ADLER AD 6309 - Forno

AD 6309 - Forno ADLER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AD 6309 ADLER in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice ADLER AD 6309 - page 111
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Forno friggitrice ad aria
Marca Adler
Modello AD 6309
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza Circa 1800 W
Volume interno Circa 14 L
Funzioni di cottura 8 programmi automatici: Ali di pollo, Patatine fritte, Maiale, Pesce, Pollo, Frutta secca, Pane, Gamberetti
Funzioni speciali Girarrosto, illuminazione interna, avvio ritardato (da 1 a 720 min), regolazione manuale del tempo e della temperatura
Regolazione della temperatura Da 45 °C a 200 °C con incrementi di 5 °C
Regolazione del tempo Da 1 a 60 min (da 1 a 720 min per frutta secca e avvio ritardato)
Accessori inclusi Girarrosto con manico, cestello per frittura, griglia di cottura, teglia, supporto per spiedo, gabbia a rulli, griglia per spiedini
Sicurezza Spegnimento automatico in standby, pausa all'apertura della porta, protezione contro il surriscaldamento
Manutenzione e pulizia Accessori lavabili in lavastoviglie; scocca esterna e interna pulite con un panno umido non abrasivo
Peso netto Circa 8,5 kg
Dimensioni (L x P x A) 35 x 30 x 35 cm

Domande frequenti - AD 6309 ADLER

Come usare la funzione girarrosto?
Infila la carne sull'asta del girarrosto, fissa le punte e posiziona l'asta nei supporti. Chiudi l'apparecchio, seleziona un programma, premi il pulsante Girarrosto (18), poi conferma con Avvia/Stop (2).
Posso lavare gli accessori in lavastoviglie?
Sì, la maggior parte degli accessori (cestello, griglia, teglia, gabbia) sono lavabili in lavastoviglie. Tuttavia, il girarrosto e le sue punte devono essere lavati a mano con una spugna non abrasiva.
Come regolare temperatura e tempo manualmente?
Dopo aver selezionato un programma, premi il pulsante Ora/Temperatura (9) per passare da una visualizzazione all'altra. Usa i pulsanti + (7) e - (8) per regolare il valore. Ogni pressione modifica di 5 °C o 1 minuto.
Cosa fare se l'apparecchio non si accende?
Controlla che la presa di corrente sia ben collegata (220-240 V). Se il problema persiste, verifica che il salvavita non sia scattato. Se non funziona, contatta un servizio autorizzato. Non tentare di riparare da solo.
Come pulire l'interno del forno?
Lascia raffreddare completamente l'apparecchio. Pulisci l'interno con un panno morbido leggermente umido. Non utilizzare prodotti abrasivi né utensili metallici che potrebbero graffiare il rivestimento.
Posso usare carta alluminio o carta da forno?
Sì, ma non coprire le aperture di ventilazione. Posiziona la carta sul fondo del cestello o sulla teglia. Evita di toccare l'elemento riscaldante per prevenire il rischio di incendio.
Come usare l'avvio ritardato?
Seleziona un programma, poi premi il pulsante Avvio ritardato (19). Usa i pulsanti + (7) e - (8) per impostare il ritardo (da 1 a 720 min). Dopo 3 secondi, il conto alla rovescia inizia. La cottura partirà automaticamente alla fine del ritardo.
Perché le mie patatine fritte non sono croccanti?
Assicurati di non riempire troppo il cestello: i pezzi devono essere in un unico strato per una circolazione d'aria ottimale. Usa il programma Patatine fritte (11) a 180 °C per 12 minuti. Puoi prolungare il tempo se necessario.
L'apparecchio emette odore di bruciato al primo utilizzo: è normale?
Sì, al primo utilizzo, riscalda a vuoto a 180 °C per 10 minuti per eliminare i residui di fabbricazione. Assicurati che la stanza sia ben areata. Dopo questo passaggio, l'odore scompare.
Come cambiare la lingua del display?
Il display è in icone e numeri, non c'è impostazione della lingua. I simboli sono universali. Per un manuale tradotto, puoi richiedere una versione nella tua lingua tramite il sito notice-facile.com.

Domande degli utenti su AD 6309 ADLER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AD 6309 - ADLER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AD 6309 del marchio ADLER.

