Fein KBU 35 PQW - Trapano

KBU 35 PQW - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KBU 35 PQW Fein in formato PDF.

📄 247 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Fein KBU 35 PQW - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Trapano magnetico a colonna
Marca Fein
Modello KBU 35 PQW
Velocità a vuoto (rotazione destra) 250 giri/min (velocità lenta) / 600 giri/min (velocità rapida)
Velocità a vuoto (rotazione sinistra) 250 giri/min (velocità lenta) / 600 giri/min (velocità rapida)
Potenza assorbita 1500 W
Alimentazione 230 V ~ 50/60 Hz
Peso (secondo EPTA) 12.5 kg
Diametro max. fresa a corona (acciaio fino a 400 N/mm²) 35 mm
Diametro max. punta elicoidale (acciaio fino a 400 N/mm²) 13 mm
Capacità di maschiatura Fino a M12 (acciaio)
Tipo di base Magnetica con sensore di corrente
Forza magnetica Indicatore luminoso sul pannello di comando
Numero di velocità 2 (meccaniche)
Dispositivo di sicurezza Interruttore differenziale PRCD, arresto automatico in caso di sovraccarico, anti-riavvio
Funzioni Foratura con fresa a corona e punta elicoidale, alesatura, svasatura, maschiatura
Raffreddamento Emulsione lubrificante (miscela olio/acqua) o spray per lavori in altezza
Temperatura ambiente ammissibile 0 °C a +40 °C
Manutenzione Pulire le fessure di ventilazione con aria compressa senza olio; serrare la doppia coda di rondine se necessario
Accessori forniti Paracope, contenitore per liquido di raffreddamento, cinghia di serraggio, chiavi

Domande frequenti - KBU 35 PQW Fein

Come verificare se la forza magnetica è sufficiente?
Sul pannello di comando, la spia verde accesa fissa indica una forza magnetica sufficiente. Se lampeggia, la forza potrebbe essere insufficiente: ridurre lo sforzo di avanzamento. Una spia rossa significa un errore.
Cosa fare in caso di blocco dell'utensile da taglio?
Arrestare immediatamente il motore. Rimuovere l'utensile ruotando delicatamente in senso antiorario. Verificare la causa del blocco ed eliminarla prima di riavviare.
Come regolare la velocità di rotazione?
Regolare la velocità solo quando il motore è spento o in fase di arresto. Utilizzare i tasti del pannello di comando per aumentare o diminuire a gradini. L'ultima velocità viene memorizzata automaticamente.
Posso usare questo trapano per lavori in altezza?
Sì, ma solo con uno spray refrigerante (non liquido). Fissare saldamente la macchina con la cinghia di serraggio. Proteggere le persone e l'area di lavoro dalla caduta di oggetti.
Come testare l'interruttore differenziale PRCD?
Collegare il PRCD alla presa, premere RESET (la spia rossa si accende), quindi premere TEST (la spia deve spegnersi). Se la spia rimane spenta dopo RESET, non utilizzare la macchina e contattare il servizio assistenza.
Che tipo di liquido refrigerante utilizzare?
Utilizzare un'emulsione lubrificante (miscela olio/acqua) speciale per foratura. Seguire le istruzioni del produttore del refrigerante. Per lavori in altezza, utilizzare uno spray refrigerante.
Come sostituire la fresa a corona?
Scollegare la macchina. Rimuovere l'utensile usurato utilizzando le chiavi fornite. Montare la nuova fresa facendo attenzione a non danneggiare i bordi taglienti. Serrare correttamente.
Cosa significano le spie sul pannello di comando?
Verde fisso: forza magnetica sufficiente. Verde lampeggiante: forza insufficiente, ridurre l'avanzamento. Rosso fisso: errore (tensione, surriscaldamento, tasto bloccato). Rosso lampeggiante: macchina difettosa, contattare il servizio assistenza.
Qual è la capacità di foratura massima nell'acciaio?
Con fresa a corona: fino a 35 mm di diametro (acciaio fino a 400 N/mm²). Con punta elicoidale: fino a 13 mm.
Come pulire e manutenere il trapano?
Soffiare regolarmente aria compressa senza olio nelle fessure di ventilazione. Sostituire gli adesivi usurati. Se il gioco nella doppia coda di rondine aumenta, serrare le aste filettate.

Domande degli utenti su KBU 35 PQW Fein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KBU 35 PQW - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KBU 35 PQW del marchio Fein.

