RYOBI RBV26 - Leaf blower

RBV26 - Leaf blower RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RBV26 RYOBI in PDF.

📄 252 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RBV26 - page 14
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RBV26 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Leaf blower in PDF format for free! Find your manual RBV26 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RBV26 by RYOBI.

USER MANUAL RBV26 RYOBI

English(Original instructions)

INTRODUCTION

This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

GENERAL SAFETY RULES

INTENDED USE:

This product is only intended for use outdoors.

It is intended for blowing light debris including leaves, grass and other garden refuse. It is intended to vacuum and mulch light debris as above and collect in the debris bag. It is not designed to suck or vacuum water or other liquid.

RYOBI RBV26 - INTENDED USE: - 1

WARNING:

Read and understand all instructions.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury.

  • Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
  • Never start or run the engine inside a closed area; breathing exhaust fumes can kill.
    Always wear eye protection with side shields marked to comply with EN 166, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Keep all bystanders, children, and pets at least 15m away.
  • Wear heavy long trousers, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose-fitting clothing, shorts, sandals, jewelry of any kind, or go barefoot.
    To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating parts, do not wear loose clothing, scarves, neck chains, and the like. Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts.
  • Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
    Do not operate in poor lighting.
  • Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit.
    Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
  • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.

  • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.

  • Never operate the unit without a spark arrestor screen; this screen is located inside the silencer.
    Before storing, allow the engine to cool.
    Use only Ryobi replacement parts and accessories. Failure to do so may cause poor performance or possible injury.
  • Maintain the unit per maintenance instructions in this operator's manual.
    Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
    Before cleaning, repairing, or inspecting, switch off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent starting.
    Service on the blower/vacuum must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product.
    Use only identical replacement parts when servicing the blower/vacuum. Use of unauthorized parts may create a risk of serious injury to the user, or damage to the product.
  • Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower/vacuum in unexpected situations.

SPECIFIC SAFETY RULES

Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the Operation instructions later in this manual for proper position during vacuum operation and additional information.
To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.
To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing any movable parts.
- Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.
- Never run the unit without the blower tubes installed. There is an interlock device on the machine, without tube assembled, the unit cannot start.
Never place objects inside the blower tubes.
Use only as directed in this operator's manual.
- Do not operate vacuum without vacuum bag

English(Original instructions)

installed; flying debris could cause serious injury. Always close vacuum bag completely before operating.

Rotating impeller blades can cause severe injury. Stop the engine and ensure impeller blades have stopped rotating before opening the vacuum door or installing/ changing tubes. Do not put hands or any other object into the vacuum tubes while they are installed on the unit.
- Never run the unit without the proper equipment attached. When used as a blower, always install the blower tubes and close the door. When used as a vacuum, always install the vacuum tubes and vacuum bag. Make sure the vacuum bag is completely zipped when the unit is running to avoid flying debris. (Note: the unit has an interlock device, which prevents the tool from starting if all the tubes are not installed)
- Avoid situations that could cause fire in the vacuum bag. Do not operate near an open flame. Do not vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits, brush piles, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless the cinders are completely cool.

FUELING

Fuel is highly flammable. Take precautions when using to reduce the chance of serious personal injury.
Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away from spark and/or flame-producing equipment.
Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
Only refuel outdoors and do not smoke while refueling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.
Do not smoke while handling fuel.
Mix and store fuel in a container approved for petrol.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
- Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap.
- Tighten the fuel cap securely after refueling.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 9m away from refueling site before starting engine.
- Never attempt to burn off spilled fuel under any circumstances.
To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care. It is highly flammable.
If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated.
Replace all fuel tank and container caps securely.

Empty fuel tank into a container approved for petrol and restrain the unit from moving before transporting in a vehicle.
- When draining the fuel tank, use an approved fuel storage container in a well-ventilated area.
- Select bare ground, stop engine, and allow to cool before refueling.
- Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.
This product is very noisy when operating, to prevent long term hearing damage, wear hearing protection and keep other persons 15m away from the work area. Operating similar tools nearby increases risk of injury.

Use of hearing protection reduces the ability to hear warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the work area.

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operatorto possibly reduce the effects of vibration:

a)Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
b)After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
c) Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

To reduce the hazard from dust inhalation, slightly dampen the work area before blowing or vacuuming.
Use a garden rake or a broom to loosen heavy deposits or fallen leaves or other waste before using the blower.
- When there is a risk of falling objects, wear head protection.

English(Original instructions)

SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLNAMEDESIGNATION/EXPLANATION
Safety AlertIndicates a potential personal injury hazard.
Read the Operator's manualTo reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product.
Wear Eye and Hearing ProtectionAlways wear eye protection with side shields marked to comply with EN 166 as well as hearing protection when operating this equipment.
Vacuum DoorDo not run unit while vacuum door is unsecured.
Long HairRisk of long hair being drawn into air inlet.
Blower TubesDo run unit without tubes in place.
Loose ClothingRisk of loose clothing being drawn into air intake.
Petrol and lubricantUse unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 91 [(R + M) / 2] or higher. This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing petrol and 2-cycle lubricant.
Keep Bystanders AwayKeep all bystanders at least 15m (50ft) away.
RicochetDanger of ricochet.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOLSIGNALMEANING
!DANGER:Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
!WARNING:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
!CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

English(Original instructions)

DESCRIPTION

Fig 1a.

