RBV26 - Soffiatore di foglie RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBV26 RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su RBV26 RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBV26 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBV26 del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RBV26 RYOBI
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
INTRODUZIONE
Questo prodotto è dotato di caratteristiche che lo renderanno facile e piacevole da utilizzato. Il prodotto è stato disegnato seguito alto standard di produzione per garantire ottite prestazioni, come do utilizzo e sicurezza dell'operaore, caratteristiche che rendono la manutenzione e il funzionamento dell'utensile facile.
NORMEGENERALIDISICUREZZA
APPLICAZIONI:
Questo prodotto è progettato per tagliare siepi in posizione verticale lungo strade, vie d'accesso e attorno ad aiuole. Questo accessorio è indicato solo per tagliare erba e altri tipo di vegetazione morbida. Non è adatto a tagliare in altre direzioni tranne che verticalmente né èindicato per tagliare materiali diversi da erba e vegetazione. Da non utilizzato con un motore elettrico.

AVVERTENZE:
Leggere e comprehende tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni indicate potra causare scosse elettriche, incendi e/o avvelamento da monossido di carbonio il che potra causare gravi lesions personali o morte.
Non permettere che i bambini mettano in funzione l'utensile.
Non avviare mail il motore in un ambiente chiuso; i gas di scarico possono rivelarsi letali.
- Durante l'utilizzo indossare sempre occhiali di protezione con schermi proettivi che rispetto lo standard EN 166, e dispositivi di protezione uditiva. La mancata osservanza di tale norma potrà causare gravi lesionsi personali a causa di oggetti che rimbalzano negli occhi.
- Tenere eventuali osservatori, bambini e animali almeno a 15 m di distanza. Evitare di mettere in funzione se circumdati da persona, soprattutto bambini.
- Indossare pantaroni lunghi e spessi, maniche lunghe, stivali e guanti. Non indossare indumenti ampi, pantaroni corti, sandali, gioielli e non lavorare mai a piedi nudi.
Per limitare i rischi di lesions associati con indumento oggetti che infatti rischierebbbero di rimanere impigliati negli organi in movimento, non indossare mai indumenti ampi, sciarre, collane, catene, ecc. Legare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti rotanti.
Non utilizzare l'apperecchio quando si è stanchi o ammalati, sotto l'effetto di alco o droghe oppure se si stanno assumendo dei medicinali.
Non utilizzato l'utensile se non vi è luce sufficiente per lavorare.
Rimanere a debita distanza dagli organi in movimento e non toccare mai le superfici che durante l'uso si riscaldano.
- Se l'utilizzo dell'apparecchio produce polvere, indossare una maschera in grado di filtrare le particelle della polvere per evitare i rischi legati all'inalazione di polveri nocive.
- Controllare la zona di lavoro prima di utilizzato l'utensile. Rimuovere eventuali oggetti come sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici, corde ed altri oggetti che potrebbero essere scagliati versuso l'esterno o rimanere impigliati nell'apparecchio.
- Mantenere sempre un ottimo equilibrio. Non protendersi. In caso contrario si potrà cadere o toccare componenti molto calde.
Non mettere mai in funzione l'utensile senza il parascintille; il parascintille si trova all'interno del silenziatore..
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
- Utilizzare solo parti di ricambio e accessori Ryobi. La mancata osservanza da在这ica regola potra causare prestazioni insoddisfacenti o lesioni.
- Eseguire un'accurata manutenzione dell'utensile conformmente alle istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione" del presente manuale.
■ Ispezionare l'utensile prima di agli impiego assicurandosi che gli elementi di fissaggio siano adeguatamente serrati, che non siano presenti perdite di carburante e che non vi siano componenti danneggiati. Sostituire qualunque componente danneggiato.
- Prima di svolgere le operazioni di pulizia, riparazione o ispezione, scollegare il motore e assicurarsi che tutte le parti siano ferme. Scollegare sempre il filo della candela e tenerlo lontano dall'utensile per evitare l'eventuale accensione occidentale.
Far svolgere le eventuali riparazioni sull'aspiratore/ soffiatore sempre da personale qualificato. Eventuali servizi di manutenzione o riparazione svolti da personale non qualificato potranno causare danni al prodotto o lesions all'utente.
Utilizzare solo parti di ricambio identiche quando si svolgono le operazioni di riparazione sul soffiatore/ aspiratore. L'utilizzo di parti non autorizzato potra causare rischi di gravi lesions all'utente o dati al prodotto.
Non utilizzato su scale, tetti, alberi o in altre posizioni non stabili. Un solido equilibrio su una superfice stabile aiutera a controlling meglio il soffiatore/aspiratore in situazioni inaspettate.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE
- Tenere sempre l'impugnatura del soffiatore/aspiratore con la mano destra. Per ulteriornformatione e per la corretta posizione con la quale reggere l'utensile,fare riferimento alla sezione Funzionamento del presente manuale.
Per limitare i rischi di perdita dell'udito legati al(i) livello(i) di rumorosità dell'apparecchio, indossare dispositivi di protezione edutità.
Per evitare i rischi di lesions provocate dal contatto con gli organi in movimento, arrestare il motore prima di montare o di rimuovere gli accessori. Non mettere in funzione senza il(i) paralame. Scollegare sempre il filo della candela prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di intervenire su un componente mobile.
Non rivolgere la bogca del soffiatore verso persona o animali domestici.
Non avviare mai l'apparechio se gli accessori richiesti non sono stati installati. Assicurarsi sempre che il tubo e la bocca siano montati.
Non inserire mai oggetti nel tubo del sofiatore.
Utilizzare l'utensile solo come indicato nel manuale.
Non utilizzatorawn il sacchetto di raccolta; eventuali detriti di rimablo potranno causare gravi lesioni alla persona. Chiudere sempre il sacchetto di raccolta completenesse prima di avviare le operazioni di pulizia.
Le lame rotanti possono causare gravi lesions personali. Arrestare il motore e assicurarsi che le lame smettano di ruotare prima di aprire lo scarico dell'aspiratore o diambiare/installare i tubi. Non inseirire le mani o eventuali oggetti nei tubi dell'aspiratore nelle vengono installati sull'unità.
Non avviare l'utensile perché gli accessori corretti. Quando l'utensile viene usato come un soffiatore, installare sempre i tubi del soffiatore. Assicurarsi che il sacchetto di raccolta sia Completely chiuso quando l'utensile è in funzione per evitare che, una volta acceso l'utensile, detriti di rimbalzo colpiscano l'opereatore. (Note: l'unità è dotata di un dispositivo di blocco che precede l'utensile dall'avviamento accidentale se tutti i tubi non sono installati).
Evitare les situazioni in cui il sacco di raccolta potrebbe incendiarsi. Non utilizzato quello apparechio nelle vicinane di una fiamma libera. Non aspirare ceneri alla calde di camini, barbecue, ecc. Non aspirare MOZziconi di sigari o di sigarette ancora incandescenti.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Il carburante è una sostanza alltamente inflammabile. Prerendere le dovute precauzioni per evitare rischi di gravi lesioni personali.
Riporre in un ambiente fresco e ben ventilato, lontano da scintille o fiamme.
- Conservare il carburante in una tanica destinata a contentere benzina.
Riempire il serbatoio all'aperto e non fumare mai,.
dontre si maneggia il carburante.
- Aggiungere il carburante prima di avviare il motore. Non rimuovere il tappo del carburante del serbatoio né aggiuengere carburante quando il motore è in funzione o è caldo.
Non fumare nelle si maneggia il carburante.
- Mescolare e versare il carburante in una tanica destinata a contentere benzina.
- Mescolare in un ambiente all'aperto, lontano da eventuali scintille o fiamme.
Svitare lentamente il tappo del serbatoio per scaricare la pressione ed vegetare che il carburante si sparga attorno al tappo stesso.
- Avvitare saldamente il tappo del serbatoio dopo il riempimento.
Pulire il carburante versato alla macchina. Spostarsi di almeno 9 m dal site presso il quale si è ricaricata la macchina di carburante prima di avviare il motore.
Non tentare mai di bruciare il carburante versato all'esterno.
- Onde ridurre i rischi di incendi ed ustioni, maneggiare con cautela il carburante. Si tratta di una sostanza estreamente infammabile.
- Nel caso in cui si sia versato carburante all'esterno, non mettere in moto l'utensile, ma allontanarsi dal luogo in cui si è versato il carburante per evitare eventuali incendi fino a che i vapori non si siano dispersi.
Sostituire il serbatoio del carburante e i tappi del contentatore.
Svoutare il serbatoio versando il carburante in una tanica destinata a contenere benzina e bloccare l'apparecchio onde evitare che si muova durante il trasporto.
Svoutare il serbatoio versando il carburante in una tanica destinata a contenere benzina, svolgendo tali operazioni in una zona ben ventilata.
- Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare prima di riempire il serbatoio.
- Conservare le presenti istruzioni. Fare riferimento ad essere frequentlymente e utilizzarle per struire gli operatori che utilizzeranno questo utensile. Nel caso in cui si presti l'utensile ad eventuali terzi, allegare allo stesso le sue istruzioni.
- Quando si mette in funzione il prodotto, indossare cuffie di proteze. Mettere in funzione utensili simili a distance ravvicinata potra causare rischi di lesioni. L'utilizzo di dispositivi di proteze ridurà la capacité di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
avvertimento). L'operatore dovrà prestare attenzione a cui che accade nella zona di lavoro.
Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili operati con le mani sono provocare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi sono comprendere formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita e si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione al freddo e all'umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. L'operatore pourrait prendere le seguenti precauzioni per ridure gli effetti delle vibrazioni:
a) Tenere il proprio corpo al caldo in temperature basse. Quando si mette in funzione l'unità indossare quanti per tenere mani e polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
b) Dopao aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
c) Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
- Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.
Per ridurre il rischio di inalazione di polvere, inumidire leggermente la zona di lavoro prima di procedere con le operazioni di soffiatura o aspirazione.
Utilizzare un rastrello da giardino o una scopa per rimuovere eventuali depositi pesanti di foglie o altre macerie prima di utilizzare il soffiatore. - Indossare un elmetto di protezione se si lavora in zone nelle quali si potra essere colpiti alla testa da eventuali oggetti.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
| Alcuni dei seguenti significi potranno comparare sul presente prodotto. Studiarli attendamente e impararne il loro significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all'operatore di utilizzato meglio e in modo più sicuro il prodotto. | ||
| SIMBOLO | DENOMINAZIONE | SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE |
| Allarme sicurezza | Indica precauzioni sulla sicurezza dell'opereatore. | |
| Leggere il Manuale d'Istruzioni | Per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima di utilizzato l'utensile. | |
| Indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione uditiva | Indossare occhiali di protezione che rispetto lo standard EN 166 come pure dispositivi di protezione uditiva quando si utilizza questo utensile. | |
| Sportello aspiratore | Non mettere in funzione l'utensile se lo sportello dell'aspiratore non è chiuso. | |
| Capelli lunghi | I capelli lunghi potranno essere risucchiati dall'aspiratore. | |
| Tubi soffiatore | Non utilizzato dalle tubi inserti. | |
| Abiti ampi | Abiti ampi potranno rianere impigliati nelle ventole dell'aria. | |
| Carburante e lubrificante | Utilizzato benzina senza piombo per veicoli a motore con un numero di ottaniEDI a 91 [(R + M) / 2] o più alto. Questo prodotto è alimentato da un motore a 2 tempi e dovrá essere ricaricato con una miscela di benzina e lubrificante per motori a 2 tempi. | |
| Tenere lontani eventuali osservatori | Tenere eventuali osservatori, soprattutto bambini ad almeno 15 m di distance alla zona di lavoro. | |
| Rimbalzo | Pericolo di rimbalzo. | |
| I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. | ||
| SIMBOLO | SEGNALE | SIGNIFICATO |
| PERICOLO: | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| AVVERTENZE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| ATTENZIONE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. | |
| ATTENZIONE: | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. | |
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
DESCRIZIONE
Fig 1a.
- Tubo inferiore aspiratore
- Sacchetto aspiratore
- Adattatore
- Controllo velocità
- Leva accelerator
- Tubo superiore aspiratore
- Tappo serbatoio
- Impugnatura di avviamento
- Leva avviamento
- Manico superiore
- Interruttore Acceso/Spento
- Interruttore positivo sul lato del sofiatore
- Peretta di innesco
- Manico aspiratore
Fig 1b
- Tubo superiore sofiatore
- Sportello aspiratore
- Coperchio interno
- Tubo inferiore soffiatore
- Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 2
- Tubo superiore sofiatore
- Tubo inferiore soffiatore
- Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 3
- Sacchetto aspiratore
- Adattatore
Fig 4
- Fessura rialzata
- Adattatore installato nel sacchetto del soffiatore
- Linguetta di blocco rialzata con piastra in metallo a interrutture
Fig 5
- Gruppo sacchetto di raccolta
- Sportello vano aspiratore a incastro
- Linguetta coperchio ingresso aspiratore
- Coperchio interno
- Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 6
- Apertura aspiratore
- Linguetta di blocco
- Montaggio tubo aspiratore
- Vite per reggere il gruppo tubo aspiratore
- Coperchio interno
- Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 7
- Impugnatura e corda di avviamento
-
Etichetta Quick Start (Avviamento Velocce)
-
Leva accelerazione
-
Interruftore On/Off (Acceso/Spento)
- Leva di avviamento
- Peretta di innesco
Fig 8
- Interruttore positivo sul lato del sofiatore
- Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 9
- Ugello ad alta velocità
Fig 10
-
Controllo velocità
-
Leva di accelerazione
Fig 11
12. Interruttore positivo sul lato del soffiatore
19. Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
Fig 12
32. Coperchio filto dell'aria
33. Girare il quadrante per aprire e chiudere
Fig 13
32. Coperchio filtrodell'aria
34. Filtro dell'aria
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE PRODOTTO
Spostamento motore 26cc
Velocità dell'aria 320 Km/h
Volume dell'aria 11 m³/min
Peso 4.3 kg
Alimentazione nominale 0.6Kw
Velocità motore (Massima) 9000 rpm
Velocità motore (Minima) 3000 - 4600rpm
Livello di potenza sonora in conformità con quanto stabilito dallo standard EN 15503:2009 Allegato A(Soffiatore/ aspiratore)
Livello di pressione sonora equivalente con pesatura A 83.3/82.8 dB(A)
Livello di pressione sonora alla posizione dell'opercatore (Aspiratore/soffiatore)
Livello di pressione sonora equivalente con pesatura A 88.7/88.9 dB(A)
Incertezza delle misurazioni del livello sonoro ....3 dB(A)
Valore delle vibrazioni sul manico in conformità con quanto stabilito dallo standard EN 15503:2009 Allegato B
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Modalità soffiatore (Manico anteriore / manico posteriore)
Valore totale delle vibrazioni equivalenti....0.96/0.93 m/s²
Modalità aspiratore (Manico anteriore / posteriore)
1.63 / 1.60 m/s²
Al minimo. 0.80 / 0.76 m/s²
Valore totale delle vibrazioni equivalenti...0.96/0.93 m/s²
Incertezza delle misurazioni delle vibrazioni ....1.5 m/s2
FAMILIARZZARE CON IL SOFFIATORE/ASPIRATORE
Vedere le Figure 1a - 1b.
L'utilizzo sicuro del presente prodotto richiede una comprehension delle struczioni riguardanti l'utensile e del manuale dell'operaore come pure la perfetta conoscenza del lavoro che si intende svolgere. Prima diutilizarare il prodotto, familiarizzato con le caratteristiche difunzionamento e le norme di sicurezza.
TUBO E BOCCHETTE SOFFIATORE
Il tubo del soffiatore più essere montato e installato sul soffiatore perché utilizzare alcun utensile.
INTERRUPTORI POSITIVI
Questo prodotto è dotato di interruttori positivi. L'unità funzioniera solo se entrambi i contatti in metallo saranno insertiti negli interruttori positivi. Ciò ridurra il rischio diicontatto accidentale con le parti rotanti.
REGOLATORE DI VELOCITA
Il disposivo di regolatore di velocità permette all'utente di mettere in funzione il soffiatore perché regge la leva dell'accelerazione. Per rallentare il motore, spingere in avanti la leva del controllo di velocità.
BOCCHETTA AD ALTA VELOCITA CON RASCHIAFOGLIE BAGNATE
La bocchetta ad alta velocità è ideale per raschiare via foglie bagnate. Permette di rischiare via foglie bagnate o detriti nelle mette in funizione il soffiatore.
MOTORE
Il soffiatore è dotato di un potente motore da 26cc con sufficiente potenza per lavori di sofiatura e aspirazione.
Il disposativo di avvio Start Easy™ permette di avviare velocamente e lavormente l'utensile.
LEVA ACCELERAZIONE
Il soffiatore più essere的进步 in funzione a qualsiasi velocità, sia esta minima o massima.
ASPIRATORE / SILENZIATORE
Convertire il soffiatore in aspiratore/silenziatore è facile;
la conversione può essere fattà utilizzando un giravite a croce.
SACCHETTO DI RACCOLTA
Il sacchetto di raccolta viene migliormente collegato al soffiatore con un adattatore.
MANICO ASPIRATORE
Permette all'utente di svolgere le funzioni di aspirazione facilemente e comodamente.
TUBI ASPIRATORE
I tubi dell'aspiratore possono essere installati sul soffiatore utilizzando un giravite a croce.
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Il prodotto delve essere montato
Rimuovere attentamente il prodotto e i loro accessori alla scatola. Assicurarsi che tutti gli accessori indicate nella lista siano inclusi.