MANUALE UTENTE KBU 35 PQW Fein

Istruzioni originali.

Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

Simbolo Descrizione
La documentazione allegata, come le istruzioni per l'uso e leindicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!
Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!
Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete alla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell'elettrottensile.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.
Non toccare mai parti in rotazione dell'elettrottensile.
Attenzione per spigoli affiliati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio.
Pericolo di scivolare!
Pericolo di schlacciamento!
Attenzione contro oggetti che cadono!
Superficie boliente!
Pericolo di ribaltamento!
Fissare la cinghia!
Vietato introdurre le mani!
Simbolo generale di divietto. Questa operazione è vietata.
CEConferma la conformità dell'elettrottensile con le direttive della Comunità europea.
A VERTENZAQuesta averenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppureanche mortali.
Una volta che un elettrottensile o un qualunque altri prodotto elettrotecnico sarebbe divertato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un risciclaggio eseguito secondo criteri ecologici.
/ /1ª marcia/2ª marcia
Maschio per filetture
Accialo
Numero di giri minimo
Numero di giri massimo
Forza di tenuta magnetica sufficiente
Forza di tenuta magnetica non sufficiente
Alimentazione liquido aperta.
Alimentazione liquido chiusa.
IAvviare l'unità motrice. Senso di rotazione verso destra
Arrestare il motore
Avviare l'unità motrice. Senso di rotazione verso destra
Avviare l'unità motrice in funzionamento con tasto. Senso di rotazione verso sinistra
Ridurre gratamente il numero di giri
Aumentare gradualmente il numero di giri
STOP
MAGNETAttivare/disattilare il magnete
RESETL'interruttore di protezione persone (*) PRCD è inserito, la spia di controllo è illuminata in rosso.
TESTL'interruttore di protezione persone (*) PRCD è disinserito, la spia di controllo è spenta.
(*) L'interruttore di protezione personesone (PRCD) più essere presente a seguito di leggi nazionali per la protezione antinfotunistica oppure secondo la normativa di legge vigente nel paese dell'impeggo della macchina stessa.
(**) più contentere cîfreet o lettere
(...*) Versione 110-V per Inghilterra
(Ax - Zx) Contrassegno per uso inccrero
Simbolo Unità internazionalenaleUnità nazionaleDescrizione
P1WW Potenza assorbita nominale
P2WW Potenza resa
nor/min, min-1, rpm, r/ming/minNumero digiri a vuoto (Rotazione destrorsa)
nOL/min, min-1, rpm, r/ming/minNumero digiri a vuoto (Rotazione sinistrorsa)
ininch pollice Misura
UV Tensione di taratura

it

Simbolo Unità internazio-naleUnità nazionaleDescrizione
\( \mathrm {Hz}\mathrm {Hz}\mathrm {Frequenza} \)
M...mm mm Misura,flettatura metrica
Ø mm mm Diametro diun componente ro-condo
HM in moni di ametro didi foratura max. suacciaio fino a\( 400\mathrm {N}/\mathrm {mm}^{2}-acciaio\mathrm {duro}(\mathrm {fresa}\text {a corona}) \)
HSS im moni di ametro didi foratura max. suacciaio fino a\( 400\mathrm {N}/\mathrm {mm}^{2}-acciaio\mathrm {rapido}(\mathrm {fresa}\text {a corona}) \)
HSS mm im Diametro didi foratura max. suacciaio fino a\( 400\mathrm {N}/\mathrm {mm}^{2}-acciaio\mathrm {rapido}(\mathrm {punta}\text {elicoidale}) \)
#mm mm Max. diametro di foraturadel mandrino
#mm mm Diametro o altesatore
#mm mm Diametro o svasatore
#kg kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01
\( T_{a} \)\( ^{\circ }\mathrm {C}^{\circ }\mathrm {C} \) Temperatura ambiente ammessa
\( L_{pA} \)dB dB Livello dipressione acustica
\( L_{WA} \)dB dB Livello dipotenza acustica
\( L_{pCpeak} \)dB dB Livello dipressione acusticapicco
K...Non determinato
a\( m/s^{2} \)\( m/s^{2} \)Valore di emissione delle vibrazioni secondo EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni)
\( a_{h} \)\( m/s^{2} \)\( m/s^{2} \)valore medio di oscillazioni (foratura con frese a corona)
m,s,kg,A,mm,V,W,Hz,N,°C,dB,min,m/s2m,s,kg,A,mm,V,W,Hz,N,°C,dB,min,m/s2Unità di base ed unità derivanti dalystema unità internazionale SI.