  1. Lower vacuum tube
  2. Vacuum bag
  3. Adaptor
  4. Cruise control
  5. Throttle trigger
  6. Upper vacuum tube
  7. Fuel cap
  8. Starter grip
  9. Starter lever
  10. Upper handle
  11. On/off switch
  12. Positive switch at blowing side
  13. Primer bulb
  14. Vacuum handle

Fig 1b

  1. Upper blower tube
  2. Door tab
  3. Inlet cover door
  4. High velocity nozzle with leaf scraper
  5. Positive switch at vacuuming side

Fig 2

  1. Upper blower tube
  2. Lower blower tube
  3. Positive switch at vacuuming side

Fig 3

  1. Vacuum bag
  2. Adaptor

Fig 4

  1. Raised slot
  2. Adaptor installed in vacuum bag
  3. Raised locking tab with switch insert metal plate

Fig 5
23. Vacuum bag assembly
24. Screw on Inlet cover
25. Vacuum Inlet cover tab
17. Inlet cover
19. Positive switch at vacuuming side

Fig 6

  1. Vacuum opening
  2. Locking tab
  3. Vacuum tube assembly
  4. Screw for holding vacuum tube assembly
  5. Inlet cover
  6. Positive switch at vacuuming side

Fig 7

  1. Starter grip and rope

  2. Quick start label

  3. Throttle trigger
  4. On/Off switch
  5. Start lever
  6. Primer bulb

Fig 8

  1. Positive switch at blowing side
  2. Positive switch at vacuuming side

Fig 9

  1. High velocity nozzle

Fig 10

  1. Cruise control
  2. Throttle trigger

Fig 11

  1. Positive switch at blowing side
  2. Positive switch at vacuuming side

Fig 12

  1. Air filter cover
  2. Turn the dial to open and close

Fig 13

  1. Air filter cover
  2. Air filter

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS

Engine Displacement 26cc

Air Velocity 320 Km/h

Air volume. 11 m³/min

Weight 4.3 kg

Rated power 0.6Kw

Engine speed (Max.) 9000 rpm

Engine speed (Idle.) 3000 - 4600rpm

Sound power level according to EN 15503:2009 Annex A(Blower/vaccum)

Racing . 83.3/82.8dB(A)

ldling. 72.4/71.1 dB(A)

Equivalent A-weight emission sound pressure level 83.3/82.8 dB(A)

Sound pressure level at operator position(Blower/vaccum)

Racing 96.4/96.6 dB(A)

ldling. 81.3/81.6 dB(A)

Equivalent A-weight emission sound pressure level.

88.7/88.9dB(A)

Uncertainty of sound level measurement. 3 dB(A)

vibration value at handle according to EN 15503:2009

Annex B

Blower mode(Front handle/ rear handle)

Racing 1.63 / 1.57 m/s2

English(Original instructions)

ldling. 0.80 / 0.78 m/s²

Equivalent vibration total value. 0.96/0.93 m/s²

Vacuum mode(Front handle / rear handle)

Racing 1.63 / 1.60 m/s²

ldling. 0.80 / 0.76 m/s²

Equivalent vibration total value. 0.96/0.93 m/s²

Uncertainty of vibration measurement.1.5 m/s2

KNOW YOUR BLOWER/VACUUM

See Figures 1a - 1b.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting.

Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

BLOWER TUBE AND NOZZLES

The blower tube can be assembled and installed on the blower without using any tools.

POSITIVE SWITCHES

The product is equipped with positive switches. The unit will only run if both the metal contacts are inserted into the positive switches. This reduces the risk of accidental contact with rotating parts.

CRUISE CONTROL

The cruise control feature allows the user to operate the blower without holding the throttle trigger. To slow the engine, simply push the cruise control lever forward.

HIGH VELOCITY NOZZLE WITH WET LEAF SCRAPER

The high velocity nozzle is great for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or debris while operating the blower.

MOTOR

The blower has a powerful 26cc engine with sufficient power to handle tough blowing and vacuuming jobs.

START EASYTM

The Start Easy™ allows for easier and quicker starting.

THROTTLE TRIGGER

The blower can be operated at any speed between idle and full throttle.

VACUUM / SILENCER

Converting the blower to a vacuum/silencer is simple and can be done using a cross head screwdriver.

VACUUM BAG

The vacuum bag attaches to the blower easily by using the vacuum bag adaptor.

VACUUM HANDLE

This feature allows user to perform vacuuming duties comfortably.

VACUUM TUBES

The vacuum tubes can be installed on the blower using a cross head screw driver.

ASSEMBLY

UNPACKING

This product requires assembly.

  • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

RYOBI RBV26 - UNPACKING - 1

WARNING:

Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
- Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.

ASSEMBLING THE BLOWER TUBES

See Figure 2.

Insert one end of the lower tube into one end of the upper tube.
Align raised tabs on blower housing outlet to the slots on upper tube; slide together and tighten securely by twisting; press slider plate into positive switch's slot to allow the positive switch to engage and be ready to work. Check tightness after initial use and retighten if needed.
- Close the inlet cover and tighten the screw on the cover, making sure the metal contact is inserted into the positive switch.
Pull out the slider from positive switch, then rotate the tubes to remove them from the blower housing outlet.

INSTALLING THE VACUUM BAG

See Figures 3 - 4.

  • Remove blower tube from the blower by pulling off the metal contact, twisting and removing from the blower housing outlet.
  • Unzip the vacuum bag and place the adaptor inside as shown. Push the vacuum bag adaptor through the opening opposite the zipper. The wider end of the adaptor will remain on the inside of the vacuum bag when installed properly.
    Align the raised slots on the vacuum bag adaptor with the raised locking tabs on the blower housing

English(Original instructions)

outlet; push the bag adaptor onto the housing. Twist to lock into place, press the metal contact into the positive switch slot to make sure the switch is engaged and ready to operate.

  • Rotate the vacuum bag until the shoulder strap is upright.
    Make sure the vacuum bag is zipped and closed before starting the unit.

INSTALLING THE VACUUM TUBES

See Figures 5 - 6.

RYOBI RBV26 - INSTALLING THE VACUUM TUBES - 1

WARNING:

Rotating impeller blades can cause severe injury. Always stop the engine and ensure impeller blades have stopped rotating before opening the vacuum door or installing/changing tubes. Do not put hands or any other object into the vacuum tubes while they are installed on the unit.

