Pontec PondoClear Island 3000 - Pompa

PondoClear Island 3000 - Pompa Pontec - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PondoClear Island 3000 Pontec in formato PDF.

📄 154 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Pontec PondoClear Island 3000 - page 46
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PondoClear Island 3000 Pontec

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PondoClear Island 3000 - Pontec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PondoClear Island 3000 del marchio Pontec.

MANUALE UTENTE PondoClear Island 3000 Pontec

Uso conforme a lo prescritto

Modello 43186, potenza: 230V, 50Hz, 0,12A, 21W, IP68, classe I

Traduzione delle istruzioni d'uso originali

AVVISO

  • Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
  • Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini alla opportuna supervisione.
  • Questo appearecchio contiene una lampada UV-C.
  • Utilizzato solo come apparecchio domestico e in area esterna.
  • Sorvegliare sempre i bambini in modo che non giochino con l'apparecchio.
  • L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30mA .
  • Collegare l'apparecchio solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
  • Utilizzare l'apparecchio solo quando nessuno è presente nell'acqua.
  • Morte o gravi lesioni causate delle scosse elettriche! Prima di mettere le mani nell'acqua, staccare alla rete tutti gli appearecchi elettrici ivi presenti.
  • Non utilizzato l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggamento sono danneggiati.
  • Un cavo di alimentazione danneggiato non può essere sostituito. Smaltire l'apparecchio.

Avverenze di sicurezza

Installazione elettrica conforme alle norme

  • Le installmenti elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato.
  • Una personaiene considerata un elettricista specializzato se esta è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del techniciane comprendeanche il saper riconoscere eventuali pericolii e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
  • Collegare l'apparecchio solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
  • Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
    I cavi di prolongamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua).
    Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità.
  • Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.

Funzionamento sicuro

L'apparecchio serve esclusivamente allo scopo descritto nelle istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, non utilizzate mai l'apparecchio o sue parti per scopi a cui non è stato destinato.

L'uso di componenti montati che non sono raccomandi o venduti dal produttore dell'apparecchio cela possibilmente dei rischi di infortunio.

AVVISO: Prima di eseguire lavori di manutenzione, scollegare dall'alimentazione elettrica tutti gli appearecchi presenti nell'acquario o nel laghetto.

AVVISO: Prima di eseguire lavori di manutenzione e di pulizia, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.

AVVISO: La radiazione UV è pericolosa per gli occhi e per la pelle. Non utilizzato mai la lampada UV-C al di fuori dell'apparecchio.

AVVISO: Non utilizzato mai la lampada UV-C al di fuori della scatola dell'apparecchio.

In caso di uso inavvertito dell'apparecchio o dati alla scatola cui èssere emessa della pericolosa radiazione UV-C che sono in piccole dosi cui arrecare danniagli occhi e alla pelle.

Non trasportare né tirare l'apparecchio per il cavo elettrico.
- Posare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
- Apriere l'alloggiamento dell'apparecchio o dei relativi componenti solo se ciò è espressamenteindicato nelle presenti istruzioni.
- Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descripte in queste istruzioni. In caso di mancata risoluzione dei problemi, rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore.
- Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali.
- Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio.
Il cavo di alimentazione non pue essere sostuito. Se il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere smaltito.

Note sulle presenti istruzioni d'uso

Avete fatto un'ottima scelta-acquistando il prodotto PondoClear Island 3000.

Prima della messa in servizio leggere attendamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con quello apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.

Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.

Conservare accuramente queste istruzioni d'uso. Consegrarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.

Indicazioni di pericolò utilizzate in queste istruzioni

Le avventenze contente in queste istruzioni sono contrassegnate da parole segnaletiche che indicano l'entità del rischio.

Pontec PondoClear Island 3000 - Indicazioni di pericolò utilizzate in queste istruzioni - 1

  • Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
  • In caso di inosservanza ne possono conseguire la morte o serie lesioni.

Pontec PondoClear Island 3000 - Indicazioni di pericolò utilizzate in queste istruzioni - 2

  • Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
  • In caso di inosservanza ne possono conseguire leggere o lievi lesioni.