MANUALE UTENTE AD 6309 ADLER

Tabena Ha nporpamata:

МодСтондануда Темпера typa (℃)ПробларDNиВ ОпсER Ha Темпера typa (℃)ЗгелемУваBE Нa Темпера typa/ НамалuyaBAbe (℃)Стондано Враиме (Min)ПробларDNиВ ВраименCSn ОпсER (Min)Враиме ЗгелемУваBE / НамалuyaBAbe (MIN)
Пиileшкii КрILAца180175-200 rogena581-601
Фразцускii Помфрит180175-200 rogena5121-601
Свинско Месо190180-2005101-601
Рибa200160-2005151-601
Пиileшko180160-2005301-601
Суво Овоше4545-8052401-7201/30
Лeб200180-200551-601
Рakчины170160-190581-601

Onc Ha nporpamata:
CnTe nporpam MoKe Da Ce KopncTat Co TajMep 3a OndoxyBaHe o1 MmHyTa Do 720 MmHyTu. PpBO, n36peTe nporpama u noToa npHTNCheTe ro KoncHTo OndoxyBaHe 3a cTapTyBaHe (19) n co NOMoH Ha KOnuHbTa DOnaHn OOn3eMn (7,8) MoKeTe da ro npomeHInTe H3HOCOT Ha BpeMeHcKo OndoxyBaHe.
PpOBepe ja xpaHATA daJIe n npabUNHO 3rOBeHa BO TEKOT HA CEJIOT pOUCHe HA TOTBeHe, 3a da 6nDEte CnpyHn DeKa e COBpuHema. YpeIOT mma nporpamcka MemopJa OTkako Ke ja OTbOpNTe Bpata 3a Bpeme Ha nporpMaTa, ypeIOT Ke nay3npa, Kora nobTOpho Ke ja 3aTbOpNTe Bpata, ToJ Ke npoDOnKn Da paBoTN. MoKe Ja nay3nPate nporpMaTa co eHNokpaTHo npITnCKaHe Ha KonHeTo 3a BKnyuBaHe / ncknyuBaHe. Notoa, npitncheTe edha 3a da ja otKaXeTe nay3ata.
Ha cnTe nporpam Moke da ce Bknyu yHKunjata Rotiserie. IpbO, n36epTe nporpama n noToa npntuche ro konyto Rotisserie (18).

OchOBha onepaunja:

3a da n36epete nporpama, npntnche To KOnyeTo 3a n36op Ha MeHn (1) nokaJHO dokeKa He 3anoueHe Ta TpeNkA KOHata 3a nocakybaHaT a nporpama. N36epete rO octaHaTne Ounu 3a nporpaMaTa, (poatajia, cBeTIO, TempePaTypa, oNoKyBaHe, BpeMe) nnotBpdeTe co npntnckaBe Ha konyeTo BknyeHo / NcknyeHo (2). 3a da nay3npate 3anoHata nporpama, npntnche To KOnyeTo BknyeHo / NcknyeHo (2) eHaaw, 3a kpaKo BpeMe 3a da ja otctpaHnte nay3ata, nobTopHO npntnche To KOnyeTo. 3a da ja otkaKeTe TEKOBHATA nporpama, npntnche To KOnyeTo BknyeHo / NcknyeHo (2) 4 cekyHdn.

ПОТРAMN:

PnneKKn KpuiCa (10): Pporpamata HajmHory ce KopncTn 3a CypOBo nn HnCKO npepaboteHo meco co nONcKn NOTpe6n 3a TemnepaTypa. KpaTKOTcAnapdno BpeMe ro npabn IeanHO 3a nnneKKn KpnIua n TeKN KOnbAcn. Hajdo6po KopncTeHo co Kopna 3a npkebe (7) nn nEx 3a neeHe (9) Ako BpeMeTo nn TemnepaTypaHa Ce DoBOLn, cekoraaw MoKeTe da rnpomeHte BpeMeTo nn TemnepaTypa co npNTckAbe Ha konyeTo 3a KOHTpOHa BpeMeTo / TemnepaTypa (9) n CO NOMoHa KonuNbTa DOnaN n OOn3Em (7,8) MoeTe da ro npomEnite BpeMeTo / TemnepaTypa no Notpe6a. Cekoe npntnckAbe ce MeHyBa nomery npka30 Na BpeMeTo n TemnepaTypa.

Iompnt (11): Iporpama Hajmory ce Kopncn 3a 3amp3nat nompnt. Hajdo6po ce Kopncn co TpkanaK Kape3 (6) nnn Koprna 3a npkehe (7) Ako BpeMeTo nIn TempepaTpaTa He ce doBOJHn, cekoraW moKeTe da nn pomeHnte BpeMeTo nIn TempepaTpaTa co npNTCKaBe Ha KOChTe 3a KOHTPOJa Ha BpeMe / TempepaTpa (9) u co nOMoU Ha KOChHaTa DoDaN u OdzEMn (7,8) MoKeTe da ro npOMEHnte BpeMeTo / TempepaTpaTa No NotpeBa. Cekoe npNTckaBe ce MeHyBa Nomey npika3OT Ha BpeMeTo n TempepaTpaTa.