To install the vacuum tubes:

  • Secure the upper and lower vacuum tubes together by aligning the raised locking tabs with the matching orifice on the upper vacuum tube, the two tubes become one tube after inserting them together, it is once time assembly.
    Depress door tab using a flathead screwdriver and loosen the screw on the door to open vacuum inlet door.
    Align tabs on housing with tube assembly.
  • Tighten screws on upper vacuum tube to secure to blower housing. Make sure the metal contact on the vacuum tube is inserted into the positive switch.

To remove the vacuum tubes:

  • Loosen screws of the upper vacuum tube by turning counterclockwise.
  • Remove the vacuum tube assembly from the blower housing.
  • Close the vacuum inlet cover door securely by fastening the screw on the door.

OPERATION

Note: The unit has positive switches at the blowing and vacuuming opening sides. The unit will only run if both the metal contacts are inserted into the positive switches. When running the unit in blower mode (fig. 8), the metal contact on the blow tube and the door must be inserted into their respective positive switches. When running the unit in vacuuming mode (fig. 11), run the unit as vacuuming mode, the metal contact on the adapter tube and the vacuum tube must be inserted into their respective positive switches.

RYOBI RBV26 - OPERATION - 1

WARNING:

Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

RYOBI RBV26 - WARNING: - 1

WARNING:

Do not operate the machine near open windows

RYOBI RBV26 - WARNING: - 1

WARNING:

Always wear eye protection with side shields marked to comply with EN166, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

APPLICATIONS

You may use this product for the purposes listed below:

Clearing leaves and other debris from your lawn
- Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
Vacuuming leaves from your lawn

MIXING THE FUEL

This product is powered by a 2-cycle engine and requires premixing petrol and 2-cycle oil. The mixture should be at a 50:1 ratio.

NOTE: We recommend you use ONLY Ryobi (exact mix) or G oil in your product.

TO MIX THE FUEL:

Use a clean container that is approved for use with petrol.
- Mix the 2-cycle engine oil with unleaded petrol in the container, according to the instructions on the oil package.

This engine is certified to operate on unleaded petrol intended for automotive use with an octane rating of 91 [(R + M) / 2] or higher. Do not use automotive oil or 2-cycle outboard oil.

NOTE: Most fuel mixture will stay fresh up to 30 days. DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period.

2-CYCLE FUEL/OIL MIX (50:1)

RYOBI RBV26 - TO MIX THE FUEL: - 1

PETROL

1 gallon (US)

1 liter

OIL

2.6 oz.

20 cc (20 ml)

FILLING THE TANK

RYOBI RBV26 - FILLING THE TANK - 1

WARNING:

Petrol is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from petrol will burn you and others. Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 9m. from refueling site before starting engine. Do not smoke and stay away from open flames and sparks. Failure to safely handle fuel could result in serious personal injury.

English(Original instructions)

Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.
Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise.
Pour the fuel mixture carefully into the tank.
Clean and inspect the fuel cap gasket before replacing the fuel cap.
Replace the fuel cap and tighten it by turning it clockwise.
Wipe spilled fuel from the product.
- Move at least 9m. away from refueling area before starting the product.

NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine during first use.

RYOBI RBV26 - English(Original instructions) - 1

WARNING:

Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately. If you find any leaks, correct the problem before using the product. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.

OXYGENATED FUELS

DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL Void YOUR WARRANTY.

NOTE: Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty.

Ethanol. Petrol containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10) or 15% ethanol by volume (commonly referred to as E15) are acceptable. Do not use E85 fuel.

STARTING AND STOPPING

See Figure 7.

To start a cold engine:

DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine starts and runs.

Lay the blower/vacuum on a flat, bare surface.
PRIME - Press the primer bulb 7 times.
SET the start lever to the START position.
PULL the starter grip until the engine starts.

NOTE: Squeezing and releasing the throttle trigger releases the start lever to the RUN position.

To start a warm engine:

PULL the starter grip until the engine starts.

To stop the engine:

Press and hold the switch in the stop "o" position until the engine stops.

See Figures 8 - 9.

RYOBI RBV26 - To stop the engine: - 1

WARNING:

Do not place blower on top of or near loose debris or gravel. Debris may be sucked into blower intake vent resulting in possible damage

to the unit and could result in serious personal injury.

To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
- Operate power equipment at reasonable hours only not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with the times listed in local ordinances.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time and operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job. This may also reduce vibration levels.
- Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
Check your equipment before operation, especially the silencer, air intakes, and air filters.
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
- In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.
Hold blower, as shown in Figure 9, so the air stream can work close to the ground.
After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris properly.
The high velocity nozzle is specifically designed for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or debris while operating the blower.

CRUISE CONTROL

See Figure 10.

The cruise control can be used to operate the blower without holding the throttle trigger.

To engage the cruise control:

Pull cruise control lever back towards user, and stop at the desired throttle setting.
To release the cruise control, push cruise control lever all the way towards the front of unit.

VACUUM OPERATION

See Figure 11.

RYOBI RBV26 - VACUUM OPERATION - 1

WARNING:

Keep the silencer and all hot surfaces of the blower/vacuum away from your body. Failure to do so could result in possible serious personal injury.

Install the vacuum tubes and the bag. Refer to the Assembly section earlier in this manual.
Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier in this manual.
- Place the vacuum bag strap over your right shoulder. Hold the upper handle in your left hand and the vacuum handle in your right hand.