Per la Vostra sicurezza.

AWERTENZA

Leggere tutte le avertenze di pericolo e le istruzioni opera

tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potra create il pericolo di scosse elettriche, Incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Fein KBU 35 PQW - Leggere tutte le avertenze di pericolo e le istruzioni opera - 1

Non utilizzato il presente elettrotensile prima di aver fatto e compreso accuramente e comple-

tamente queste istruzioni per l'uso e le «Indicagenerali di sicurezza» altegate (Numero diimentazione 34130465060).Conservare laimentazione indicata per un eventuale uso futurolegarra in caso di inoltro oppure di vendita dell'eletcnisile.

Attenersianchealle normenazionaliin vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro.

Utilizzo previsto per l'elettroutensile:

Unità di foratura per forature con frese a corona, forata con punta piena, per alasseur, svasature e maschiature su materiali con superficie magnetizzabile con inserti ed accessori consigilati alla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosalferici.

In ambiente soggetti a fonti di interferenza è possible una riduzione della qualità d'esercizio come guasto limitato nel tempo, diminuzione del funzionamento oppure del comportamento operativo secondo destinazione di durata limitata nel tempo per la cui eliminazione è necessario un intervento dell'operatore.

Questo elettroutensile è pensatoanche per l'impiego su generatori a corrente alternata con potenza sufficiente, conformi alla norma ISO 8528, classe di esecuzione G2. Questa norma noniene soddisfatta in modo particolare se supera il cosiddetto fattore di distorsione 10% .In caso di dubbio informarsi relativamente al genereatore utilizzato.

Osservare a riguardo le istruzioni per l'uso e le norme nazionali per l'installazione e l'impiego del genatore a corrente alternata.

Indicazioni di sicurezza.

In caso vengano effettuati lavori di foratura che richiedono l'impiego di liquido, condurre il liquido lontano dal settore operativo o utilizzare un dispositivo di raccolta del liquido stesso. Provedimenti precazionali di quello tipo mantengono asclutto il Campo operativo e riduccono il rischio di una scossa elettrica.

Far funzionare l'electroutensile tenendolo per l'impugnatura isolata quala si svolgano lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete.

Il contatto di un utensile da taglio con un cavo sotto tensione piùMETTERiTOTTE TENSIONE ANCHE parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica.

Durante la foratura indossare una protezione per l'udito. L'azione del rumore può causare la perdita dell'udito.

Se l'eletroutensile è bloccato non esercitare più alcun avanzamento e spegnere l'eletroutensile stesso. Verificare la ragione del bloccaggio ed eliminare la causa per accessori che si bloccano.

Se si desidera avviare di nuovo un'unità di foratura con fresa a corona che si trova nel pezzo in lavorazione, controllare prima dell'accensione se è possibile ruotare liberamente l'accessorio. Se l'accessorio è bloccato, è possibile che lo stesso non giri e quello cui cui poe causare sovraccarico dell'utensile oppure che l'unità di foratura con fresa a corona si stacchi dal pezzo in lavorazione.

Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in lavorazione tramite la piatra per vuoto prestare attenzione affinche la superficie sua liscia, pulita e non porosa. Non fissare il supporto a colonna su superficie laminate, come ad es. su piastrelle e rivestimenti di materiali compositi. Se la superficie del pezzo in lavorazione non è liscia, pianà oppure non sufficientemente stabile è possibile che la piatra per vuoto si stacchi dal pezzo in lavorazione.

Prima e durante la foratura assicurarsi che la depressione sua sufficiente. Se la depressione non dovesse essere sufficiente, la piatra per vuoto cui staccari dal pezzo in lavorazione.

Non effettuare mai forature sopra la testa e forature verso la parete se la macchina è fissata solamente tramite la piastra per vuoto. In caso di perdita del vuoto la piastra per vuoto si stacca dal pezzo in lavorazione.

Provedere affinché durante la foratura atraverso pareti o soffitti le persone e il settore operativo

dall'altra parte siano prototti. La corona a forare puo fuoriuscire attevvero il foro e il materiale di foratura puo cadere dall'altra parte.