Pontec PondoClear Island 3000 - Indicazioni di pericolò utilizzate in queste istruzioni - 3

NOTA

Informazioni destinate ad una migliorie comprensione o alla prevenzione di possibili danni materiali o all'ambiente.

Riferimenti utilizzati in queste istruzioni

A Rimando ad una figura, ad es. figura A.

Rimando ad un altro capitolo.

Volume di fornitura

☐ AQuantitàDescrizione
11Unità galleggiante con uscita e illuminazione LED
21Filtro per sporco grezzo con rete
31Supporto dell'ugello
43Attacco dell'ugello

Impiego ammesso

Il prodotto contiene: una pompa dell'acqua (pompa ad immersione), una lampada UV-C con ballast elettronico, LED decorativi.

Questo apparecchio serve esclusivamente alla pulizia dell'acqua di laghetti e alla costruzione di fontane in laghetti (non per piscine ecc.). Idoneo esclusivamente per l'uso in acqua pulita.

L'apparecchio è destinato unicamente all'uso in laghetti da giardino.

Utilizzo solo come appearecchio domestico e in area esterna.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con limitate capacità corporee, sensitive o mentali o con poca esperienza o know-how solo a condizione che tali persone vengano assistite nell'uso e che siano state istruite nell'uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che siano in grado di comprendere possibili rischi.

Non lasciare giocare i bambini con l'apparecchio.

Non lasciare che i bambini puliscano o manutengano l'apparecchioswana supervisione.

Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con limitate capacità corporee, sensitive o mentali o con poca esperienza o know-how solo a condizione che tali persone vengano assistite nell'uso e che siano state istruite nell'uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che siano in grado di comprendere possibili rischi.

L'apparecchio serve esclusivamente allo scopo descritto nelle istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, non utilizzate mai l'apparecchio o sue parti per scopi a cui non è stato destinato.

L'uso di componenti montati che non sono raccomandi o venduti dal produttore dell'apparecchio cela possibilmente dei rischi di infortunio.

Il cavo di alimentazione non più essere sostituito. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, l'apparecchio deve essere smaltito.

La profondità di lavoro massima dell'apparecchio è di 1 metro. Se la profondità di lavoro dell'apparecchio è maggiore di 1 metro, le prestazioni dell'apparecchio non vengono compromisesè, ma il getto d'accùa è minore o non visible.

Prima di eseguire la pulizia e la manutenzione, estrarre la spina elettrica.

AVVISO: Prima di eseguire lavori di manutenzione, scollegare alla tensione elettrica o spegnere tutti gli appearecchi presenti nel laghetto.

Nella linea di alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere integrato un dispositorio di protezione da correnti di guasto con una corrente di guasto di intervento di max 30mA

Far funzionare solo con acqua e ad una temperatura dell'acqua compresa tra +4^ e max +35^ .

AVVISO: Non utilizzato la lampada UV-C fuori alla scatola dell'apparecchio.

Il PondoClear Island 3000, chiamato "apparecchio", cui sono utilizzati solo nel modo seguente:

Per la pulizia di laghetti da giardino
- Per generare una fontana d'acqua in laghetto.
Per il funzionamento con acqua pulita.
- Funzionamento solo con acqua, temperatura compresa fra +4^ C e +35^ C .
- Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.

Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:

Nonutilizzarlo in laghetti destinati al nuoto.
Nonutilizzarlo mai senza flusso d'acqua.
Nonutilizzare l'apparecchio con liquidi diversi dallacqua.
Nonutilizzarlo unitamente a prodotti chimici,generi alimentari,sostenze facilemente inflammabili o esplovec.
- Non utilizzato per scopi commerciali o industriali.