English(Original instructions)

  • Move the blower/vacuum from side to side along outer edge of the debris. To avoid clogging, do not place the vacuum tube directly into the debris pile.
    Hold the engine higher than the inlet end of the vacuum tube.
    Always point vacuum tube downhill when working on a hillside.
  • To avoid serious injury to the operator or damage to the unit, do not pick up rocks, broken glass, bottles, or other similar objects.
    If the vacuum tubes should clog, stop the engine, ensure impeller blades have stopped spinning, and disconnect the spark plug wire before cleaning out the obstruction.
  • Remove the vacuum tubes and clear the debris from the blower fan housing. Remove the bag and clear the tube. A small rod or stick may be required to clear the entire tube length. Ensure that all debris has been cleared before reassembling the vacuum tubes.

MAINTENANCE

RYOBI RBV26 - MAINTENANCE - 1

WARNING:

When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

RYOBI RBV26 - WARNING: - 1

WARNING:

Always wear eye protection with side shields marked to comply with EN166, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

RYOBI RBV26 - WARNING: - 1

WARNING:

Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.

RYOBI RBV26 - GENERAL MAINTENANCE - 1

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, petrol, petroleum-based products, penetrating lubricants, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

You can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the blower/vacuum serviced by an authorized service dealer.

CLEANING THE AIR FILTER

See Figure 12 - 13.

For proper performance and long life, keep air filter clean.

  • Remove the air filter cover by turning the dial counter clockwise while gently pulling on the cover.
    Rinse filter with clean water.
    Gently squeeze filter until excess water is removed. Replace filter.
  • Place the air filter cover back on the unit. Turn dial clockwise until cover is secure.

CLEANING THE EXHAUST PORT, MUFFLER AND SPARK ARRESTOR

NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port, muffler, and/or spark arrester screen may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service.

The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model.

RYOBI RBV26 - CLEANING THE EXHAUST PORT, MUFFLER AND SPARK ARRESTOR - 1

WARNING:

To avoid a fire hazard, never run the blower/ vacuum without the spark arrester in place.

VACUUM BAG

A dirty bag will reduce performance. To clean the bag, turn it inside out and shake. Wash the bag in soapy water at least once a year.

FUEL CAP

RYOBI RBV26 - FUEL CAP - 1

WARNING:

A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately.

The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required.

SPARK PLUG REPLACEMENT

This engine uses a Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y or NGK BPMR7A spark plug with .025 in. electrode gap. Use an exact replacement and replace annually.

STORING THE PRODUCT

Clean all foreign material from the product. Store idle unit indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
- Abide by all ISO and local regulations for the safe storage and handling of petrol.

When storing 1 month or longer:

  • Drain all fuel from tank into a container approved for petrol. Run engine until it stops.

English(Original instructions)

TROUBLESHOOTING

ProblemPossible CauseSolution
Engine fails to start.No fuel in tank. Spark plug shorted or fouled. Spark plug is broken, (cracked porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug.) Ignition inoperative.Fill tank. Replace spark plug. Replace spark plug. Replace lead wire or attach to spark plug. Contact authorized service centre.
Engine hard to start.Water in petrol or stale fuel mixture. Too much lubricant in fuel mixture. Engine is under or over choked. Weak spark at spark plug.Drain entire system and refill with fresh fuel. Drain and refill with correct mixture. Adjust choke as necessary. Contact authorized service centres.
Engine lacks power.Air filter clogged.Clean air filter. Refer to Cleaning the Air Filter Screen earlier in this manual.
Engine overheats.Insufficient lubricant in fuel mixture.Mix fuel as described in starting instructions.

A piano regime. 83.3 / 82.8 dB(A)

Al minimo. 72.4 / 71.1 dB(A)

A piano regime. 96.4 / 96.6 dB(A)

Al minimo. 81.3/81.6 dB(A)

A piano regime. 1.63 / 1.57 m/s²

Al minimo. 0.80 / 0.78 m/s²

Regime do motor 26cc

Veja as Figuras 1a - 1b.

Veja as Figuras 12 - 13.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Stationair. 0.80/0.78 m/s²

Equivalent trilling totaalwaarde. 0.96/0.93 m/s2

  1. Stovsugerpose
  2. Adapter

Fig. 4

For a koble inn cruise control:

GENERELT VEDLIKEHOLD

UTSKIFTING AV TENNPLUGG

TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT

1 gallona (US)
1 litra

ÖLJY

2.6 oz.
20cm^3 (20 ml)

OBUVE INPABUNI TEXHNI BE30NACHOCTN

ПЕДHA3HAUHEHNE.

DaHHOe yctpoCTBO npedHa3HauHeO DnI NOpde3Kn OctPOKOHeBbIX BePTNKaJIbHbIX PAcTeHNI BDoJIb TpOnIHOK,NOJbe3DHBIX DOpOKeK INI NIO KpaAM UBeToCHbIX KJyMb6. YcTpoCTBO npedHa3HauHeO DnI NOpe3AHHo TOnbKO TpaBbI NII DpyTNX MArKINX 3eJeHbIX HacakDeHNI. YcTpoCTBO npedHa3HauHeO DnI NOpe3AHHo TOnbKO paTeHNI, pAcTuNIX BePTNKaJIbHo, I ToJIbKO TaKNX MaTePnaNoB KAK Tpaba IN Dpyrme MArKne paCTeHNI. YcTpoCTBO He npedHa3HauHeO DnI MCNoJIb3ObaHHa C3NeKTpuCheKIM CInOBbIM arperatOM.

RYOBI RBV26 - ПЕДHA3HAUHEHNE. - 1

BHIMAHNE!

IpoHTte 3anOMHnte BCE HnctpyKuIN.

HecobJIOeHHe npBBeHbIX HnXe NHCtpyKmIO MOKe TpBBeCTN K nopaxEHNO 3NEKTpuYeCKMTOKOM, BO3rOpaHnIO n (nI) OTPaBNeHIO BbIXoINHbIMn Ra3AMn, YTO, B CBOIO OChepdb, MOKe CTaTb PnNHO T8KKNX TeNEChbIX NOBpeXeHn INIcmTeNbHO rO HCxaOa.

