Todl next - Seggiolino auto Nuna - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Todl next Nuna in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Todl next - Nuna e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Todl next del marchio Nuna.
MANUALE UTENTE Todl next Nuna
Indice Informazioni sul prodotto 59 Registrazione del prodotto Garanzia Contatti Requisiti del bambino per l'utilizzo 60 Avvertenze 61 Elenco parti 63 Configurazione del prodotto 65 Utilizzo del prodotto 65 Pulizia e manutenzione 70 IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE6059 Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
Informazioni sul prodotto Numero modello: ______________________________________________________________________________________________________ Data di produzione: __________________________________________________________________________________________________ Registrazione del prodotto Inserire le suddette informazioni. Numero modello e data di produzione si trovano su fondo di sistema del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. Per registrare il prodotto﹐ visitare il sito: www.nunababy.com Fare clic sul link "Registra dispositivo" nella homepage. Garanzia Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, dispositivi sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto che comincia dal giorno dell'acquisto. Al momento di contattarci, sono necessari la prova d'acquisto, il numero di modello e la data di produzione. Per informazioni sulla garanzia﹐ visitare il sito: www.nunababy.com Fare clic sul link "Garanzia" nella homepage. Contatto Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. info@nunababy.com www.nunababy.com
1 - È un dispositivo avanzato di ritenuta per bambini "i-Size". È omologato
alla Normativa UN N. 129, per l'uso a bordo dei veicoli compatibili i-Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del veicolo.
2 - In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di
ritenuta per bambini migliorato. Requisiti del bambino per l'utilizzo Questo prodotto è adatto per l'uso con bambini con i seguenti requisiti: Child'sSizeInstallationModeFigure for InstallationReference AgeSeatPositionInfant InsertInstructions40cm-105cm/ ≤19kgRearwardFacingMode <4 years Position 1-5 We recommend using the full infant insert while the baby is under 60cm and ≤13kg. It can be used until they outgrow the insert.The infant insert increases side impact protection. 76cm-105cm/ ≤19kgForwardFacingMode15 monthsto4 years Position 1 -5 Remove the infant insert when forward facing mode. Dimensioni del bambino Modalità di installazione Figura per l'installazione Età di riferimento Posizione del seggiolino Istruzioni per l’inserto per neonati40 cm-105 cm/ ≤19 kgModalità contraria al senso di marcia<4 anniPosizione 1-5 Posizione 1-5 76 cm-105 cm/ ≤19 kgModalità in senso di marciaDa 15 mesi a 4 anniSi consiglia di utilizzare l'inserto completo finché il bambino non raggiunge i 60 cm e ≤13 kg. Può essere utilizzato finché non diventa troppo grande per l'inserto. Il cuscino per neonati aumenta la protezione dagli impatti laterali.Rimuovere l’inserto per neonati in modalità in senso di marcia.6261 Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
AVVERTENZE La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso. PRESTARE attenzione in modo che gli oggetti rigidi e le parti in plastica di un dispositivo avanzato di ritenuta per bambini siano posizionati e installati in modo che non rischino di rimanere incastrati in un sedile o nella portiera del veicolo. NON usare un dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. Per utilizzare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in conformità alla normativa UN N. 129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti. Modalità contraria al senso di marcia: Altezza del bambino 40 cm–105 cm/Peso del bambino ≤19 kg: Modalità in senso di marcia: Altezza del bambino 76 cm–105 cm/Peso del bambino ≤19 kg: IMPORTANTE: NON UTILIZZARLO NEL SENSO DI MARCIA PRIMA CHE IL BAMBINO SUPERI I 15 MESI DI ETÀ (fare riferimento alle istruzioni) La gamba di supporto deve essere a contatto con il pianale del veicolo e le bretelle che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo. Le cinghie non devono essere attorcigliate. È estremamente importante che la cinghia addominale sia indossata in basso in modo da sostenere il bacino. Il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini deve essere sostituito se è stato sottoposto a violenti sollecitazioni in caso di incidente. Un incidente può causare danni impossibili da notare. Considerare il pericolo di apportare modifiche o aggiunte al dispositivo senza approvazione dell'autorità competente, e il pericolo di non seguire attentamente le istruzioni a di installazione fornite dal produttore del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. Tenere il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini lontano dalla luce solare diretta per evitare di causare ustioni alla pelle del bambino. Testare sempre la temperatura toccando il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini prima di far sedere il bambino. Non lasciare i bambini incustoditi nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. I bagagli o altri oggetti che potrebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente. Il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini potrebbe non essere adatto a tutti i veicoli approvati se utilizzato in una di queste posizioni. Il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini NON DEVE ESSERE UTILIZZATO senza il rivestimento imbottito. Il rivestimento imbottito deve essere sostituito con altri consigliati dal produttore, in quanto costituiscono parte integrante delle prestazioni del sistema di ritenuta. Le istruzioni devono essere conservate sul dispositivo avanzato di ritenuta per bambini per tutta la durata. Inoltre, prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze nel manuale del produttore del veicolo.6463 Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