Cbncko meco (12): Pporpama hajmory ce kopncn 3a nopebenn deonobn od beo meco nI npBeHo mec. Hajdo6po ce kopncn co nIex 3a neehe (9). NoroneMoto Bpeme n Tempeatypa daaaBnaXHa BhatpeHocT co do6po HapabeHo HAdBOP. Ako Bpemeto IIN TEMepaatpata He ce DOBOHN, cekoraaw MoKeTe Da rnpomeHte BpemTo IIN Tempeatypata Co npNTCKaHe Ha KOnTuO 3a KOHTP0Ha BpemTo / Tempeatypata (9) u co nomou HA konuHbata DoaAnu OdzEMn (7,8) mokeTe da ro npomeHte BpemTo / Tempeatypata no notpe6a. Cekoe npnttckahe ce MeHyBa nomery ppiKa3ot Ha BpemTo n Tempeatypata.

Pn6a (13): Iporpama uTo hajmHory ce KopncTu 3a 3amp3HaT a npepa6oTeHa np6a nn CBexa np6a. Hajno6po ce kopnctu co nnx (9) nnn Kcpna 3a npkehe (7). Ako BpeMeTo nIn TemnepaTpata He ce doBOnHn, cekoraW moKeTe da n npomeHte BpeMeTo nIn TemnepaTpata co npntckaBe Ha konueTo 3a KOHTpona Ha BpeMeTo / TemnepaTpata (9) n co nomou Ha konunbata DoaAn oDzemn (7,8) moKeTe da ro npomehnte BpeMeTo / TemnepaTpata no Notpe6a. Cekoe npntnckaBe ce meHyBa nOmeIy npka30t Ha BpeMeTo n TemnepaTpata.

I\Piueko (14): Iporpama 7to ce KopnCTn 3a CypoBO nneuKO meco. HajIO6po ce KopnCTn co Kopna 3a npKeHe (7), nIex 3a neeHe (9) in peWeTka 3a paxeHn (5) n pota3n (4). 3a6enKTe DeKa BpeMeTo TpeBa da ce npJraOOn BO 3aBnCHocT od deBeHHaTa Ha MecOTO nIn TeXHHaTa Ha XpaHaTa 7to Ke ja KOpNCTte. Kora KopnCTnte 9eJa KOKOuKa, KopnCTete To pITAMOT (4), a KORA npaBnTE paXHNu Co nJIeMco N 3eJeHcyk, KopnCTete FO KomnIeTOT 3a paxHnu (5). Ako BpeMeTO nIN TemnepaTypa Ta He Ce IOBOJHn, CEKORA WMOxTe Da rnpomehnte BpeMeTo nIN TemnepaTypa Ta CO npNTUckAbe Ha KONHTpOHa BpeMeTo / TemnepaTypaTa (9) n CO NOMoH Na KOnHbTa DODAn i Ondemn (7,8) MoKeTe Da ro npomehnte BpeMeTo / TemnepaTypa Ta no NotpeBa. Cekoe npNTnCKaHe ce MeHyBa

NOMÉY pɪŋka3OT Na BpemeTo N TemnepaTypaTa.

Cybo OoIwe (15): Iporpama 7To ce KopnCTn 3a npKHe oOwJe, 3eHcyK, neUpyKn, Meco. Hajdo6po ce KopnCTn co Kopna 3a npKHe (7), IIex 3a neueHe (9), peWeTka 3a paxeHn (5). IOnIOTo 3arpeBaHe Ha HnCKn Tempeatypn Ja n3BnEkyBa BnOkOT Ha BnAr a od xpaHata n ro npabn da Tprae noonro. Ako BpeMeTo nn Tempeatypa He ce DOBnH, cekoraM MoKeTe Da rN Ipomehnte BpeMeTo nnn Tempeatypa Co npTnckaHe Ha KOnHeTo 3a KOHTpOHa BpeMeTo / Tempeatypa (9) n CO nOMoH Ha KOnHbTa Doaadin oD3emn (7,8) MoKeTe da ro npomeHtE BpeMeTo / Tempeatypa No notpe6a. Cekoe npNTnckaBe ce MeHyBa NOMEr npKa3OT Ha BpeMeTo n Tempeatypa.

Ie6 (16): Iporpama 7to ce Kopnctn 3a Tocnpahe Je6. Hajdo6po ce Kopnctn co peweTka 3a neyeBe (8). Ako BpeMeTo nn TemnepaTypata He ce doBOHNI, CekoraM MoXeTe Da rN IpOMeHNTe BpeMeTo Nn TemnepaTypata Co npTuCKaHe Ha KOnYeTo 3a KOHTpOHa BpeMeTo / TemnepaTypata (9) n CO NOMoH Na KOnuHbAta DoaAn OOn3eMn (7,8) MoXeTe da ro IpOMeHNTe BpeMeTo / TemnepaTypata no Notpe6a. Cekoe npTuCKaHBe ce MeHyBa NOMErpy PnKAsOT HbpeMeTo N TemnepaTypata.