He no3B0JnTe noJIb3OBAtbcy cTpoIcTBOM DeTAM HIN Heo6ByeHbIM JINaM.
Hnkorda He 3anyckaIte N He IcNoIb3yIte DaHHOe yCTPOIcTB0 B 3AkbpITOM npOCTpaHCTBE, TAK KAK BdIxAHHe BixIONIHbIX ra3OB MOKeT pINBeCTN K CmepTeBHOmyNCXOdy.
Bcerda hadeBaIte 3aunTHbIe OChN C 60KOBbIMn UNTkAMM, COOTBETCTByUOIMM cTaNapTy EN 166, a TAKKE 3aunTHbIe HAYuHNIK. HecoJIIOJeHne daHHOrTo Tpe6oBAHmJO MKeT npVBcTe N nonaDaHIO B rTa3a KaKIX-Ni6o PpeMeTOB n CTb IpnHNOI TReJKeON TpaBMbl.
PnpaOte He No3BOJNIte PnpBnKbC K Bam 6nKe 15 MeTPOB NOCToPOHHM NlZam, DeTAM I DOMaUHMM XINBOTbIM.
HaDeBaIte DnINHbIe PIIOTHbIe 6pOKN, OJExdY cDnINHbIMy pykABAmi, 6OTIHKn I nePHTKn. He HaDeBaIte CBO6OHyO OJExdy, KOPOTKne 6pOKN, caHdAInu, yKpaSeHnI H6oBOro Bua, He pa6oTaIte 6ocIKOM.

He HadeBaIte Cbo6oHyu OeJxu, uapfbi, IeHbIe ZeNoOcKn n T.I., YTo6bI N36EkaTb ONaCHOCTn TpaBMIOpOBAHnI 3-3a Ix Mx 3aTyrBaHnI BO BpauAoUoNec DeTaIN. YTo6bI N36EkaTb HAmTaBbIAHnBOLOC Ha BpauAoUoNecr DeTaIN, 3aKpENITE DInHHbIe BOOcBi TakIM O6pa3OM, YTo6bI OHn He CBiCaN HIXKe PJIeY.
Hepa60taIe C daHHbIM yCTpoiTcBOM,ecnN Bby yctaII,BO BVPem 6oJIe3NI MOIO NO3DeJeCTBnEM aIKOROJI, HAPKOTIKOB INI MEINKAmeHTOB.
He pa6oTaIe npn HeIOCTaTOHOM OCEuEHN.
ObeperaTe BCE aactn TeTa OT NpOdBxHbIX DeTaneN IIO6bIX roPrynx NOBepxHOCTe yCTpoiCTBa.
ДлЯ CHMIXEHNIA ONACHOCTN TpaBMPOBAHIN, CB8aHHORO C BbIbIXAHEM NblJN PnI NOBbIeHHOH 3aIbJIeHHOCTN, HadeBaJIte Ha JIMUO 3aIuNTHyO MACKY.
■ Npeed KaKdbim NCOnBo3OBAHNiem npoBepnTe MeCTo pa60tBJ. Y6ePnte TakiNe npdeMTeBJ, KaK KaMHN, 6bItoe CTekIO, rBOzIN, npoBOa NiIN BepEKN, KOTOpBle MOyT OTCKOHTb NIN 3aNYTaTbcBcBy U cTPOJCTBe.
OBeCneBte TBepDyOnopny CoxpaHnTe paBHOBecMe.He npKlAdbBaIte qpe3MePbIX yCInIy. Ype3MepHbIe ycINIg MOrYt npBecTn K noTepe paBHOBecNII IN pIKoCHOBeHHIO K rOpaye NOBepXHOCTN.
Hikorda He pa6oTaIe C daHHbIM yCTpOyCTBOM 6e3 nckporacntela, ekpaH KOtOporo paCnOJKeH B rnyuImTeNe.
Ipeed TEM KAK y6paTb ycTpoiCTBO,doXdntecb OCTbIBAHNA Dnuratena.
IcnoIb3yIte 3aIapChbIe Yactn I npHaIeXHocTn ToIbKo OT KOMNaHn RyoJI. HeBbIOnHeHne DaHHoro Tpe6oBaHnM oMeT npIBeCTn K yxUdSeHnO pa60tbl yctPoJcTBa HIN TpABMe.
TexHnueckoe 06cnykubahne BblnoJHnTe B COOTBECTBmC INCTpyKlunmN NO TexHnueckOMy 06cnykubAHIO, PInbEdeHHbIMN B daHHOM pyKOBODCTBeNo kcnLnyatauIN.
OcmatpmbaTe yctpoCTBO kaKdbI pa3 nepeiNCnOJb3OBaHmE Ha npEMeT Ocna6BHeNJa KpeNExhhX DeTaneJyTEeKN ToPnIIBa N T.D.3aMeHnTe NOBpeXDeHHbIe DetannI.
Ipeed OunchKoJ, peMOHTOM UINOCMOTpOM BbIKIOHNTe DBNATEn b N DOxKNTeB NOHOr OCTaHOBNBCex DBNKUxNCsE Detanei. OToeHNITe npOBd CBeu 3axnAHHN I depXnTe erO B CTOpOE OCTeHu, YTObI pPeDtBpaTntb CnyauhHb 3anyck.
Pemont DaHHoro nbIeNecoca-Bo3dyxOyBaD0JIKeH BbINOpHnTbCtToBkOBaJIncfUncpOBAHbIM nepcoHAlOM.PemOHNTuNTEXHmecKoe O6cbJyXbAHNe, BbINOpHNReMOe

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaJaIbHbIX mHCTpyKcun)

NekBaJIHΦUcIPOBaHHbIM NepcoHaNoM, MOKET npINBeCTn K TpaBMe pa60TaIOeTo IIN K NOBpeJDeHIO yCtpoTbA.

