Cinghiatrapezoidale | verificare sostituire | ||||
| Olio eccitatore sostituire | |||||
| Livello dell'olio motore | verificare sostituire | sostituire | |||
13.1 Operazioni di pulizia:
⚠ AVVISO!
Pericolo di lesioni!
Un avvio inaspettato e involontario del prodotto può provocare lesioni.
- Prima di tutte le operazioni di pulizia e di manutenzione spegnere il motore e, non appena il motore si è raffreddato, togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
La manutenzione della piastra vibrante garantisce una lunga durata di funzionamento della macchina e dei suoi componenti.
- Controllare in generale lo stato della piastra vibrante, assicurandosi che non vi siano viti allentate, disallineamento o blocco di parti mobili, parti rotte o incrinate e altre condizioni che possono compromettere il funzionamento della macchina.
- Per la lubrificazione delle parti mobili impiegare un olio leggero di alta qualità.
- Pulire il lato inferiore della piastra vibrante non appena rimangono bloccate particelle del fondo compattato. La macchina non funziona bene se il lato inferiore non è liscio e pulito.
- Reinserire il cavo della candela di accensione in seguito alle operazioni di pulizia e manutenzione.
13.2 Controllo e sostituzione della cinghia trapezoidale
Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (19b). Non utilizzare mai la piastra vibrante senza il paracinghia (19). Se il paracinghia (19) non è stato installato, è possibile che la mano rimanga intrappolata tra la cinghia trapezoidale e l'accoppiamento, con conseguenti gravi lesioni.
13.2.1 Tensionamento della cinghia trapezoidale (Fig. 7, 8, 9)
Per una trasmissione di forza ottimale dal motore all'albero eccentrico, la cinghia trapezoidale (19b) deve essere in buone condizioni. Controllare lo stato della cinghia trapezoidale (19b).
- Spegnere il motore e farlo raffreddare.
- Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (19b). Per fare questo, allentare le 2 viti sul paracinghia (19a) con una chiave a forchetta SW13.
-
Controllare a questo punto la tensione della cinghia (pressione del pollice). Se la cinghia trapezoidale (19b) cade più di 10-15 mm (pressione del pollice), è necessario tenderla ulteriormente.
-
A tal fine, allentare leggermente le quattro viti di fissaggio sul motore (19e) e spingere il motore in avanti verso l'alloggiamento eccentrico (9).
-
A questo punto allentare entrambi i controdadi (19d).
-
Aiutandosi con entrambe le viti di messa in tensione della cinghia (19c), tendere ulteriormente la cinghia trapezoidale (19b), se la cinghia trapezoidale (19b) cade più di 10-15 mm (pressione del pollice). Per fare questo ruotare le viti di messa in tensione della cinghia (19c) in senso orario. Assicurarsi che il motore / la puleggia rimanga nell'angolare destro.
-
Terminata la messa in tensione, ristringere saldamente le quattro viti di fissaggio del motore (19e) e i controdadi (19d).
-
Rimettere il paracinghia (19) e allentare le 2 viti sul paracinghia (19a) con una chiave a forchetta SW13.
13.2.2 Sostituzione della cinghia trapezoidale (Fig. 7, 8, 9)
Se la cinghia trapezoidale (19b) è strappata, usurata o liscia, è necessario sostituirla.
- Spegnere il motore e farlo raffreddare.
- Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (19b). Per fare questo, allentare le 2 viti sul paracinghia (19a) con una chiave a forchetta SW13.
- Infine allentare leggermente le quattro viti di fissaggio del motore (19e) sul motore.
- Per allentare il pretensionamento della cinghia, aprire i controdadi (19d) e ruotare entrambe le viti di messa in tensione della cinghia (19c) in senso antiorario.
-
Spingere il motore nella direzione dell'alloggiamento eccentrico (9).
-
Rimuovere la cinghia trapezoidale usurata (19b) dalla rondella della cinghia e montarne correttamente due nuove.
- Aiutandosi con entrambe le viti di messa in tensione della cinghia (19c), tendere ulteriormente la cinghia trapezoidale (19b), se la cinghia trapezoidale (19b) cade più di 10-15 mm (pressione del pollice). Per fare questo ruotare le viti di messa in tensione della cinghia (19c) in senso orario. Assicurarsi che il motore / la puleggia rimanga nell'angolare destro.