PaKnBa (17): Hajdo6po ce KopncTn 3a MaJIN MOpCn IIOOBoN KAKo paKnBa. Hajdo6po ce KopncTn co Kopna 3a npKeHbe (7). Ako BpeMeTo HIn TEmpePataHa He Ce DOBOHN, CekoraM MoKeTe Da rI POMeHIne BpeMeTo HIn TEmpePataCo pRITnCKaBe Ha KOnHTe 3a KOHTpOJa HA BpeMeTo / TempePata (9) n Co NOMoH Ha KOnUHbTa DoaAn n Odzemn (7,8) MoKeTe Da rO pOMeHIne BpeMeTo / TempePataNo Notpe6a.Cekoe npNTnCKaHBe ce MeHyBa NOMEr y pRnKa3OT Ha BpeMeTo n TempePata.

CBeTIO (5): MoKTe Da ja BknyuHte NcknyuHTe BHaTpeHHaTa CBeTnHa Co eDnHO pNtUCKaHe Ha KOnHeTo.

Ipyba ynoTpe6a

  1. Otrpahe Te n Cte MaTepuJaJn 3a naKyBaHe.
  2. OtctpaHete rHaJIeHNHcHTe IJIN eTnKETIte Ha npO3BODOT DOCTaneH 3a NaKyBaHe.
  3. Dóbro nCCHCTe Tn DoaToUte Co ToTla Boda, MaNky DeTePReHt CyHrEp OTnopeH Ha aBeHe, a Notoa NcyuWeTe rN CO YnCTa MeKa Kpna No YnCTeHbeto.
    TOnJIu COBEn: Obne DeJIOBMOKeTe Da Tn NCHNCTNe BO MaUNHa 3a MInHe caIOBn.
  4. Ctabete ro rnaBHOTo TeNo ha pnte3ata Ha ctaBnHa XOpN3OHTaJIHa paMHNa, Bknyte ro Ka6eIOT 3a HanojyBaHe, n3bepTe ja npBATA nporpama, noToa npnilarOdeTe ja Tempeatypata Ha 180 C n npnilarOdete ro Bpemeto Ha 10 MmH 3a npa3Ho npxHe. Obaa ce I da ce oTcpaHAT HeobuHHTe Mnpncn Od rpeJHNTe ueBKn npNKnuOu.
  5. Ncknyte ro kabeIOT 3a HanojyBaIbe I NOBTopeTe ro YeKOp 3 3a da ro NCnCTnte NOBTOpho OTkako cENoCHO Ke ce ONaIi.

YinCTeHbI OndpKyBaHBe

Ipeudnctehe, ncknyte ro kabelot od ctpyja n octabeTe ja MaunHaTa da ce n3naDIOBOH0,a notoa NCnuCTeTe ja Ha cneHNOB NaunH:

1.Исчпстete Г ДдатоциTe CO TOnla BODa, MaIky DeTePreHr N cyHreP WTo He e abpa3nBEn. MoKe Ia rN OTCTpaHIne CnTe OCTaTOuO n OdAMKn CO cpeDcTBo 3a YIcTeHe Ha dAMKn Od MacNo.
CobTeAkoDAMKITEceIeNATHaDDaTOUHTe,HaTOnETe rBO TOnnBaOdaH3MeuHaCoDeTePReHTOKOJy10MHN.
2. KopncTeBe BnaXHa Kpna 3a YnCTeHe Ha HnBOpEHHa Tn BHATpeHHaTc TpaHa Ha DoJaTOuNTe. He KopncTeTe abpa3HBn CpeIcTBa 3a YnCTeHe 3a YnCTeHe 3a Da He rO OWTetITe HNBHOT Ipema3.
3.ИЗб用车е ГВатpeшнite И Ндворешнite NOBpshnHa Na поизвогOT co Meka ИсцeDEHa BлжнKa крп. He чистЕ Г поизвогOT dupeKTHO CO BOda.
4. Ппддс КОПСТИ ИИ NУВА ПОИЗБОДТ, СITE ДЕЛОВИ MОРа ДА СЕ ИСЧИСТА, ИСУWAТ CO CYBA KРпИДА СЕ COбЕРAT HA3aD BO npBO6nTHATA NOLOЖБА 3A CNEДнATER yNOTpe6a.

Onc Ha ypeoT:

Bne3eH HanoH: 220-240 V ~ 50/60 Hz

  1. Prima di utilizzato il disposativo, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le istruzioni in esse contente. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso del disposativo contrario all'uso previsto o da un funzionamento improprio.
  2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzato per altri scopi non conformi allo scopo previsto.
  3. Il disposativo deve essere collegato solo a una presa con messa a terra 220-240 V ~ 50/60 Hz.

Per augmentare la sicurezza d'uso, molti dispositivi elettrici non dovrebbero essere collegati a un circuito elettrico contemporaneamente.