AVVERTENZE:
Non utilizzare il prodotto se alcune part della lista sono state già montate. Le parte su QUESTa lista non sono montate alla ditta produttrice e richiedono l'investuzione da parte del cliente. L'utilizzo del prodotto non montato correttamente potrà causare gravi lesioni personali.
- Controllare il prodotto attentamente per assicurarsi che non abbia riportato danni ne si sua rotto durante il trasporto.
NonGPC nongettare il materiale dell'imballo sensa averlo controllato prima e sensa averMESSINO in funzione il prodotto.
MONTAGGIO TUBI SOFFIATORE
Vedere la Figura 2.
- Inserire una estremita del tubo inferiore in una estremita del tubo superiore.
Allineare le linguette rialzate sulla sede del sofiatore con le fessure sul tubo superiore; far scivolare le due parti assiem e serrare; assicurarsi che il grilletto in plastica venga premuto per permettere al dispositivo di blocco di venir inserito e di funzionare. Controllare che il tutto sa serrato dopo il primo utilizzato e serrare ancora se necessario. - Chiudere il coperchio interno e serrare le viti sul coperchio, assicurandosi che i contatti in metallo siano inserti nell'interruittore positivo.
Disinserire il dispositorio di scorrimento dall'interruttore positivo, quando rotatore i tubi per rimuoverli dall'uscita del solfotatore.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
INSTALLAZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLI POLVERE
Vedere le Figure 3 - 4.
Rimuovere il tubo del soffiatore dal soffiatore extraendo,iegando e rimuovendo il contatto in metallo dall'uscita del soffiatore.
Apriere il sacchetto di raccolta e posizionare l'adattatore al suo interno come indicate. Inserire l'adattatore del sacchetto di racolta nell'apertura de fronte alla cerniera. Se installato correttamente, l'estremità più ampia dell'adattatore delve essere rivolta verso l'interno del sacchetto di racolta.
Allineare le fessure sull'adattatore del sacchetto dell'aspiratore con le linguette di blocco sull'uscita dell'soffiatore; insere l'adattatore del sacchetto al suoosto. Girare per bloccarlo, premere il dato in metallo all'interno della fessura dell'interruttore positivo per assicurarsi che l'interruttore sia inserito e pronto a funzioniare.
- Ruotare il sacchetto di raccolta fino a che la cinghia da spalla no sua dritta.
Assicurarsi che il sachetto di raccolta si chiuso prima di avviare l'utensile.
INSTALLAZIONE TUBI ASPIRATORE
Vedere le Figure 5 - 6.