- Terminata la messa in tensione, ristringere saldamente le quattro viti di fissaggio del motore (19e) e i controdadi (19d).
- Rimettere il paracinghia (19) e avvitare saldamen- te le 2 viti sul paracinghia (19a) con una chiave a forchetta SW13.
ATTENZIONE!
Quando si rimuove o si monta la cinghia trapezoidale (19b), prestare attenzione a non intrappolare le dita tra la cinghia e il rotolo.
AVVERTENZA!
Danni al prodotto
Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, possono verificarsi danni al motore.
- Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi.
AVVERTENZA!
Danni ambientali!
Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenoso e può comportare un rapido inquinamento dell'acqua.
- Rabboccare / svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
- Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
- Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto.
- Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
- Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
13.3 Cambio dell'olio motore (Fig. 12, 13)
Dopo 25 ore di lavoro, occorre eseguire il 1° Cambio dell'olio. Successivamente, dopo 100 ore di servizio.
Olio motore consigliato SAE 10W-30 oppure SAE 10W-40 (a seconda della temperatura d'esercizio).
Per scaricare l'olio motore, procedere come segue:
- Rimuovere il tubo flessibile (18) con una chiave a forchetta SW17 (non contenuta nella fornitura) e rilasciare l'olio motore in una vasca adatta. Assicurarsi che l'anello di tenuta contenuto nel tubo flessibile (18) non vada perso.
- Una volta che l'olio motore è completamente svuotato, fissare nuovamente il tubo flessibile (18) sull'apparecchio.
- Svitare l'astina dell'olio per l'olio motore (14). Riempire l'olio aiutandosi con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione).
- Controllare il livello dell'olio con l'astina dell'olio per l'olio motore (14). Reinserire l'astina dell'olio (14) e controllare il livello dell'olio senza avvitare nuovamente l'asta di misurazione.
- Riavvitare l'astina dell'olio per l'olio motore (14).
- Tirare lentamente il cordone dello starter (8) 5 volte in modo che l'olio si distribuisca (senza accensione).
13.4 Scaricare la benzina con una pompa di aspirazione della benzina stessa (Fig. 14, 15)
Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolungato o di una sostituzione dell'olio eccentrico, è necessario scaricare la benzina.
- Chiudere il rubinetto della benzina (15).
- Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della pompa di aspirazione della benzina (non incluso nel contenuto della fornitura).
- Svitare il tappo del serbatoio (5) e rimuoverlo.
- Rimuovere la cartuccia del filtro del carburante (5a).
- Spingere il tubo della pompa di aspirazione della benzina nel serbatoio e scaricare completamente la benzina aiutandosi con la pompa di aspirazione.
- Reinserire la cartuccia del filtro del carburante (5a).
- Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio (5).
- Per accertarsi che non rimanga benzina nel carburatore, è necessario scaricare la benzina restante dallo stesso. A tal fine, posizionare un recipiente idoneo (non contenuto nella fornitura) sotto il carburatore e aprire la vite del carburatore (15a).
13.5 Cambio dell'olio eccentrico (Fig. 16, 17)
Per via del peso, si raccomanda di eseguire questo lavoro in coppia! Consigliamo di procedere al cambio dell'olio eccentrico dopo 300 ore di servizio.
Effettuare il cambio dell'olio eccentrico soltanto quando l'eccentrico è a freddo.
Olio per ingranaggi a bassa viscosità consigliato SAE 10W-40.
- Scaricare la benzina come descritto al punto 13.4.
- Scaricare l'olio motore come descritto al punto 13.3.
- Rimuovere la vite di scarico dell'olio (22) sulla parte superiore dell'alloggiamento dell'eccentrico e rovesciare in avanti la piastra vibrante.
- Scaricare l'olio in una vasca.
- Rimettere la piastra vibrante nella posizione di partenza.
- Riempire l'alloggiamento dell'eccentrico (9) con un olio per ingranaggi a bassa viscosità (10W40) aiutandosi con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento max. di 80-100 ml.
- Riavvitare il tappo di scarico dell'olio (22).
ATTENZIONE!
Non sovrariempire il serbatoio! Troppo olio nell'eccitatore può ridurre le prestazioni e surriscaldare l'eccitatore.
Eccentrico
Un peso eccentrico sull'albero dell'eccitatore all'interno dell'alloggiamento dell'eccitatore viene azionato, ad alte velocità, da un accoppiamento e da un sistema di trasmissione a cinghia.