Elenco parti Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare il rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. 1 Poggiatesta 2 Imbottitura 3 Fibbia 4 Pulsante del regolatore 5 Regolatore 6 Pulsante di regolazione dell'inclinazione 7 Pulsante di rotazione 8 Coperture cintura per le spalle 9 Inserto per neonati 10 Leva di regolazione poggiatesta 11 Pulsante di regolazione ISOFIX 12 Pulsante di rilascio del sistema di ritenuta per bambini 13 Gamba di supporto 14 Pulsante di regolazione gamba di supporto 15 Guide ISOFIX 16 Protezione da impatto laterale 17 Attacco ISOFIX 18 Vano di conservazione del manuale di istruzioni 19 Pulsante di rotazione del seggiolino auto
Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
Configurazione del prodotto Dubbi sull'installazione Questo dispositivo avanzato di ritenuta per bambini è adatto solo per sedili dei veicoli dotati di barre di attacco ISOFIX. (1) NON usare un dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. (2) Potrebbero verificarsi lesioni gravi o il decesso. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale del veicolo. NON installare questo dispositivo avanzato di ritenuta per bambini su sedili dei veicoli rivolti lateralmente o verso la parte posteriore rispetto al senso di marcia del veicolo. Fare riferimento al manuale del veicolo per le posizioni di installazioni consigliate. (3) Si raccomanda di installare questo dispositivo avanzato di ritenuta per bambini sul sedile posteriore del veicolo. (4) NON installare questo dispositivo avanzato di ritenuta per bambini su seggiolini movibili del veicolo. Utilizzo del prodotto Installazione della base
1 - Fissare le guide ISOFIX alle barre di attacco ISOFIX (vedere il manuale
di istruzioni del veicolo). (5) Le guide ISOFIX possono proteggere la superficie del sedile del veicolo dalla torsione. Possono anche guidare gli attacchi ISOFIX.
2 - Aprire la gamba di supporto. (6)
3 - Estendere gli attacchi ISOFIX premendo il pulsante di regolazione ISOFIX
mentre si tira l’attacco. (7)
4 - Premere il pulsante di regolazione ISOFIX per regolare gli attacchi
ISOFIX. Allineare gli attacchi ISOFIX con le guide ISOFIX, quindi fare clic su entrambi gli attacchi ISOFIX nelle barre di attacco ISOFIX. (8) Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati alle barre di attacco ISOFIX del veicolo. Si devono avvertire due clic e il colore degli indicatori su entrambi gli attacchi ISOFIX deve essere completamente verde. (8)-1 Assicurarsi che la base sia installata saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.
5 - Dopo aver posizionato la base sul sedile del veicolo, estendere la gamba
di supporto fino al pianale dell'auto (9). Quando la gamba di supporto è installata correttamente, il relativo indicatore viene visualizzato in verde. Viene visualizzato in rosso quando non è installata correttamente. (9)-2 La gamba di supporto presenta varie posizioni. Se l'indicatore del supporto è rosso significa che la gamba di supporto è in una posizione non corretta. Assicurarsi che la gamba di supporto sia a contatto con il pianale del veicolo. Premere il pulsante di regolazione della gamba di supporto, quindi accorciarla verso l'alto. (9)-1 La base completamente montata viene mostrata in (10). Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sulle barre di attacco ISOFIX. (10)-1 La gamba di supporto deve essere installata correttamente con l'indicatore verde. (10)-2
6 - Per rimuovere la base, premere il pulsante di bloccaggio secondario
(11)-1, quindi il pulsante (11)-2 sui connettori ISOFIX prima di rimuovere la base dal sedile del veicolo. (11)
7 - Per il trasporto, premere il pulsante di regolazione ISOFIX e spostare di
nuovo gli attacchi ISOFIX nella posizione di conservazione. (12) Utilizzo della protezione da impatto laterale
1 - Il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini è provvisto di protezione
da impatto laterale rimovibile. Questa protezione da impatto laterale DEVE essere utilizzata sul lato della porta del veicolo. Installazione mostrata in (13).
2 - Premere il pulsante di rilascio per rimuovere la protezione da impatto
laterale. (14) Regolazione dell'altezza del poggiatesta e delle bretelle Regolare il poggiatesta e controllare se le cinture per le spalle sono all'altezza corretta in base a (15)(16)(17)(18).6867 Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
Se utilizzato in modalità contraria al senso di marcia, la cintura per le spalle deve essere all’altezza o appena sotto la parte superiore delle spalle del bambino. (15) Se utilizzo in modalità in senso di marcia, la cintura per le spalle deve essere all’altezza della parte superiore delle spalle del bambino. (16) Tirare la leva di regolazione del poggiatesta (17), quindi tirare verso l'alto o verso il basso il poggiatesta finché non scatta in una delle 6 posizioni. Le posizioni del poggiatesta sono mostrate in (18). Regolazione della reclinazione
1 - Premere il pulsante di regolazione della reclinazione per regolare il
dispositivo avanzato di ritenuta per bambini nella posizione corretta. (19)
2 - Sono disponibili 5 posizioni di reclinazione in modalità contraria al senso
di marcia e in modalità in senso di marcia. Gli angoli di reclinazione sono mostrati di seguito. (20) Modalità contraria al senso di marcia (Altezza del bambino 40 cm–105 cm/Peso del bambino ≤19 kg) Montare prima il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini sul sedile posteriore della vettura e riporre poi il bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
1 - Spingere verso il basso il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini
nella base (21). Se il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini è fissato, l'indicatore del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini è verde. (22)
2 - Per rilasciare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini, togliere
prima il bambino dal dispositivo di ritenuta per bambini. Premere il dispositivo di ritenuta per bambini (23)-1, quindi sollevarlo (23)-2. Il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini può essere installato e rilasciato SOLO in modalità contraria al senso di marcia.