AVVERTENZE:
Le lame rotanti possono causare gravi lesions personali. Arrestare il motore e assicurarsi che le lame abbiano smesso di girare prima di aprire lo sportello o di installare/cambiare tubi. Non inserire mani o oggetti nei tubi dell'aspiratore nelle sono installati nell'utensile.
Per installare i tubi dell'aspiratore:
Assicurare i tubi superiors e inferiori assieme allineando le linguette di blocco rialzate con l'apertura sul tubo superiore di aspirazione, i due tubi diventeranno un tubo solo dopo averli inseriti l'uno sull'alto.
Premere la linguetta con un giravite piatto e allentare la vite sullo sportello per aprirlo.
Allineare le linguette sull'utensile con i tubi.
- Serrare le viti sul tubo superiore dell'aspiratore per assicurarlo alla sede del soffiatore. Assicurarsi che il contatto in metallo del tubo dell'aspiratore sa inserto nell'interruttore positivo.
Per rimuovere i tubi:
- Allentare le viti del tubo superiore dell'aspiratore girandole in senso antiorario.
Rimuovere i tubi di aspirazione dal sofiatore.
Chiudere lo sportello del coperchio interno dell'aspiratore avvitando le viti sul coperchio.
FUNZIONAMENTO
NOTE: L'unità è dotata di interruttori positivi sui lati del soffiatore e dell'aspiratore. L'unità funzionera solo se entrambi i contatti in metallo verranno inserti negli interruttori positivi. Quando si attivera l'unità in modalità soffiatore (fig. 8), il contatto in metallo sul tubo e sullo sportello del soffiatore dovrè essere inserito nei rispettivi interruttori positivi. Quando si attivera l'unità in modalità aspirazione (fig. 11), il contatto in mestallo sul tubo dell'adattatore e sul tubo dell'aspiratore dovrè essere inserito nei rispettivi interruttori positivi.