Pn pemohTe daHnHO tlneCocA-Bo3dyOyBa 3aMeHnIe DeTalnHa nDeHTNHyIe. NcNoIb3OBaHne hepApeSeHHbIX DeTaNMe MoKet npInBeCTN K cepE3NOH TpaBME nnN NOJONMKe yCTPOINCTBA.
He noIb3yITeCb yCTpOCTBOM HaJIeCTHnue, KpbIe, DepeBE INI dpyrO HeYcTOnuVBOn OOpE. YcToiNbBaONopa HA TBePDoNIOBepxHOctn obeCneuBaET XopoUyO ynpaBJIeMocTb DaHHbIM PbIIECOCOM-BO3dyXoDyBOM B HEnpeDbIeHhbIX CNTyaIcx.

OCOБыЕ ПРавиЛА БE3ОПАСHОТИ

B pexime BbyDyBaHnB Ccerda DeepJnte nbIneCoc-Bo3dyXoYb B npabO pyke. OncaHne npaBnblHOro NIOLOXeHHeBpeXime BCacbIbAHA n DOnOpINHeTbeHna HfOpMaunpnpBeHb HnKe B daHHom PykoBOJcTBe NO KcnPnyatauNi.
TTObI npedOTBpArTNb OAnCHoCT NobPExdHnO orpAHOB cNyxA N3-3a BcICOKOR yOpBN HAyma, nONPiYbYte CpeCDtBA 3auNTb CnyxA.
Ttoby mHbntb oAchOCTb TpABMPOBAHnna npniPikKoCHOBENn K BpaUaIOUIMcDeTaIaM, OCTaHaBnBaIte DBrAteNb Npeep YctahOBKO nn CHTmE pncnsocOblenHn. He pa6oTaIe 6e3 cpeCTB 3auNTb. Npeep npoBeHnne TeXhueckoro ObcnykBaHnna nIu DoCTyne K noDbNkHbM DeTaIaM BCerda pa3pbBaIte Cenb 3aJxRHaHnra.
He hampabJnTe BbIXoHoe OTBepCTne BpeXnme BbyDyBaHnHa JIOeN NIN DOMaUHNX XINBOTbIX.
He 3aynckaiTe yctpoCTBO 6e3 ycTaHOBnEHbIX Tpy6ok DnIy BbldyBANH. N3dene IMeET 6bnKIpOBOUHoe yctpoCTBO, He n03BoJnIOJIeE 3ayncTntb Nblncoc-Bo3dyXoYb 6e3 ycTaHOBnEHHO Tpy6kn.
He pa3meuTe kaKe-JI6o npedMeTb B Tpy6kax DnByBaHn.
IcnoJIb3yIte yCTpoICTBO TOnIbKO TaK, KaK yKa3aHO B DaHHOM pyKOBoICTBe NO 3KcnPnyatauIN.
He nCnoIb3yIte yCTpoIcTBO B pexmme BCAcbIbAHnIe 6e3 yCTaHOBENHORO MEuKa Ipn MyCOPa; BblTeAIOuM MyCop MOKeT npIBecTu K TeLeChOMy NOBpeXdEHNIO. PpeD pa6oToB BCerDa IOnHocTbIO 3akpIbAIte MeUOK IINMyCOPa.
Bpaaioiuecnaonactn KpbIbuaTmMoryT CTaTB npuHNOJ TkXeNoI TpaBMJI. Npeep Tem, KaK OTKpbITb peJteKy BO3dyXo3aOpHnKa nIy cTaHOBnTB (3aMeHnTb) Tpy6Kn, OCTaHOBnTe DBINrAteNBIO JOxDInTeCb OCTAHOBKn BpaSeHHN

JONACTE KpbJIbHATKII. He 3acoBbIaBeT nAJIbIcI IINI IIObIe dpYrIn pIepMeTbI B Tpy6Kn HacocA, KOrDa NOn yCTAHOBNeHb Na YcTPOIcTBe.

HnKorda He 3anyckaIte yctpoiCTBO 6e3 yctahOBJIENHOI Ha Hero COOTBETCTBYUOeI OCHACTKn. Ppi nCNoIb3OBaHInu yctpoiCTBA B KaueCTBe BOzdyXoYBa BCERda YcTaNAbLIbAIte Tpy6kn DnA BbDyBaHnIa N3akpblBaIte peWetky BOzdyO3aOpHnka. Ppi nCNoIb3OBaHInu yctpoiCTBA B KaueCTBe NblncocCA Bcerda YcTaNAbLIbAIte Tpy6kn DnA BcAsbIHaNn I MeWOK DnA Mycopa. UTo6bl N36kaxbT Bbl6poca Mycopa npn paOte, Do KOnCa 3acTeINbAIte MOJHINO Ha MeUke DnA Mycopa. (PmImeAHne: daHHOe N3dEInne MeMeT 6bnokpyoUee yctpoiCTBO, He n03BOLnoIOoee 3anyctNTb Nlbcoc-BOzdyXoYb 6e3 yctAHOBJIENHbIX Tpy6ok)
I36eaiTe Cntyaui, KOtOpbIe MOryt npnBecTNI K BO3rOpaHNIo MeUka dIy Mycopa. He pa6oTaIte pIOM C OTKpbITbIM OTHem. He OunuaiTe BCaCbIbAHmE Tropyue KocTpiua, MaMb IJN 6ap6ekIO, oOxxKeHHbIe KyctbI N.T.I., noka nepeI OKOHTaIELHO H e OCTbIHe. He 3acacbIbAIe 6poWeHHbIe OkypKn Cnrap nn Cnrapet.