Non utilizzato quello utensile per lavori sopra la testa con alimentazione di liquido. La penetrazione di liquido nelle'eletroutensile aumenta Il rischio di una scossa elettrica.

In caso di danneggiamento fare sostituire immediamente il tubo flessibile di protezione del cavo. Un tubo flessibile di protezione del cavo difettoso cui causare surriscaldamento della macchina.

Norme speciali di sicurezza.

Utilizzare l'equipaggiamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzato la protezione del viso oppore gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggregate da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l'aria. Un carico acustico costamente alto cui可供tare la perdita dell'udito.

Non toccare i bordi taglienti dell'unita di foratura. Esiste pericolo di lesionsi.

Prima dell'inizio dei lavori controllare la fresa a corona per evitare lesioni. Utilizzare esclusivamente frese a corona non danneggi e non deformate. Frese a corona danneggi o deformate possono causare lesioni gravi.

Prima della prima messa in funzione: Montare la protezione contro contatto sulla macchina.

Assicurare sempre la macchina con la cinghia di blocaggio fornita in dotazione. In modo particolare su superfici incinate o non piane esiste pericolo di ribaltamento in caso di macchine sulla disposizione di fissaggio.

Durante lavori sovratesta prestare attenzione a oggetti che possono cadere, come ad es. carote da foratura e trucioli.

Effettuare i lavori in posizione verticale oppure sopra la testa nella impeggio del contentatore per il liquido refrigerante. In quello caso utilizzare uno spray refrigerante. In caso di penetrazione di liquidi

nell'electroutensile esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Evitare il contatto con la carota che alla conclusione dell'operazione di lavoro venga espulsa automaticamente dal perno di centraggio. Il contatto con una carota surriscaldata oppure in caduta vuo provocare seri incidenti.

Utilizzare l'elettROUTENSILE collegandolo solo ed esclusivamente a prese con contatto di terra che corrispondano completeness alle norme vigenti. Utilizzare cavi di collegamento completeness intatti e cavi di prolunga presa con contatto di terra controllati ad intervalli regolari. Un conduitore di protezione interrotto cui è essere causa di una scossa di corrente elettrica.

Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucoli rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucoli sono causare lesioni. Utilizzato sempre la protezione antitrucoli.

Non cercare di rimuovere l'utensile se lo stesso sta ancora ruotando. Questo puo causare gravi lesioni.

Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell'acqua e del gas posati in maniera non visible.

Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di operazione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli.

Non lavorare alcun materiale contente magnesio. Eesti pericolo di incendio.

Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di carbonio) e alcun materiale contente amianto. Que estanze sono considerate cancerogene.

É viétato applicare targhete e marchi sull'elettrounten-sie avvitandoli appure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell'isolamento viene a mancare agli protezione contro scosse elettriche. Utilizzato targhete autoadesive.

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 1

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 2

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 3

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 4

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 5

Fein KBU 35 PQW - Indicazioni di sicurezza. - 6

Non sovraccaricare I'eletroutensile oppure la valigetta e non utilizzarli come scala o impalcatura. Il sovracarico o la salita sull'elettroutensile oppure sulla valigetta cui可供trelo spostamento verso l'alto del baricentro dell'elettroutensile o della valigetta con seguente ribaltamento dello stesso.

Nonutilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure eschipitamente approvato alla casa costrutrice dell'elettroutensile. Un funzionamento sicuro non e assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile.

Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettroutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici.

Prima del magazzinaggio: Rimuovere l'accessorio.

Riporre I'eletroutensile esclusivamente nella valigetta o nell'imballo.

Prima della messa in funzione controllare il cavo di collegamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti.

Far funzionare sempre l'elettrotensile insieme a un interrotture di protezione persone (^) PRCD. Prima dell'inizio dei lavori controllare sempre l'interruttore di protezione persone (^) PRCD relativamente al corretto funzionamento (vedi pagina 50).

Vibrazione mano-braccio

Il livello di oscillazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato misurato conformmente ad una Procedure di misurazione normalizzata contentura nel EN 62841 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adattoanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni. Il livello di oscillazioni indicate rappresente le applicazioni principali dell'elettroutensile. Se tuttavia l'electronautresileiene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettua una sufficiente manutenzione è possible che il livello di oscillazioni sua differente. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro.

Per la precisa valutazione della sollecitatione da vibrazioni dovrebero essere consideratianche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesso ma non effettivamente in funzione. Questo può ridurre considerevolmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro.

Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore dall'azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative.

Istruzioni per l'uso.

Utilizzare esclusivamente come refrigerante un'emulsione lubrorefrigerante [olio in acqua].

Osservare leindicazioni del produttore relativamente al liquido di lubrerefrigerazione.

Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetoico sa piania, pulita, priva di rug-gine e di ghiaccio. Rimuoverere vernice, strati di stucco ed altri materiali. Evitare untraferro tra il piedino magnetoico e la superficie di appoggio. Iltraferro riduce la forza di tenuta magnetica.

Non utilizzare esta macchina su superfici bollient, potrebbe verificarsi una riduzione continua della forza di tenuta magnetica.

Durante il lavoro utilizzato sempre la base magnetica prestando attenzione affinche la forza di tenuta magnetica sua sufficiente:

Se il tasto verde sul pannello di commande è illuminato permanente, la forza di tenuta magnetica è sufficiente e la macchina più essere fatta funzionare con avanzamento normale.
Se il tasto magnete del pannello di lavoro lampeggia significa che la forza di tenuta magnetica non è eventualmente sufficiente e la macchina deve essere fattuna funzionare con forza di avanzamento ridotta.

In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, fornibili come accessori, quali ad es. piatra per vuoto oppure mascheria per foratura di tubi. Osservare a riguardo le relative istruzioni per l'uso.

Anche in caso di lavorazione su materiali in acciaio con uno spessore Inferiore a 12mm per assicurare la forza magnetica di ritenzione necessaria si deve rinforzare il pezzo in lavorazione mediante un'ulteriore piastra in acciaio.

La base magnetica viene controllata tramite un sensore elettrico. Se la base magnetica è difettosa il motore non si mette in funzione.

In caso di sovraccarico il motore si arresta automaticamente e delve essere riavviato di nuovo.

Utilizzato solamente la forza di spinta assolutamente necessaria. Forze di spinta troppo elevate possono causare la rottratura dell'accessorio e la perdita della forza di fissaggio magnetica.

Qualora, in caso di motore in funzione, dovesse interrompersi l'alimentazione di corrente, un collegamento di protezione impedisce il riavviamento automatico del motore. Riaccendere di nuovo il motore.

Regolare le velocità meccaniche della trasmissione a macchina ferma oppure allo spegnimento del motore.

Il numero di giri regolato per ultimo viene memorizzato automaticamente (Memory Function). Per avviare l'elettrotensile con il numero di giri regolato per ultimo, azionare e tenere premuto il tasto con il simbolo , premere poi il tasto con il simbolo .

Durante l'opération della foratura, non spegnere il motore della punta.

La fresa a corona deve essere estratta dal foro trapanato solo quando il motore è ancorta in moto.

Fermare il motore della punta ed, operando con atten-zione, estrarre la fresa a corona ruotandola in senso antlorario qualora la fresa a corona dovesse essere rimastora bloccata nel materiale.

Dopogi foratura eliminare il materiale di sfrido ed il nucleo alesato.

Fein KBU 35 PQW - Istruzioni per l'uso. - 1

Fein KBU 35 PQW - Istruzioni per l'uso. - 2

it

Non afferrare i trucolienza quanti di protezione. Utilizzare sempre un gancio per trucoli (642 01 001 00 0)
Pericolo di usstioni! La superficie del magnete puo raggiungere temperature elevate. Non afferrare il magnete alla guanti di protezione.

Cambiando la punta non danneggiare il tagliente.

In caso di operazione di carotaggio su materiale a struttura strafucata, dopo ogni strato fresato rimuovere il nucleo ed il materiale di sfrido.

Non utilizzato l'unità di foratura conistema del refrigerante difettoso. Prima di agli impiego controllare la tenuta e l'eventuale presenta di rotture nei tubi flessibili. Evitare la penetrazione di liquido nelle parti eletriche.