  1. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo quando i bambini sono nelle vicinanze. Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e non consentire a bambini o persona che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzato.
  2. AVVERTENZA: esta apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone sullaesperienza o conoscezza dell'apparecchiatura, se questo viene fatto molto la supervisione di una persona responsable. la loro sicurezza o è stato loro fornito. istruzioni sull'uso sicuro deldispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero gliocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni equeste attività vengano eseguite molto supervisione.
  3. Rimuovere sempre la spina alla presa après l'uso, tenendo la presa con la mano. NON tirare il cavo.
  4. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivoagli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) Neutilizzarlo in condizioni di elevata umidità (bagni, case mobili umide).
  5. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un'officina specializzata per evitare rischi.
  6. Non utilizzato l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o è stato danneggiato in quale modo, o se non funziona correttamente. Non riparare da soli il disposativo poiché esiste il rischio di scosse elettriche. Portare il dispositivo danneggiato a un centro di assistenza appropriato per l'ispezione o la riparazione. Eventuali riparazioni possono essere seguite solo da centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo errato possono rappresentare una Serbia minaccia per l'utente.
  7. Posizione are il dispositivo su una superficie fresca, stabile e pianà, lontano da elettrodomestici da cucina che si surriscaldano, come fornelli elettrici, fornelli a gas, ecc.
  8. Non utilizzato il disposativo vicino a materiali inflammabili.
  9. Il cavo di alimentazione non deve pendere dal bordo del ravolo o toccare superfici calde.
  10. Non lasciare il dispositivo acceso o l'adattatore di alimentazione nella presa incustodito.
  11. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito elettrico con una corrente residua nominale non superiore a 30mA . A questo proposito, consultare un elettricista specializzato.
  12. Evitare che la parte del motore del disposativo si bagni.

  13. Se è necessario utilizzato una prolunga, utilizzato solo un modello con un pin di messa a terra, adatto per una corrente di almeno 10A. Le prolunghe che non soddisfano quello requisito possono surriscaldarsi. Posizionare il cavo in modo che non venga tirato o inciampato accidentallymente su diesso.

  14. Il disposativo deve essere posizionato su una superficie uniforme e resistente alla temperature, lontano da materiali infiammabili (tende, tende, carta da parati, ecc.). Per una corretta circolazione dell'aria, Maintainere uno spazio libero di almeno 10 cm su agli lato dell'apparecchio e almeno 30 cm sopra il forno. Non coprire le aperture di ventilazione del forno in quanto ciò potrebbe surriscaldarsi e danneggiare l'apparecchio.
  15. Non toccare le superfici calde del dispositivo (porta, parete superiore o inferiore e pareti laterali). Utilizzare quanti protettivi per rimuovere o toccare le parti calde.
  16. Il cavo di alimentazione non deve essere posizionato sopra il dispositivo e non deve toccare o trovarsi vicino a superfici calde. Non posizionare il dispositivo sulla presa elettrica.
  17. Non insere l'intero volume del disposativo nel disposativo, poiché ciò potrebbe provocare un incendio e la distruzione del disposativo.
  18. Cartone, carta, plastica e altri oggetti infiammabili e fusibili non devono essere collocati nelle'apparecchiatura.
  19. Pulire il dispositivo dopo agli utilizzato.
  20. Per la pulizia dell'alloggiamento, non utilizzato detergenti aggressivi sotto forma di emulsioni, lozioni, paste, ecc., Poiché possono, tra le altre cose, rimuovere i symboli di informazione grafica applicati come scale, segni, segnali di averporto, ecc.
  21. Non utilizzato fili metallici per la pulizia. I frammenti di fili rotti possono entrare in contatto con le parti elettriche, con il rischio di scosse elettriche.
  22. L'apparecchiatura non è progettata per essere azionata mediante timer esterni o un sistema di controllo remoto separato.
  23. A causa della temperatura elevata, è necessario prestare particolare attenzione quando si rimuovono i cibi cotti al forno, il grasso caldo o altri liquidi caldi.
    La temperatura delle superfici accessibili del dispositivo operativo cui quod l'apparecchiatura è in funzione.

Non toccare le superfici calde del dispositivo.

Non spostare mai il dispositivo quando è acceso o quando è caldo.

A causa della diffusione del calore e del vapore, il dispositivo non deve essere posizionato molto in un armadio della cucina.

Descrizione del dispositivo:
Forno per friggitrice ad aria
1. Pannello di controllo
Accessor:
4. Girarrostoconmanico
7. Cestello della friggitrice ad aria
10. maniglia del vassoio

  1. Maniglia
  2. Portaspiedini
  3. Griglia da forno

  4. Supporto per girarrosto

  5. Rolling cage
  6. Vassoio da forno

Descrizione del pannello di controllo:

  1. Pulsante di selezione del menu
  2. Indicatore Celsius
  3. Pulsante Aggiungi
  4. Ala di pollo
  5. Pesce
  6. Pane

  7. Pulsante di accensione / spegnimento

  8. Pulsante di accensione / spegnimento della luce interna
  9. Pulsante Sottrai
  10. Patatine fritte
  11. Pollo
  12. Gamberetti