Queste alte velocità di rotazione dell'albero causano i rapidi movimenti in su e in giù della macchina nonché il movimento in avanti.
13.6 Manutenzione del filtro dell'aria (Fig. 18) ⚠ PERICOLO!
Pericolo di incendio ed esplosione!
Se si effettua una pulizia scorretta, il carburante potrebbe infiammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.
- Pulire il filtro dell'aria semplicemente sbattendolo.
- Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o solventi infiammabili.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Il funzionamento del motore senza un elemento filtrante inserito può causare danni al motore.
- Non lasciar mai funzionare il motore senza l'elemento filtrante inserito.
Una cartuccia del filtro dell'aria (4c) sporca riduce la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare.
Il filtro dell'aria dovrebbe essere controllato ogni 50 ore di servizio e pulito all'occorrenza.
- Svitare il dado ad alette (4a) e rimuovere il coper- chio del filtro dell'aria (4).
- Controllare l'eventuale presenza di fori o fenditu-re sul coperchio del filtro dell'aria (4). Sostituire eventuali elementi danneggiati.
-
Svitare il dado ad alette interno (4b) e rimuovere la cartuccia del filtro (4c).
-
Pulire lo sporco dall'interno dell'alloggiamento del filtro con un panno pulito e umido. Assicurarsi che lo sporco non penetri nell'apertura. Durante la procedura di pulizia del filtro, collocare nuovamente il coperchio del filtro dell'aria (4) sulla scatola del filtro.
-
Rimuovere la cartuccia del filtro (4c). Controllare la presenza di danni e sostituirla se necessario.
-
Battere la cartuccia del filtro (4c) su una superficie dura per rimuovere lo sporco. Non spazzolare mai via lo sporco, in quanto esso rimarrebbe incastrato nelle fibre.
-
Eventualmente pulire ulteriormente la cartuccia del filtro (4c) in acqua calda e in una soluzione saponosa. Pulirla a fondo con acqua pulita e lasciarla asciugare bene.
-
Riposizionare la cartuccia dal filtro pulita (4c) e avvitare il dado ad alette interno (4b).
-
Ricollocare il coperchio del filtro dell'aria (4) e fis- sarlo con il dado ad alette (4a).
ATTENZIONE: Non lasciare mai funzionare il motore senza la cartuccia del filtro dell'aria (4c) o nel caso in cui questa sia danneggiata. In questo modo può penetrare sporco nel motore e causare danni al motore. La garanzia del fabbricante decade.
13.7 Pulizia/sostituzione della candela di accensione (fig. 19)
⚠ ATTENZIONE: Sostituire la candela di accensione solo a motore freddo!
Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione una prima volta dopo 10 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Eventualmente sostituire poi la candela di accensione ogni 50 ore di servizio.
-
Scollegare il cavo della candela di accensione ed eliminare lo sporco nell'area della candela di accensione.
-
Estrarre la candela di accensione (24) ruotandola con la chiave per candele in dotazione.
- Controllare l'isolatore. In caso di danneggiamenti come ad es. crepe o schegge, sostituire la candela di accensione.
- Pulire gli elettrodi della candela di accensione con una spazzola metallica.
- Controllare la distanza degli elettrodi e regolarla aiutandosi con uno spessimetro. Per preservare l'efficienza del motore, la candela essere alla giusta distanza dagli elettrodi (0,7-0,8 mm).
- Avvitare manualmente la candela di accensione (24) e stringerla di circa 1/4 di giro con la chiave per candele in dotazione.
- Collocare il cavo della candela di accensione sul la candela di accensione (24).
ATTENZIONE!
Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Inoltre, stringendo troppo forte la candela, si può danneggiare la filettatura nella testa del cilindro.
14. Stoccaggio
⚠ PERICOLO!
Pericolo di incendio ed esplosione!
Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti infiammabili può provocare un incendio o un'esplosione. Questo comporta gravi ustioni o la morte.
- Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciugatrici a gas etc.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Se il prodotto non viene immagazzinato correttamente, si possono verificare danni al motore.
- Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.
14.1 Stoccaggio in pause di funzionamento prolun-gate:
Se la piastra vibrante non viene utilizzata per un periodo di tempo superiore a 30 giorni, seguire i passaggi sottostanti per prepararlo allo stoccaggio.