Osservate:

  • Misure precauzionali che devono essere adottate alla sostituzione della lampada UV-C.
  • Questo apparecchio contiene una lampada UV-C.
  • In caso di uso inavvertito dell'apparecchio o danni alla scatola cui essere emessa della pericolosa radiazione UV-C cheanche in piccole dosi cui arrecare danni agli occhi e alla pelle.
    Gli apparecchi con evidenti danni non devono essere fatti funzionare.
  • La lampada UV-C deve essere sostuita da un elettricista qualificato, possibilmente da un elettricista qualificato del produttore. Il tipo di lampada UV-C deve essere messa a disposizione solo dal produttore. Utilizzato solo lampade UV-C la cui denominazione e potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.
  • Prima di aprire l'apparecchio, leggere le istruzioni per la manutenzione.
  • Prima di sostituire la lampada UV-C, l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione di corrente.
  • AVVISO: Prima di eseguire lavori di manutenzione, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
  • Durante il funzionamento, osservare i dati tecnici.

Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:

Nonutilizzare inpiscine natatorie.
Nonutilizzare mai l'apparecchio con liquidi differenti dall'accua!
Nonutilizzare mai I'apparecchio sanza acqua!
- Pericoli derivanti alla combinazione di acqua ed elettricità
- La combinazione di acqua ed elettricità poto causare la morte o lesioni possibilmente mortali da folgorazione, se l'apparecchio è allacciato in maniera errata o se viene usato in maniera scorretta.
Non utilise l'apparecchio unitamente a prodotti chimici, generi alimentari, sostanze disponente inflammabili o esplosive.
- Non utilizzato l'apparecchio per scopi commerciali o industriuali.

Installazione e allacciamento

Procedere nel modo seguente:

B

  1. Se necessario, assemblare l'ugello e poi inserirlo sull'uscita.

L'immagine d'acqua cui essere modificata sostituendo gli ugelli, come illustrato in figura A.

  1. Opzionale: Allacciare il filo all'anello di fissaggio sulla parte inferiore dell'apparecchio ancorando sono l'apparecchio al fondo. Esso più essere appeso ad una pietra di idoneo peso, in maniera che l'apparecchio galleggi sull'acqua facendo in modo che solo la parte ugelli non si trovi in acqua. La pietra ha lo scopo di impedire che l'apparecchio venga spostato sull'acqua dappertutto dal vento (vedere la figura B). L'apparecchio più essere utilizzatoanchezza la pietra. Le prestazioni dell'apparecchio non ne vengono compromisesse. Se la pietra noniene fissata saldamente o se noniene usata nessuna pietra, l'apparecchioiene spostato dal vento in tutte le direzioni con il rischio che l'apparecchio causi la fuoriuscita della spina alla presa elettrica; ciò potrebbe causare il pericolo di correnti parasssite.

  2. Mettere l'apparecchio in acqua diritto, in maniera che possa galleggiare.

  3. Posare il cavo di alimentazione alla presa elettrica.

  4. L'apparecchio più essere collegato ad una presa elettrica interna od esterna. La presa elettrica utilizzata peut essere montata nella parete o nel pavimento. Se viene utilizzato una presa elettrica esterna,essa deve posseder une protezione dall'umidità di almeno IPX4. La presa fissa deve essere installata, come illustrato nella figura B, in una scatola in maniera da respondere alla classe di protezione IPX4.

  5. L'apparecchio non deve essere alimentato con corrente tramite prese di corrente portatili. Se la presa di corrente portatile dovesse cadere in acqua, vi è pericolò di folgorazione.
  6. La presa deve essere installata ad una distance di almeno 2 m alla sponda del laghetto. L'installazione della presa elettrica deve soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e cui quod assere eseguita solo da un elettrici-sta specializzato.
  7. Avviamento: Collegare il cavo di alimentazione alla rete. I LED si accendono, la pompa e l'UVC iniziano subito a funzionare.
  8. Spegnimento: Scollegare il cavo di alimentazione alla rete.