3ANPABKA TOIJIINBOM

ToTnIbO IerKO BOCpNaMeHReTc. Pnp ero HcNOpJIb3OBaHHn INPHMaHTe Mepebl npedocTopoxHOCTN, TOp6bI yMeHbWHTb ONaCHOCtB NOUYeHnRA TjKkXTeNEChbIX NOBpeJdEHn.
XpaHnTE TOnIINBO B npOxJaHOM, xopoIO npOBeTpBbAEMOM MecTe, Ha 6e3oNaChOM paccToaHmNOT IcTOCHNkA NcKp NnNOrTHA.
XpaHnTe TOnJIINBO B KaHnCTpax, npedHa3NaYeHHbIX DnIg 3ToI qEIn.
BbIOnHnYe 3aPnabKy TOnJIINBOM ToJIbKO Ha OTKpbITOM BO3dYxe, He KypTe B npocece 3aPnabKn.
IdoabnTte TOnnBno neped 3anyckom DnBraTeen. HkoIgHa He ChmMaTe KpbluKy TOnnBHorO 6aka n He doabnTte TOnnBno npn paBoTaUoem mN HeocbTBWeM DnBraTeNe.
He Kypnte npn o6paueHn C TOnnBOM.
CmeuBaIte n XpaHnTe roIpOuee B KaHnCTpe, CneuaIbHo npedHa3NaueHNo dJa 6eH3Ha.
CmeuBaTe TOnJIIMBO Ha OTKpbITOM BO3dyXe B MeCTe,3aUHHeHHOM OT NCKP INI INIpaMeHN.
MEdneHO OTKpyTNTe KpbIbHKy TOnJIINBHOrO 6aKa, YTo6bl c6pocntb DaJIbHeNe He DoNcyTnB BbInneKcBAHnR roHOpYero BOKpy KpbIbIKn 6aKa.
Iocne 3anpaBkn HndexH0 3akpyTnte KpbuKy TOnJIINBHOrO 6aka.
I Potpntye UcTpoCTBO,ecnHa Hero nonano ToPnIOBO.Peped 3anyckOM DBuratena OToNDte O MeCTA 3anpaBkN Ha 9 MetPO.

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaJaIbHbIX mHCTpyKcun)

HkoIgda Hn npa KaKnx 06ctoTbCTbax He noJxraTe npolntoe TOnnBO.
Дя CHINKSEHNOI OANCHOCTN BOCNIJIAMEHENH N ONYEHNOKOROB ObaauiTebc TOnJIINBOM octorpoxho.TonJIINBO KpaHne ropone.
EcnTOnPnIbO npoIntO, He 3anYcKaIe TdBirAtenb, a yHeCnTe yCTpoIcTBo C 3tOrO MeCTa N He DOnyckAte o6pa3OBAHN NcKp, Poka napbl TOnPiBa Hpe pacceIOrTa.
ПлOTнOЗakpoIteКрblИКamN KaHnCTpy N TOПЛВьHь 6ak.
Ipeed TpaHcnpOpTnOBKO yCTPONCTBa Ha aBTOMo6JIne BbJIeTe TOJIINBO I3 TOJIINBHOro 6aka B KaHcSTpy, pPeHa3aHaueHHyU dJa 6eH3NaHa, n 3akpEnITE yCTPOINCTBO BO N36ekaHHe erO nepemeuhen.
PnCnBcRopUceroH3TOpNHBoro6akaNCnOJIb3yITe PpeDHa3aHueHHyIO DIA 3TOrO KaHNCtpy, BbIOpNIHReTe OnpaCIOB XoPoOIO npoBeTpnaEMOM MecTe.
Ipeed 3anpabKOI TOINIMOB Bb6epnTe MeCTO Ha UcTOn 3emJe, OCTaHOBtE DBrAteTb N DoxDNTecb, NOKA OH OCTbHET.
CoxpaHnte DaHbIe IHCTpyKUIn. CBepeYTeCb c HMM KAK MOXHO Yaue, INONb3yIte IN dJa IHCTpyKTaKa JINU, KOTopbe MOryt NOnb3ObaTbcSdAHHbIM yCTpOcTBOM. EcnN Bbl BpeMeHHo nepedaete KOMy-NiMoD daHbIy IHCTpyMeHT, nepeDaJIe T C HMI N daHNbIe IHCTpyKUIn.
Ppi pa6oTe C yctpoiCTBOM HaeBaIte CpeIcTBA 3aIHTbI opraHOB cnyxa. Pa6oTa C taKIMn INCTpyMeHTAMn NO COCEdCTBy yBeINuINBaET ONaCHOPT BONUYeHnT TaBPAM.

IcnoIb3ObaHnne cpeCTB 3aunTb opraHOB cnyxa ChNkaeT cnoc6Hoctb ycbluWbAt npEynpEckHeHHA (KpIKN ININ CnHnabl). PaobTaIOUm yDeneTb NObBiueHHe BnIMaHne K pOnCxoJaemy B 3oHe paObIb.

CunTaETcA,TO Bn6paJra pyuHOro HNCTpyMeHTa MoKeT npIBeCTNI K pOraBnEHHO y OTJeNBbIX NlUc TAK Na3bIbAeMoH 6oJIe3N PeiRo (Haynaud's Syndrome). CMNTOMbI MOrYT BKJIOuHaTb NOKaJIbIbAHme, OHemHeNe I NO6eJIeHne NaJIbCeB (kak npi nepeoxNaJxdeHIn). HAcNECTBHeHbIe FakTopbl, nepeoxNaJxdeHne N NobLIeHnAB WnKHOctB, Dieta, KypEnHe N HeBepHbIe pnpMebl paobTo bMOrYT cNoCo6CTBOBaTb pa3BHTINO DaHNbX CmNTOMOB. CyueCTByeT prd MEP, KOptObe MOKHO prepePnHraTb Dnla CHNXEHn BO3DeJCTBnB Vn6paCa:

a) OeBaaiTeB tennee B xoJOnHyIO norOdy. Ipn paBoTe C yTPOiCBM oIb3yIeTeB nepHaTkAmI, Tc0b6 pyKu n 3aIapCTb6bln B tenne.CHTaTcRA, cTOXoJOnHna NorOda ABNIAETC OCHOBHbIM kaTOpOM, CNOCObCTByHOUIM BO3HNKOBENHIO

6oJIe3Hn PeiHo (Raynaud's Syndrome.).

b)После кадого отana pa60tblbINOHNTE ynpaxkhenia Дпусненя Крвобрашени.
c) 百漿 盅ena頁nepebIbIb Ipa6Ote. Cokpatnte DnInTeBHOCTe ExeJHeBHORo npe6bIbAHINa HA OKPkBTOM B3DyXe.