  13. Visualizzazione della temperature / ora

  14. Indicatore dei minuti
  15. Sezione controlo tempo / temperatura
  16. Maiale
  17. Frutta secca
  18. Girarrosto acceso / spento

19. Ritardare I'avio

Funzionamento del disposativo:

  1. Collegare il dispositorio all'alimentazione di rete
  2. Premere il pulsante On / Off (2). Il dispositorio si accenderà ed emetterà un allarme acustico. Se non viene effettuata alcuna selezione, il dispositorio andrà in standby dopo 1 minuto.
  3. Utilizzando il pulsante di selezione del menu (1) selezionare il programma desiderato.
  4. Dopo aver scelto il programma puoi:

un. Modifica la temperatura e l'ora. Premendo il pulsante di selezione Controllo Tempo / Temperatura (9). E poi premendo i pulsanti Aggiungi e Sottrai rispettovamente (7, 8)

b. Accendere la luce interna premendo il pulsante Luce interna (5).

c. Ritardare l'avvio del programma scelto premendo il pulsante Ricerca avvio (19) di 1-720 minuti. E possibile premere i pulsanti di sottrazione e aggiunta (8,7) per 1 passaggio o tenerli premuti per un'addizione o una sottrazione più rapida del tempo desiderato. Dopo 3 secondi inizierà il conto alla rovescia,

d. Accendere o specnere il girarrosto premendo il pulsante Girarrosto (18).

  1. Dopo il tempo impostato il dispositivo emetterà 2 allarmi acustici.
    !!AVVERTIMENTO!! L'interno del disposativo è molto caldo. Non toccare l'interno del disposativo durante l'uso o il raffreddamento. Tocca l'interno del disposativo solo dopo il raffreddamento.
  2. Assicurarsi di utilizzare la maniglia del vassoio in dotazione (10), la maniglia del girarrosto (4) o quanti daorno per estrarre gli accessori usati.
  3. Dopo aver terminato di lavorare con il dispositivo, attendere che entri in modalità standby. Oppure dopo aver avviato un programma premere e il pulsante On / Off (2) per 3 secondi. Il dispositivo entrera in modalità standby.
  4. Dopo che il dispositivo ha terminato il raffreddamento (nessun rumore alla ventola di raffreddamento presente), scollegare il dispositivo alla presa di rete.

Utilizzo del girarporto (4):

  1. Perutilizzare il girarrosto:
    Girarrosto: utilise principamente per un pollo intero. Prendi l'asta del girarrosto e spingilaattraverso il centro del pollo dal foro inferiore a quello superiore. Quindi attaccare le punte del girarrosto rivolte verso l'interno sull'asta e nella carne di pollo e spremere il pollo da entrambi i lati in modo che le punte forino la pelle e affondino nella carne. Per assicurarsi che le punte non si muovano, stringere le viti allegate alle punte. Metti la bacchetta con il pollo nei fori di montaggio del girarrosto. Il lato con i boschetti che poggia sul lato sinistro si monta e il lato più liscio nella parte rotante del motore a destra.
  2. Chiudere il dispositivo e selezionare il programma, premere il pulsante On / Off Girarrosto (18) e confermare con il pulsante On / Off (2).
  3. Una volta che il cibo è finito, utilizzare la maniglia del girarrosto (4) o quanti da forno per estrarlo alla camera di frittura.

!!AVVERTIMENTO!!

Utilizzare la pelle o lo spago per alimenti per fissare le gambe e le ali in posizione in modo che il cibo non tocchi l'elemento riscaldante. Si consiglia inoltre di posizionare la teglia sul fondo della camera di frittura per raccogliere il grasso proveniente dal cibo.

Utilizzato della griglia per spiedini (5):

  1. Posizionare il cibo sugli spiedini dal dispositivo.
  2. Posizione r supporti rotondi della griglia per spiedini sull'asta del girarrosto in modo che i fori siano il più possibile allineati tra loro.
  3. insere l'estremita piatta in un foro del supporto rotondo per spiedini e poi l'estremita con il cappio nel foro corrispondente sull'alto supporto rotondo per spiedini. Gli spiedini devono muoversi nelle rotolano nella griglia. Assicurati che durante il movimento non cadano dai fori.
  4. Chiudere il dispositivo e selezionare il programma, premere il pulsante On / Off Girarrosto (18) e confirmare con il pulsante On / Off (2).
  5. Una volta che il cibo è finito, utilizzare la maniglia del girarrosto (4) o quanti da forno per estrarlo alla camera di frittura.