-
Svuotare completamente il serbatoio di benzina (vedere sezione 13.4). La benzina stoccata contenente etanolo o MTBE diventa stantia entro 30 giorni. La benzina stantia ha un elevato contenuto di gomma e può intasare il carburatore e limitare l'alimentazione di benzina.
-
Scaricare l'olio motore dal motore quando è ancora caldo. Riempire con olio nuovo. (vedere sezione 13.3.)
- Utilizzare panni puliti per pulire la piastra vibrante. △ Non impiegare detergenti aggressivi o a base di olio per la pulizia delle parti di plastica. I prodotti chimici possono danneggiare le plastiche.
- Stoccare la piastra vibrante in posizione verticale in un edificio pulito, asciutto e con una buona ventilazione.
Conservare l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C.
Conservare l'apparecchio nel suo imballaggio originale. Coprire l'apparecchio per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'apparecchio.
15. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.
Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
Allacciamenti e riparazioni
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:
- Tipo di corrente del motore
• Dati della piastrina indicatrice della macchina
• Dati della piastrina indicatrice del motore
Avvertenza importante in caso di riparazione:
In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che per ragioni di sicurezza, il prodotto, deve essere risedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.
15.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa
Ricambi / Accessori
Tappeto in gomma - n. art.: ....3904601413
Pompa di aspirazione della benzina - n. art.:7907600001
15.2 Informazioni sulle riparazioni
Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o che i seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, olio, cinghia, tappeto in gomma, filtro dell'aria
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
16. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio


Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.
Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
17. Risoluzione dei guasti
La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.
| Guasto Possibile causa Azione correttiva | ||
| Il motore non si avvia | Cavo della candela di accensione non collegato | Collegare il cavo della candela di accensione in modo sicuro con la candela di accensione. |
| Assenza di benzina o benzina non idonea | Riempire con benzina pulita e nuova. | |
| Leva gas non in posizione di avvio corretta | Portare la leva gas nella posizione di avvio. | |
| Linea della benzina bloccata Pulire | a linea della benzina. | |
| Candela di accensione sporca d'olio | Pulire la candela di accensione, regolare la distanza o sostituire. | |
| Olio insufficiente | Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rabboccarlo. | |
| Sovrariempimento del motore | Attendere alcuni minuti prima di riavviarlo. | |
| Il motore funziona in modo irregolare | Cavo della candela di accensione allentato | Collegare il cavo della candela di accensione e fissarlo |
| L'apparecchio funziona in posizione STARTER | Portare la leva starter in posizione OFF. | |
| Linea della benzina bloccata o benzina non idonea | Pulire la linea della benzina. Riempire con benzina pulita e nuova il serbatoio. | |
| Acqua o sporco nel sistema della benzina | Fare uscire la benzina dal serbatoio. Riempire con benzina nuova. | |
| Filtro dell'aria sporco | Pulire il filtro dell'aria o sostituirlo. | |
| Motore surriscaldato | Filtro dell'aria sporco Pulire il filtro dell'aria. | |
| Corrente del motore limitata Pulire i | motore della piastra vibrante. | |
| Il motore non si ferma quando la leva gas è in posizione di arresto o la velocità del motore non aumenta correttamente quando si sposta la leva gas. | Depositi negli attacchi della leva gas. | Rimuovere lo sporco e i depositi. |
| Paranco a fune danneggiato Contattare il rivenditore specializzato. | ||
| La piastra vibrante è difficile da controllare durante il funzionamento (la macchina salta o avanza bruscamente). | Velocità del motore troppo alta su suolo duro. | Impostare una velocità minore con la leva gas. |
| Ammortizzatore allentato o danneggiato | Contattare il rivenditore specializzato. | |
| Nessuna compattazione o il compattatore a piastra vibrante non raggiunge la velocità massima | Danneggiamento dell'eccitatore o della piastra vibrante | Contattare il rivenditore specializzato. |
| Cinghia di trasmissione allentata o che scivola | Regolare o sostituire la cinghia di trascinamento. | |
| Perdita d'olio sul motore o sull'eccitatore | Guarnizioni usurate | Contattare il rivenditore specializzato. |
| Difetto di tenuta del telaio | ||
Comutator pornire/oprire (23)
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dell'acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dell'acquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dell'acquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.




