AVVERTENZE:
Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di"This lo prodotto potanno causare una perdita di controllo. Ricordare che una minima disattenzione potra causare gravi danni alla persona.

AVVERLENZE:
Non mettere in funzione l'utensile accanto a finestre aperte.

AVVERTENZE:
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali che rispetto lo standard di protezione EN166, e cuffie di protezione. Non rispetto questa regola da base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrà essere colpiti da materiali di rimbalzo.
APPLICAZIONI
Questo prodotto è indicato per le seguenti applicazioni:
Rimuovere foglie e altri detriti dall'erba
Rimuovere foglie e aghi di pino da viali e verande
Aspirare foglie da prati
MISCELA DI CARBURANTE
Questo appearechio funzione con un motore a 2 tempi che necessita di una miscola di benzina e olio di sintesi per 2 tempi. La miscela dovrebbe averu un rapporto di 50:1.
NOTE: Si raccomanda di utilizzato SOLO olio Ryobi (miscela esatta) o olio G nel prodotto.
MISCELAZIONE CARBURANTE:
Utilizzare un recipiente pulito adatto a contentere benzina.
- Miscelare l'olio per motore a 2 tempi con benzina perché piombo nel contentatore, secondo le istruzioni indicate sulla confezione.
Questo motore funziona con benzinaenza piombo per autovetture con numero di ottano almeno paro superiore a 91 [(R + M) / 2]. Non utilizzze olio motore per autovetture ne oligo a 2 tempi per fuoribordo.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
NOTE: La maggior parte delle miscele rimane utilizzabile fino a 30 giorni alla miscelazione. NON mescolare quantità maggiori non utilizzabili entro 30 giorni.
MISCELA DI CARBURANTE A 2 TEMPI / OLIO (50:1)

CARBURANTE
1 gallon (US)
1 litro
OLIO
2.6 oz.
20 cc (20 ml)
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