Utilizzo della gabbia rotante (6):

  1. Inserire l'asta del girarrosto attraverso i fori laterali nella gabbia e quindi serrare le viti assicurandosi che la gabbia sua tenuta in posizione.
  2. Aprire la gabbia, inseire il cibo all'interno. Assicurati di non mettere troppo cibo in modo che possa muoversi all'interno della gabbia. Per ottenere i migliorori risultati è utilizzare meta dello spazio all'interno della gabbia e l'altra meta lasciarla vuota.
  3. Inserire la gabbia all'interno della camera di frittura. Assicurarsi che l'asta del girarrosto sua appoggiata sui supporti del girarrosto. Il dato con i boschetti che poqgia sul lato sinistro si monta e il dato più liscio nella parte rotante del motore a destra.
  4. Chiudere il dispositivo e selezionare il programma, preme il pulsante On / Off Girarrosto (18) e confermare con il pulsante On / Off (2).
  5. Una volta che il cibo è finito, utilizzare la maniglia del girarrosto (4) o quanti da forno per estrarlo alla camera di frittura.

Utilizzo dei vassoi:

Cestello della friggitrice ad aria (7):

Utilizzato principamente per patatine fritte, ali di pollo, cibi impanati.

  1. Posizionare il cibo nel cestello assicurandosi di lasciare spazio per consentire all'aria calda di muoversi intorno ai peszi del cibo. Minore
    è il contatto tra i pezzi, meglio è.
  2. Posizionare il cestello nella camera di frittura. La posizione miglior è nel mezzo. Più alto e vicino all'elemento riscaldante, più croccante sare è il cibo. Più lontano sare è meglio sare cucinato dall'interno verso l'esterno.
  3. Chiudere il dispositivo e selezionare il programma e confirmare con il pulsante On / Off (2).
  4. Dopo aver terminato la cottura, rimuovere la teglia dal dispositovo utilizzando la maniglia della teglia (10) o il quanto da forno.

Backing rack (8):

La grigliaieneutilizzataprincipalmente come supporto peraltricontenitori da forno.

  1. Posizione are la griglia all'interno della camera di frittura.
  2. Posicionare una teglia o una ciotola resistente al forno / al calore sulla griglia.
  3. Chiudere il disposittivo e selezioniare il programma e confermare con il pulsante On / Off (2).
  4. Dopo aver terminato il processo di cottura, lasciare raffreddare il dispositivo e la griglia e rimuoverli dal dispositivo utilizzando quanti daorno.

Teglia da forn (9):

Il vassoio viene utilizzato principamente per ricette che non richiedono flusso d'aria intorno al cibo.

  1. Mettere il cibo sul vassoio.
  2. Posizione are la teglia all'interno della camera di frittura.
  3. Dopo aver selezionato
  4. Chiudere il dispositivo e selezionare il programma e confermare con il pulsante On / Off (2).
  5. Dopo aver terminato la cottura, rimuovere la teglia dal dispositovo utilizzando la maniglia della teglia (10) o il quanto da forno.

Tabella dei programmi:

ModalitàTemperatura predefinita (°C)Intervallo di temperatura regolabile (°C)Aumento della temperature / diminuire (°C)Tempo predefinito (min)Intervallo di tempo regolabile (min)Tempo aumento / diminuzione (min)
Ali di pollo180175-200581-601
French fries180175-2005121-601
Carne di maiale190180-2005101-601
Pesce200160-2005151-601
Pollo180160-2005301-601
Frutta secca4545-8052401-7201/30
Pane200180-200551-601
Gamberotto170160-190581-601

Descrizione del programma:

Tutti i programmi possono essere utilizzati con un timer di ritardo da 1 minuto a 720 minuti. Per prima casa, selezione un programmà e poi premi il pulsante Ritardo avvio (19) e usando i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) puoi cancellare il tempo di ritardo.

Controlla il cibo se è cottanto correttamente durante il processo di cottura per assicurarti che sua perfetto. Il dispositivo ha una memoria di programma una volta aperta la porta durante un programma, il dispositivo si fermerà, alla chiusura della porta continuerà a funzionare. É inoltre possibile mettere in pausa il programma premendo una volta il pulsante on / off. Quindi premere una volta per riattivare la pausa.

Tutti i programmi possono avera la funzione Girarrosto attivata. Per prima casa selezionare un programma e poi premere il pulsante Girarrosto (18).

Operazione base:

Per scegliere un programma, premere il pulsante di selezione Menu (1) con pentimento finché l'icona del programma desiderato non inizia a lampeggiare. Scegliere il resto delle opzioni per il programma, (rotazione, luce, temperatura, ritardo, tempo) e confermare premendo il pulsante On / Off (2). Per mettere in pausa un programma avviato, premere una volta il pulsante On / Off (2), brevamente per ripristinare la pausa premere nuovamente il pulsante. Per annullare il programma corrente premere il pulsante On / Off (2) per 4 secondi.

PROGRAMMI:

Ali di pollo (10): Programma utilizzato principamente per carni crude o poco lavorate con esigenze di temperatura più basse. Il breve tempo predefinito lo rende ideale per ali di pollo e salsicce sottili. Dautilizzare al meglio con Cestello Frittura (7) o Teglia (9) Se il tempo o la temperature non sono sufficienti, è sempre possibile modificare il tempo o la temperature premendo il pulsante di controlo Tempo / Temperatura (9) e utilizzato i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7, 8) è possibile modificare l'ora / la temperature secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperature.