Eliminazione di anomalie

AnomaliaCausaIntervento
I LED non si illuminanoManca il collegamento alla rete.Collegare il cavo di alimentazione alla rete.
Collegamento difettosoControllare il collegamento elettrico.
Dagli ugelli non esce acqua o la pompa non convoglia o convoglia troppo molto.Ugello intasatoSfilare l'ugello e poi pulirlo
Filtro per sporco grezzo intasatoPulire il filtrlo per sporco grezzo
Scatola del filtrlo della pompa sporcaPulire la scatola del filtrlo della pompa
L'unità rotante è bloccataPulire la pompa
Unità rotante usurataSostituire unità rotante
Elemento filtrante di espanso sporcoPulire o sostituire l'elemento filtrante di espanso.
L'apparecchio non fornisce prestazioni di filtraggio soddisfacenti.Apparecchio non in funzione da molto tempoL'effetto di depurazione biologico completo viene raggiunto solo dopo alcune settimane
L'acqua è extremamente sporcaTogliere alghe e foglie dal laghetto, cambiare l'acqua
Il vetro di quarzo è sporcoSmontare l'UVC e pulire il vetro di quarzo
La lampada UVC è difettosa o non ha più effetto.Sostituire la lampada UVC.

Pulizia e manutenzione

Prima di eseguire lavori di manutenzione e di pulizia, sfilare la spina elettrica e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.

Per eseguire la pulizia o la manutenzione, estrarre l'apparecchio dall'acqua.

AVVISO: Prima di eseguire lavori di manutenzione, scollegare alla tensione elettrica o spegnere tutti gli appearecchi presenti nel laghetto.

Pontec PondoClear Island 3000 - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO

Possibilità di morte o di gravi lesions per folgorazione!

  • Prima diMETTERe le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli appearecchi ivi present.
  • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio.

Pulizia dell'apparecchio

Suggerimento per la pulizia:

  • Pulire l'apparecchio quando necessario, ma almeno 2 volte all'anno.
  • Nella pompa, pulire soprattutto l'unità rotante e la scatola della pompa.

Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona-mentatione dell'apparecchio.
- Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti:

Detergente per uso domestico Senza aceto e cloro.

  • Pulire l'esterno della pompa.
  • Utilizzare una spazzola morbida per facilitare la pulizia.
  • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuramente con acqua limpida.

Procedere nel modo seguente:

  1. Pulire l'unita galleggiante.
  2. Smontare e pulire l'unità ugelli:
  3. Smontare completeness l'apparecchio. ( Pulizia del filtro per sporco grezzo)
  4. Pulire la scatola della pompa e l'unità rotante. (→ Sostituzione dell'unità rotante)
  5. Pulire la scatola UVC e il vetro di quarzo. ( Pulizia della scatola UVC e del vetro di quarzo)
  6. Montare l'apparecchio seguendo I'ordine inverso.

Pulizia del filtro per sporco grezzo

Procedere nel modo seguente:

C

  1. Staccare la rete dal fatto per sporco grezzo e rimuoverla.
    -La rete e agganciata alchio in 4 puncti.
  2. Sbloccare e rimuovere la vite.
  3. Ruotare il filtrlo per sporco grezzo in direzione della freccia OPEN.
  4. Sollevare l'unità galleggiante dal filtr per lo sporco grezzo e pulire il filtro sua internamente che esternamente.

Sostituzione dell'unità rotante

Procedere nel modo seguente:

D

  1. Sfilare dal tubo curvo la pompa rivestita con materiale espanso filtrante e poi estrarla dall'espanso.

E

  1. Sfilare la scatola del filtrlo alla pompa (chiusura a baionetta).
  2. Estrarre l'unità rotante e pulirla o sostituirla.
  3. Montare l'apparecchio seguendo I'ordine inverso.

Pulizia della scatola UVC e del vetro di quarzo

Procedere nel modo seguente:

D

  1. Sfilare dal tubo curvo la pompa rivestita con materiale espanso filtrante. (Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione della pompa,essa deve essere messa a disposizione o sostituita dal produttore,dal suo rappresentate del servizio di assistenza o da simile personale qualificato, al fine di evitare pericoli.)
  2. Svitare il dato per raccordi alla scatola UVC ruotando in senso antiorario.
  3. Estrarre l'unità UVC.
  4. Pulire la scatola UVC all'interno e all'esterno.
  5. Controllare se il vetro di quarzo è danneggiato e strofinarlo dall'esterno utilizzando un panno umido.
  6. Montare l'apparecchio seguendo I'ordine inverso.