AVVERTENZE:
La benzina è una sostenza altamente inflammabile ed esplosiva. Un incendio o un'esplosione causati alla benzina comportano rischi di gravi uszioni. Arrestare sempre il motore prima di riempire il serbatoio. Non riempire mai il serbatoio di un apparentchio quando il motore è accesso oppure è ancora caldo. Prima di avviare il motore, allontanarsi di almeno 9m dal luogo in cui è provveduto al riempimento del serbatoio del carburante. Non fumare e tenersi lontano da fiamme vivo e scintille. La mancata osservanza di tale norme pourrait causare gravi lesioni personali.
Pulire il serbatoio nell'area intorno al tappo per prevenire eventuali contaminazioni di carburante.
Svitare lentamente il tappo del serbatoio in senso antiorario.
Versare con cautela la miscela di carburante nel serbatoio.
Pulire e ispezionare la guarnizione del tappo del serbatoio prima di sostuirlo.
Ripositionare immediatamente il tappo del serbatoio e serrarlo a fondo.
Rimuovere le trace di carburante eventualmente versato.
- Spostarsi di circa 9m alla zona di ricarica prima di avviare il prodotto.
NOTE: Énormale che un nuovo motore emetta fumo durante il primo utilizzato.

AVVERTENZE:
Controllare che non vi siano eventuali perdite. Un tappo che perde costituisce un rischio e devese essere sostituito immediatamente. In caso di perdite, correggire il problema prima di utilizzato il prodotto. La mancata osservanza di tale norma potra causare un incendio che potra provocare gravi lesioni personali.
CARBURANTI OSSIGENATI
NON UTILIZZARE CARBURANTE E85. IN CASO
CONTRARIO SI RISCHIERÀ DI INVALIDARE LA GARANZIA.
NOTE: Danni alsystema carburante o problemi di prestazioni risultanti dall'utilizzo di carburante ossigenato contente percentuali superiori alla quale indicate sopra non saranno coperti da garanzia.
Etanolo: Benzina contente fino al 10% di etanolo per volume (comunamente indicato come E10) o fino al 15% (comunamente indicata come E15). Non utilizzato carburante E85.
AVVIO E ARRESTO
Vedere la Figura 7.
Avviamento a freddo:
NON premere la leva dell'acceleratore sono a che il motore non venga avviato ed entri in funzione.
Posizionare l'aspiratore/soffiatore orizzontalmente su una superficie sgombra.
PRIME - Azionare per almeno 7 volte la peretta d'innesco.
- PORTARE la leva dello starter in posizione START (AVVIO).
TIRARE il cavo di avviamento sino a quando il motore non si avvia.
NOTE: Premere e rilasciare la leva dell'acceleratore rilascere la leva dell'avvio nella posizione di AVVIAMENTO.
Avviamo a caldo:
TIRARE il cavo di avviamento fino a quando il motore non si avvia.
Per arrestare il motore:
Premere e trattener l'interruttore di accensione in posizione di arresto "O" e il motore si bloccherà.
Vedere le Figure 8 - 9.