Segnalazione di erre/ comportamento tasto magneteSignificato Rimedio
L'indicatore è illuminato in verdeForza di tenuta magnetica sufficiente.
L'indicatore lampeggia in verdeForza di tenuta magnetica eventual-mente non sufficiente.In caso di lavorianche su materiali di acciao con uno spessore del materiale inferiore a 12 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavorazione venga rinforzato con una piatra di acciao supplementare.
L'indicare è illuminato per 1 secondo in rosso- Il sensore di movimento è scattato- Il disinserlamento per sovraccarlo è scattato-Tensione di rete errataDopo l'eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo.
KBU 35 PQ (**):- Tasto Magnete azionato erronea-mente
L'indicatore lampeggia 3 x in rossoSegnale del numero di giri assemble Se l'errore compare frequentemente, inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN.
L'indicare è illuminato permanentamente in rosso- Tensione di rete/frequenza di rete errata- Il supporto a colonna è surriscaldato- All'accensione il tasto è bloccatoDopo l'eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo. Se l'errore compare frequentemente, inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN.
L'indicare lampeggia permanentamente in rossoLa macchina è difettosa. Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN.

Interruttore di protezione persone (^*) PRCD (vedi pagina 9)

L'interruttore di protezione persone PRCD è concepito in modo particolare per la Vostra protezione, per但这a raglione non utilizzato come interrettore di avvio e arresto.

Se l'interruttore di protezione persone PRCD è daneggiato, ad es. a causa di contatto con l'acqua, non utilizzato più.

L'interruttore di protezione persone è indispensableale, lo stesso ha la funzione di protegge l'utente dell'elettroutensile da scosse elettriche. Nel funzionamento除去 problemi la spia di controllo dell'interruttore di protezione persone è illuminata in rosso.

Prima dell'inizio del lavoro controllare il funzionamento dell'interruttore di protezione persone:

  1. Collegare la spina dell'interruttore di protezione persone alla presa elettrica.
  2. Premere il tasto RESET. La spia di controlo sull'interruttore di protezione persone è illuminata in rosso.

  3. Togliere la spina alla presa elettrica. La spia di contro lrozza si spegne.

  4. Ripetere le operazioni 1.e 2.
  5. Premere il tasto TEST, la spia di controlo rossa si spegne. Se la spia di controlo rossa non si spegne, non mettere in funzione la macchina. In quello caso contatore il Servizio di Assistenza.
  6. Premere il tasto RESET; con spia di controlo rossa cui essere accesso ora l'elettroutensile.
    Non utilizzato l'interruttore di protezione persone per l'accensione e lo spegnimento dell'elettroutensile.

Manutenzione ed Assistenza Clienti.

Fein KBU 35 PQW - Manutenzione ed Assistenza Clienti. - 1

In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possible che polvere conductrice si depositi

all'interno dell'elettROUTensile. L'isolamento di protezione dell'elettROUTensile può essere pregiudicato. Soffiare spesso la parte interna dell'elettROUTensile,attraverso le fissure di ventilazione, con aria compressa asciutta e priva di olio.

In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le etichette e leindicazioni di averventenza sull'elettrotensile. Dopo alcune ore d'esercizio pou augmentare il giocco nella guida a coda di rondine. Consequentamente il motore della punta cui potr scivolare automaticamente lungo la guida a coda di rondine. In quello caso serrare di nuovo in modo adeguato tutte le viti di fermo sulla guida a coda di rondine in modo tale che il motore della punta possa essere mosso manually con facilità ma che non possa scivolare automaticamente (vedi pagina 21).

Qualora il cavo di collegamento dell'elettroutensile fosse danneggiato, lo stesso devesse essere sostituito con un cavo di collegamento preparato in modo speciale con intertturatore di protezione persone (^*) PRCD, disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN. Prodotti che sono venuti aicontatto con amianto non devono essere dati in riparazione. Smaltire i prodotti contaminati con amianto conformmente alle norme per lo smaltimento di rifiuti contenti amianto in vigore nel paese di impiego.

L'attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettroutensile è presente in Internet sul site www.fein.com.

Utilizzato escludamente parte di ricambio originall. In caso di necessità è possible sostituire da soli le segmente parti:

Accessoriori, serbatoio per refrigerante, protezione contro contatto

Responsabilità per vizi e garanzia.

La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l'immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformmente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.

Nel migliorato di fornitura del Vostro elettroutensile più essere contenuta anche sola parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l'uso.

Dichiarazione di conformità.

La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull'ultima pagina delle presenti istruzioni per l'uso.

Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, C-D1_A, D-73529 Schwabisch Gmünd

Misure ecologiche, smaltimento.

Portare ad un centro di racolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gl imballaggi, gli elettroutensili e gli accessory scartati.