3 - Tenere premuto il pulsante di regolazione ISOFIX e spingere il dispositivo
avanzato di ritenuta per bambini indietro finché non viene a contatto con il retro del sedile del veicolo. (24)
4 - Tenere premuto il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistemare/
togliere lateralmente il bambino in modo più semplice, quindi ruotare il sedile fino alla posizione contraria al senso di marcia. (25) Premere il pulsante di rotazione su uno dei lati per ruotare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
5 - Premere il pulsante di regolazione della cintura, mentre si estraggono
le cinture per le spalla fino alla lunghezza desiderata (tirare da sotto le imbottiture per le spalle fisse per allungare). (26)
6 - Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. (27)
7 - Posizionare le linguette della fibbia contro l'area magnetica sul lato
esterno del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in modo che le linguette siano tenute in posizione. (28) Uso dell'inserto per neonati
8 - Mettere il bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini e
infilare le braccia nelle cinture.
9 - Agganciare la fibbia. Fare riferimento a (29).
10 - Ruotare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in modalità
contraria al senso di marcia. L’indicatore del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini viene visualizzato in verde. (30)
11 - Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per
assicurarsi che sia correttamente allacciato. (31)
Remove the head support portion of the infant insert when the child’s head no longer fits comfortably.Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Remove the infant insert cushion by detaching the snaps to allow more space when the infant does not fit comfortably. The cushion can be used separately without being attached to the insert to bolster the infant's back for more comfort. We recommend using the full infant insert while the baby is under 60cm and ≤13kg. It can be used until they outgrow the insert. The infant insert increases side impact protection. Si consiglia di utilizzare l'inserto completo finché il bambino non raggiunge i 60 cm e ≤13 kg. Può essere utilizzato finché non diventa troppo grande per l'inserto. Il cuscino per neonati aumenta la protezione dagli impatti laterali.Rimuovere il poggiatesta dell'inserto per neonati quando la testa del bambino non vi poggia più comodamente.Rimuovere il corpo del cuscino per neonati quando le spalle del bambino non sono più comode.Rimuovere il cuscino per neonati staccando i ganci per lasciare più spazio quando il bambino non è comodo. Il cuscino può essere utilizzato separatamente, senza collegarlo all'inserto, per sostenere comodamente la schiena del neonato.7069 Istruzioni TODL next Istruzioni TODL next
Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti. Modalità in senso di marcia (Altezza del bambino 76 cm-105 cm/Peso del bambino ≤19 kg) (Età del bambino ≥ 15 mesi) Montare prima il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini sul sedile posteriore della vettura e riporre poi il bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
1 - Premere il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistemare/togliere
lateralmente il bambino in modo più semplice, quindi ruotare il sedile fino alla posizione in senso di marcia. (32) Premere il pulsante di rotazione su uno dei lati per ruotare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
2 - Premere il pulsante di regolazione della cintura, mentre si estraggono
le cinture per le spalla fino alla lunghezza desiderata (tirare da sotto le imbottiture per le spalle fisse per allungare). (33)
3 - Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. (34)
Rimuovere l’inserto per neonati in modalità in senso di marcia.
4 - Posizionare le linguette della fibbia contro l'area magnetica sul lato
esterno del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in modo che le linguette siano tenute in posizione. (35)
5 - Ruotando il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in senso di
marcia, l'indicatore del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini è verde. (36)
6 - Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per
assicurarsi che sia correttamente allacciato. (37) Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti. NON utilizzare la modalità in senso di marcia a meno che il bambino non abbia 76 cm di altezza E 15 mesi di età. Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia. (38) Seguire i passi (39) - (44) per rimuovere il rivestimento imbottito. Per inserire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso. Pulizia e manutenzione Conservare l’inserto per neonati lontano dalla portata dei bambini. Lavare il rivestimento imbottito con acqua fredda sotto i 30°C. NON stirare il rivestimento imbottito. NON candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito. NON usare un detergente neutro non diluito, benzina o altri solventi organici per lavare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. Potrebbero danneggiare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. NON attorcigliare il rivestimento imbottito per asciugare con grande forza. Si potrebbero lasciare grinze sul rivestimento imbottito. Appendere il rivestimento imbottito all'ombra per asciugare. Rimuovere il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini dal sedile del veicolo se non viene usato per un lungo periodo di tempo. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.7271
Notice-Facile