AVVERTENZE:
Non posizionare il soffiatore su o vicino detriti o ghaia. I detriti potranno venire risucchiati nella ventola del soffiatore causando danni all'tensile e gravi leSIONi personali.
Perutilizzare l'utensile per spazzare via materiali di scarto,soffiare sempre verso gli angoli di un mucchio di materiale.Non soffiare direttamente sul centro del mucchio.
Svolgere le operazioni di lavoro sempre in orari convenienti - non utilizzato mai al mattino presto o in tarda serata per evitare di disturbare. Rispetto gli orari indicate delle ordinanze locali.
Per ridurre il rumore, limitare il numero di attrezzi utilizzati agli volta eMETTERE in funzione il sofoatore alla velocità minima di funzionamento. Ciò ridurrà i livelli di vibrazioni.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Evitare di sprecare acqua utilizzando soffiatori invece di pompè da giardino per lavori su prati e zone erbose, e su zone quali canali di scolo, divisori, verande, griglie de aspirazione, portici e giardini.
Controllare I'attrezzatura prima delle operazioni, sopratto la marmitta, le griglie dell'aria e i filtri.
Utilizzare rastrelli e scope per setacciare il materiale da aspirare.
In caso di polvere, inumidire leggermente il materiale con dell'acqua se necessario.
- Fare attenuationa bambini, animali, fineste aperte o auto lavate da poco e soffiare via le macerie mantenendo sempre la massima attenzione.
- Tenere il soffiatore come migliorato in Figura 9, in modo che il getto d'aria possa essere rivolto verso terra.
- Dopo aver utilizzato un soffiatore o altri utensili similii, PULIRE! Smaltire correttamente il materiale di scarto raccolto.
L'ugello ad alla velocità è specificatamente progettato per foglie imude difficulti da rimuovere. Permette di rimuovere le foglie imude o i detriti nelle mette in funzione il soffiatore.
CONTROLLO DELLA VELOCITA
Vedere la Figura 10.
Il disposivo di controllo della velocità più essere utilizzato per mettere in funzione il soffiatore perché reggere la leva dell'accelerazione.
Per inseire il controlo della velocità:
- Tirare la leva del controllo velocità versuso l'operatore e bloccarla alla impostazione di accelerazione prescelta.
Per rilasciare il controlo della velocità, spingere la leva del controllo velocità completeness in avanti.
Tenere la marmitta e le superfici calde del soffiatore/aspiratore lontane dal corpo. La mancata osservanza di tale norma potra causare gravi lesioni personali.
Installare i tubi dell'aspiratore e il sacchetto. Far riferimento alla sezione Montaggio nel presente manuale.
- Avviare il soffiatore. Far riferimento al paragrafo
- Avvio e Arresto nel presente manuale.
Posizione la cinghia dell'aspiratore sulla spalla destra. Tenere il manico superiore con la mano sinistra e il manico dell'aspiratore con la mano destra.
- Spostare l'aspiratore/soffiatore da un lato all'alto sui detriti da rimuovere. Per evitare eventuali ostruzioni, non posizionare il tubo dell'aspiratore direttamente sulla pila di macerie.
- Mantenere il motore più in alto risp settto al tubo di ingressso dell'aspiratore.
Puntare sempre il tubo dell'aspiratore in basso perché si lavora su un pendio. - Per evitare gravi lesions all'opereatore o danni all'tutensile, non aspirare rocce, vetri rotti, bottiglie o altri oggetti similii.
Nel caso in cui i tubi si ostruiscano, arrestare il motore, assicurarsi che le lame si siano bloccate e scollegare la candela prima di rimuovere eventuali ostruzioni.
Rimuovere i tubi dell'aspiratore ed eventuali detriti delle ventole del soffiatore. Rimuovere il sacchetto di raccolta e pulire il tubo. Si potra aver bisogno di una piccola alla o di un bastocino per pulire il tubo in alla la sua lunghezza. Assicurarsi che tutti i detriti siano stati rimossi prima di rimontare i tubi dell'aspiratore.
MANUTENZIONE

AVVERTENZE:
Quando si svolgo operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. Utilizzare pezioni di ricambio diversi potrà causare rischi o danneggiare il prodotto.

AVVERTENZE:
Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con protezioni laterali che rispetto lo standard EN166 e cuffie protettive. In caso contrario si potranno riportare gravi leSIONi personali.

AVVERTENZE:
Prima di controllare, pulire o svolgere le necessarie operazioni di assistenza sull'utensile, bloccare il motore, attendere che le parti in movimento si fermino e scollegare dall'alimentazione. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrà causare gravi lesioni personali o danni a cose.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e più essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere,olio, grasso, ecc.

AVVERTENZE:
Evitare che sostanze quali liquidi per i fremi,
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. vengano aicontato con parti metalliche. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebôrule o distruggere la plastica, il che può risultare in gravi lesions personali.
Solo le parti indicate nella lista componenti andranno riparate o sostituite dall'utente. Tutte le operazioni di manutenzione diverse da quella indicate nel capitolo riguardante la manutenzione nel presente manuale d'istruzioni dovanno essere svolte da un Centro Servizi Autorizzato.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Vedere le Figure 12 - 13.
Per prestazioni ottimali e una lunga durata, mantenere il滤ro dell'aria pulito.
Rimuovere il coperchio del filtrlo dell'aria girando il dispositivo di regolazione in senso antiorario nelle tira leggermente il coperchio.
Sciacquare ilhetto con acqua pulita.
Premere leggermente il filtro fino a che non venga rimossa l'acqua. Reinserire il filtrto.
Rimettere il coperchio del filtrlo sull'unità. Girare il dispositivo in senso orario fino a che il coperchio non sua stato correttamente assicurato.
PULIZIA DELLA PORTA DI SCARICO, DELLA MARMITA E DELLA CANDELA
NOTE: A seconda del tipo di carburante e della quantità di lubricamente utilizzato, e/o delle condizioni di funzionamento, la porta di scarico, la marmitta e/o il parascintille potranno rimanere bloccati a causa di depositi di sporco. Se sinota una perdita di potenza nell'utensile, si pourrait aver bisogno di rimuovere tai depositi. Far svolgere tai servizi solo da tecnici qualiati.
La candela deve essere pulita o sostituita agli 50 ore o annualmente per assicurarsi che il prodotto garantisce prestazioni ottimali. Le candele potranno trovarsi in punti diversi dell'utensile a seconda del modello acquistato. Contattare il proprio rivenditore di fiducia per indidentificare la candela nel proprio modello.