Fein KBU 35 PQW - Misure ecologiche, smaltimento. - 1

Fein KBU 35 PQW - Misure ecologiche, smaltimento. - 2

Instruetioni deutilizare originale.

Simboluri, prescurtāri ši termeni utilizati.

nuee nne eae nee eee nne e ee e e e e e e e e e e e e e e e

nnaaannnnnnaanennnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanennnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanannnnnnaanann

Fein KBU 35 PQW - Misure ecologiche, smaltimento. - 3

Fein KBU 35 PQW - Misure ecologiche, smaltimento. - 4

226

th

oovnnnneonnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

  • Wuunnnnnaaannnnnnae nnnnne annnnnne

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

mnnnnnnaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nennn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn n ann

ywnnnae nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

s t r s e h e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e c k

Pnagg kranne se Pahohn aashonn khi hnnn nnnnnae

Pahayur kuk k a k sada cakagat gat mukksha hckvgh (p) k k u yuog k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k

hi

Hahy- -Bajz 5

伊於n 162841
MnAnonl2e AInunSarmpnA Gmnya Hs Aor TgVvutnI MssrNtai n K
AApAsn s m TuOnnau kKanrnnn eMepyagay
kivya Jia Sckatlan.
Ussr aegdeoR-LevaynK KJzjAkrnnne Kc
Ahnnterim RkpHsre PpOyag
kikya Jia SaKctlan.
Gyagya VagadoeRshn -LevaynPaovR Turlkki Mauucnyk Kikya
Me PpaTshrti kKiyga Ggya Hs Aggrar PaovR Turlk Ka Aynz
kKayama, , ., yraa Ykavra Hahlatk Nk UppKaKrga
ke sahakpyogy
kuyya Jai rto TaegdeoRshn -LevaynBdudlan
Soknatn.
Ussr se Kaam K pRy Ahygthm M gaoeoy
Eepinshn kaipu Bada SuKacni
VaegnoeRshn -Pemirshn Ka C
AhnunMaonl Lngyanae Kie IeY
Smmay Hs CeynAn Me RgKna HcAhye Jzur PaovR Dulnka Ka
CvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBvBv BnHb Hoh RaHa Hs O
Ussrse Kaam K pRy
Aepinshn ka PpOyag
Nehi Hs Raha Ho.
Ussrse Kaam K pRy
Aepinshn ka PpOyag
-epimirshn Ka KaMn Hs JaRa
Aepinshn ka PpOyag
KusrKa
KusrKa
UepKevrnnn

Mashonil chalanaonne klindu

Kekulal shilatlak - Lefikcoket Uchmalkshal (Pahni me te) koh Kukoligang aerjotki tareh pragang kare.
kuLokt sambayitn lntaiaatata k nitee parr cwhanat d
Chyanaon r h e k mgeonotitek perr ar kranne k jgagh Smahtalat,
Makar Aorr deri jang Jang and aepke k he . vaiinl yraee
kai parr ety a hacny kavunru hdt at. Mnganotitek Paeur Ahr
Ses-Atp kcanen ki sulth k che bivu me hyaah na hi hoanai chahie.
Bovm m hyaah hohane se mghanotet khi chumvukovkoy shashik kam
ho jaoi He.
Ussas mshonkan ka prachalanan gman mstahoi parr n kare; uksme
usaks chukki chukki shishki kshamata kshayagai oipse sa kkm h

kakam kkratu sumay muy udda yaganaotitek pny kka prayogan g k.
cayann r kip ayapnafur uyukovk shikit aupalutdhyi:
Agrar kntolp patnlal kpa atetl n lgangalnar hura jai Jalalata h,
to chuvukkoyia shikit pyavasht h oar mshonl kco
mouuulzal yaa aotomtekt kphiicke k sahaz aporset kcbyata
Jaj Ssokkota h.
Agrar kntolp patnlal pvar chubukk bcttnt Pneosr k rah
, to chuvukkoyia shikit sarnvayat: Aupayosat h oar
mshonl kco knnn kfoeck se sahaz aporset kcbyata jia sokkota
h.

G 104-86572394444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

srtalk 12 kkm.

Mogangolotikkek 耘 耘 kai Jitirokiayap Paoagur Tsekar Kekyama
Jatata. 3. Agarag Mogangolotikkek 耘 耘 mokai Ogyaraboi 6e to ootay
Nahali chalukta.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Fein

Modello : KBU 35 PQW

Categoria : Trapano