Sostituzione della lampada UVC

La lampada UV-C deve essere sostituita da un elettricista qualificato, preferibilmente da un elettricista qualificato del produttore. Il tipo di lampada UV-C deve essere messa a disposizione solo dal produttore. Utilizzato solo lampade UV-C la cui denominazione e potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.

Prima di sostituire la lampada UV-C, l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione di corrente.

Pontec PondoClear Island 3000 - Sostituzione della lampada UVC - 1

CAUTELA

Il vetro al quarzo e la lampada UVC possono frantumarsi e causare lesions da taglio.

  • Manipolare cautamente il vetro di quarzo e la lampada UVC.

Sostituir la lampada UV-C suo circa 8000 ore d'esercizio. Utilizzare solo lampade UV-C la cui denominazione e i cui dati di potenza corrispondono alle specifiche riportate sulla targhetta di identificazione.

Per sostituire la lampada UVC apriere la scatola UVC. ( Pulizia della scatola UVC e del vetro di quarzo)

Procedere nel modo seguente:

□F

  1. Rimuovere il vetro di quarzo alla lampada UVC ruotandolo e tirandolo con premura.
  2. Estrarre dallo zoccolo la lampada UVC e sostituirla.
  3. Osservate: Il silicagel anti UV delve essere daprima inserto nel vetro al quarzo. Non è ammesso rimuovere il silica-gel. Se non vi è silicagel, la radiazione UV può causare danni, videere la figura F.
  4. Montare l'apparecchio seguendo I'ordine inverso.
  5. Le lampade LED servono solo come decorazione. Se dovesse renderisi necessaria la sostituzione della lampada LED,essa devese essere messa a disorientationo o sostuita dal produttore,dal suo rappresentate del servizio di assistenza o da simile personale qualificato, al fine di evitare pericoli.

Pezzi soggetti a usura

  • Elemento filtrante di espanso
    Unità rotante
  • Lampada UVC, vetro di quarzo e O-ring per vetro di quarzo

Immagazzinaggio/rimessaggio durante l'inverno

In caso di gelo l'apparecchio deve essere scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è daneggiato e conservato immesso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa!

Regolare smaltimento di quello prodotto

Pontec PondoClear Island 3000 - Regolare smaltimento di quello prodotto - 1

NOTA

Questo contrassegno alla che in tutta la UE il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Per evitare danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento non controllato dei rifiuti, conferite il prodotto a un punto di riciclaggio per favorire il riutilizzo dei materiali. Per rispedire indietro il vostro appearechio utilizzato, usate i sistemi di restituzione e ritiro disponibili o contattate il rivenditore presso cui avete acquistato l'apparecchio. Egli provvedera a ritirare il prodotto per conferirlo ad un riciclaggio ecosostenibile.

Condizioni di garanzia

PfG concede 2 anni di garanzia a partire alla data di vendita su difetti comprovabili di materiale e fabbricazione. Non sono coperte da garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi luminosi. Condiezione per la prestazione della garanzia è la presentazione del documento di prova dell'acquisto. Il diritto di garanzia si estingue in caso di uso non appropriato, danno elettrico o meccanico dovuto a impiego improprio nonché in caso di riparazione non idonea da parte di officine non autorizzate. Le riparazioni possono venire eseguite solo da PfG o da officine autorizzate da PfG. In caso di domanda di garanzia inviate franco domicilio a PfG l'apparecchio oggetto del reclamo o la parte difettosa con la descrizione dei difetti ed il documento di prova dell'acquisto. PfG si riserva di fatturare le spese di montaggio. PfG non risponde per danni da trasporto. Questi vanno fatti valere immediatamente nei confronti del trasportatore. Ulteriori diritti di qualsiasi genere, in particolare per danni indiretti, sono esclusi. Questa garanzia non tocca i diritti del cliente finale nei riguardi del rivenditore.

Model 43186, effekt: 230 V, 50 Hz, 0,12 A, 21 W, IP68, klasse I

Indicati di securitate

Instalatae electrica conform normelor

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Pontec

Modello : PondoClear Island 3000

Categoria : Pompa