Patatine fritte (11): programma utilizzato principalmente per patatine fritte congelate. Dautilzzare al meglio con gabbia mobile (6) o cestello per friggere (7) Se il tempo o la temperature non sono sufficienti, è sempre possibile modificare il tempo o la temperature premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzando i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7, 8) è possibile modificare l'ora / la temperature

secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Maiale (12): Programma utilizzato principalmente per parti più spesse di carni bianche o rosse. Da utilizzato con la teglia (9). Il tempo e la temperature più allti danno un interno umido con un esterno ben cotto. Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possible modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzato i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) è possibile modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Pesce (13): programma più utilizzato per pesce lavorato congelato o pesce fresco. Dautilizzare con la teglia (9) o il cestello per friggere (7). Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possibile modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzato i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) è possible modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Pollo (14): Programma utilizzato per la carne di pollo cruda. Da utilizzare con il cestello per friggere (7), la teglia (9), la griglia per spiedini (5) e il girarrosto (4). Si prega di notare che il tempo deve essere regolato in base allo spessore della carne o al peso del cibo che si intende utilizzato. Quando si utilizza un pollo intero si prega di utilizzato il girarrosto (4) e per la preparazione di spiedini con carne di pollo e verdure si prega di utilizzato il set per spiedini (5). Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possibile modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzato i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) è possibile modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Frutta secca (15): Programma utilizzato per friggere frutta, verdura, funghi, carne. Ideale con cestello per friggere (7), leccarda (9), griglia per spiedini (5). Il riscaldamento prolongato aasse temperature tira fuori l'umidità in effesso dal cibo e lo fa durare più a lungo. Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possible modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzando i pulsanti Aggiuni e Sottrai (7,8) è possible modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Pane (16): Programma utilizzato per tostare il pane. Ideale da utilizzare con la griglia (8). Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possibile modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzando i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) è possibile modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Gamberetti (17): Ideale per piccoli frutti di mare come i gamberetti. Da usare con il cestello per friggere (7). Se l'ora o la temperatura non sono sufficienti, è sempre possible modificare l'ora o la temperatura premendo il pulsante di controllo Tempo / Temperatura (9) e utilizzando i pulsanti Aggiungi e Sottrai (7,8) è possible modificare l'ora / temperatura secondo necessità. Ogni volta che si preme il display cambia tra l'ora e la temperatura.

Luce (5): è possibile accendere e spagnere la luce interna premendo una volta il pulsante.

Primoutilizzato

1.Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2.Rimuovere adesivi o etichette sul prodotto disponibile per l'imballaggio.
3.Pulire accuratamente gli accessori con acqua calda, un po di detersivo e una spugna resistente all'usura, quindi asciugarli con un panno morbido pulito durante la pulizia.
Suggerimenti caldi: puoi pulire queste parti in lavastoviglie.
4. Posizione are il coro principale della friggitrice su un piano orizzontale stabile, collagenare il cavo di alimentazione, selezione are il primo programma, quindi regolare la temperatura a 180^ e regolare il tempo a 10 minuti per la frittura a vuoto. Questo scopo è quello di rimuovere gli odori particolari da tubi e raccordi del riscaldamento.
5.Scollegare il cavo di alimentazione e ripetere il passaggio 3 per pulirlo di nuovo una volta completamente raffreddato.

Pulizia e manutenzione

Prima di pulire, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare che la macchina si raffreddi sufficientemente, quindi pulirla come segue:
1.Pulire gli accessori con acqua calda, un po'detersivo e una spugna non abrasiva. E possibile rimuovere eventuali macchie residese con un detergente per macchie d'olio.
Suggerimenti: se le macchie si attaccanoagli accessori,immerverli in acqua calda mescolata con detersivo per circa 10 minuti.
2. Utilizzare un panno umido per pulire l'esterno e l'interno degli accessori. Non utilizzato detergenti abrasivi per strofinare in modo da non danneggiare il rivestimento.
3.Pulire le superfici interna ed esterna del prodotto con un panno umido leggermente strizzato. Non pulire direttamente il prodotto con aqua.
4. Prima di utilizzare o conservare il prodotto, tutte le parti devono essere pulite, asciugate con un panno asciutto e rimontate nella posizione originale per il successivo utilizzato.

Descrizione del dispositivo:

Tensione in ingresso: 220 - 240V 50 / 60Hz

Potenza: 1700 W. MAX: 2500 W

Capacità: 13 L

ADLER AD 6309 - Pulizia e manutenzione - 1

Prendersi cura dell'ambiente

Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contentore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contentatore per la plastica. L'apparechio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositorio

contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separamente in un punto di racolta.

Non gettare l'apparecchio nei contentitori dei rifiuti urbani!

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ADLER

Modello : AD 6309

Categoria : Forno