AVVERTENZE:
Per evitare incendi, non mettere mai in funzione il soffiatore/aspiratore alla candela.
SACCHETTO DI RACCOLTA
Un scchetto di raccolta pieno non garantirà prestazioni ottimali. Per pulire il sacchetto, rigirarlo e scuoterlo. Lavare il sacchetto con acqua e sapone almeno una volta all'anno.
TAPPO DEL SERBATOIO

AVVERTENZE:
Un tappo del serbatoio che perde carburante deve essere immediamente sostituito.
Il tappo del serbatoio contiene unrello non sostenibile e una valvola di controllo. Unello ostruito causera prestazioni scadenti. Se le prestazioni migliorano quando il coperchio viene svitato, la valvola di controllo potra essere detettosa o ilrello intasato. Sostituire l tappo del serbatoio se necessario.
SOSTITUZIONE CANDELA
Questo motore utilizzza una candela Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y o NGK BPMR7A con una distanza tra le punte degli elettrodi di 6,35 mm (.025 in). Utilizzato ricambi identici e sostituire annualmente.
RIPONIMENTO
Rimuovere eventuali detriti dal prodotto. Riporlo in un luogo asciutto e ben aerato, lontano alla portata dei bambini. Non riporlo in prossimità di agenti corrosivi quali prodotti chimici da giardinaggio e sali antighiaccio.
Rispettare tutte le norme ISO e le regolazioni locali per il corretto riponimento del carburante.
Nel caso di riponimento per 1 mese o più:
Versare tout il carburante rimanente nel serbatoio in una tanica destinata a contentere benzina. Far funzionare il motore sino a quando non si arrasta.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| Il motore non si avvia. | Mancanza di carburante nel serbatoio.Candela cortocircuitata o difettosa.Candela rota (porcellana o elettrodi rotti)Cavo di accensione cortocircuito, rotto o scollegato alla candela.)Accensione non funzionante. | Riempire il serbatoio.Sostituire la candela.Sostituire la candela.Sostituire il cavo o collegare la candela.Contattare il centro servizi autorizzato. |
| Il motore si avvia con dificoltà. | Presenza di acqua nel carburante o miscela vecchia.Eccessiva quantità di lubricamente nella miscela.Motore non funzionante o bloccato.Candela debole. | Rimuovere il carburante e riempire con carburante nuovo.Rimuovere il carburante e riempire con la miscela corretta.Regolare la leva dell'aria se necessario.Contattare un centro servizi autorizzato. |
| Il motore non ha energia. | Filtro dell'aria ostruito. | Pulire ilrosso dell'aria.Far riferimento al paragrafo Pulizia del Filtro dell'Aria nel presente manuale. |
| Il motore si surriscalda. | Lubricante insufficiente nella miscela. | Miscelare il carburante comeindicato nelle istruzioni. |
Sistemul Start Easy™ permite oPornire mai facità simi rapida.
DECLANSATORUL DE REGLARE A VITEZEI
Suflanta poate fi operata la orice viteza intre ralanti si viteza maxima.
ASPIRAREA / AMORTIZER
I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 23 giorni alla data di consigna all'ultente finale originale, con le limitazioni di cui tutto. Si prega si conservare l'scrontrino d'acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copire il prodotto solo se quest'ulimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copire i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall'utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell'utente delle procedures indicate nel manuale d'istruzioni, lavori effettuali da parti nelle non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolonghe non specificamente raccommandate alla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi另一 parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andra sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sua specificamente indicateato ai sensi della legge applicabile,questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a una口水 e fusibili.
zQuesta garanzia verra invalidata quale elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di series, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditori autorizzato o se viene venduto "COSI COME" e / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate inquesta garanzia sostituiscono qualiasi altra garanzia scritta, espresa o implicita, scritta o orale, compreso qualiasi garanzia di COMMERCIABILITA O IDONEITA A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTAA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABLE PER DANNI SPECIALI. ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITA MASSIMA DELLA DITTAA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL'UTENTE.
Questa garanzia é valido solo all'interno dell'Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di uomini di quiste arese, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dall'a presente.

GARANTIA LIMITADA
(TRADUÇÃO DAS INSTRUCTIONS ORIGINALS)
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico:
Nome: Simon Del-Nevo (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni)
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria .Soffiatore / Aspiratore
Modello .RBV26
Numero di serie. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
-
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
-
è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Direttiva EMC (2004/108/EC),
Direttiva sul rumore (2000/14/EC, modificata alla 2005/88/EC) e
Direttiva sull'emissione di gas (97/68/EC, modificata alla 2002/88/EC e 2004/26/EC)
Si dichiara inoltre che
- sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 15503:2009
EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868:2008
EN ISO 14982:1998
EN ISO 3744:2009
Livello di potenza acustica misurato 105.9 dB (A)
Livello di potenza acustica garantito 119 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V/Direttiva 2000/14/EC
Luogo, data: HongKong, 29/10/2009
Firma: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice presidentezsche ingegneria