PnnoBHeHH KAKHX-JIbO n3 yKa3aAHbIX CmIMTOMOB cpa3y JKe pNeKpATInTe pa60Tu n 6OpBnctcNo INx NOBDoK BpvH.

BbI6ExaHne BbIXaHnI bIIIN CJIeKta CMOHTe pa6oHy0 3Ony nepeD BblyBaHnEM IIN BCaCbBaHNEM.
BocnoIb3yntecb caObBIMn rpa6JIbIMn nIeMTeNoI dnya3rpe6bAHN TReXeJIbIX OTIOXeHIn, ynaBHX JINCTBeB INpyrO Mycopa nepeD NcTNOIb3ObaHneM BO3dyxOdyBKN.
IcnoIb3yTe 3aunTHbI rOIOBHO y6Op B clyuae onachoCTn naDeHnI npEdMeTOB CBepxY.

Pcckn(IIpeBOD n3 nepBOHaaybHbIX mHCTpyKcuN)

0503HAUHIN

TEXHUNECKNE XAPAKTEPNUCTNIK

XAPAKTEPNUCTIKN N3DEJIIN

Pabochy oBbem dBvraTeTn 26 ky6. cm
CkopoocTb nepemeeHnBaO3dyxa. 320 km/4
PacxoB Bo3duxa. 11 M³/MnH
Bec 4,3K
HomHaJIbHaMaOuIHoCTb. 0,6 KBT
ObopoTbI DnBraTeTna (MaKc.) 9000 o6/MNH
ObopotbDbratela (xOIOCToXoI)

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaJaIbHbIX mHCTpyKcun)

3000-4600 06/MNH

YpOBeHb 3ByKOBoM OMOHocTn COOTBcTcTByET Tpe6obAHm EN 15053:2009, npIIOJKeHne A (PbIeOCbI/BO3dYxOyDyBbl)

Pp npa6oTe 83,3/82,8d5(A)

83,3/82,8 έБ (A)Ha xοποctOM xoу ... 72,4 / 71,1 έБ (A)

YpOBeHb 3KBBaJIeHTHOrO A-B3BWeJHOrO 3ByKOBOrO DaBJIeHnra. 83,3/82,8d5(A)

Upyobeh 3bYkoBOrO dabNeHnHa Me cte Onepatopa (pbIeococ/BO3dxyoDbY)

Ppi pa6ote 96,4/96,6 dE(A)

Ha xonoctoom xody. 81,3/81,6 dB (A)

YpOBeHb 3KBBaJIeHTHOrO A-B3BeIeHHOrO 3ByKOBORO DaBJIeHnra. 88,7/88,9 d5(A)

IorpeuHocTb n3MepeHn ypoBn 3BykoBOro daBneHn. 3D5(A)

3NaueHne Bn6paui pyuKn COOTBcTByeT Tpe6oBaHnA M EN 15503:2009, npinloKeHne B

Pexim BbIyBaHn (pepeHny pyka/3aHny pyka)

Ppna pa6ote 1,63/1,57 m/c2

Ha xoJIOCTOM xOdy. 0,80/0,78 M/c2

06üe8 3KbBnAeHTHoe 3NaHeHne BnBpaui . 0.96/0.93M/c2

Ckopoctb pexmmbacsbBnna (nepeHpyka/ 3aHpyka) 1,63 / 1,60 m/c2

Ha xoIocTOM xOdy. 0,80/0,76 m/c²

06üe8 3KbBbAeHHTHO 3aHHeNc Bn6paui . 0.96/0.93 M/c²

IorpeuHocTb n3MepeHnBv6paun 1,5 m/c2

I3yHTE BAU NbIECOC-BO3DyXOyB

Cm.pnc.1a-1b.

Be30napchoe nCpONb3OBAHne DaHHORo yCTPOyCTBa Tpe6yET noHNmAHINHΦOpMauIN,HaHEcEHNO Ha YcTPOyCTBO INPnBEDEHN B DAHHOM PYKOBQCTBE NO 3KcNpyataun, a TAKKe 3NaHIna BbIOnHReMO pa60tBJ. PpeE nCpONb3OBAHnEM DaHHORo yCTPOyCTBa O3hakombTeCB co BCEMN pexHMAMn pa60tBJ n PpaBnAmn TECHNIK Be30nAPCHOCTN.

TPY6KA BO3DyXOyBA HACADKN

Tpy6ky BO3DxyOyBa MOxHObCo6paTb N yCTAHOBITb Ha yCTPOYCTBe 6e3 NcNoJIb3OBAHnA kAKNX-JIb6o INCHPTyMENTOB.

N03NIOHHbIe INEPEKJIQUATEJIIN

B DaHHOM yCTPOINCTBE NcNoIb3yHOTcN pOn3uONHOHbIe nepeKIOHATeIN. YCTPOINCTBO 3anyCKaETcN ToBkoPnO bOxN BCTaBnEHHbIX MTeAJIINueCkXN KOHTaKTax B No3uONHOHbIE nepeKIOHATeIN. 3TO NO3BOJAE IN36eKaTb CnuyAHORo KOHTaTcBA PbaAouUmncs DetanPMN.

YCTPOICTBO IOIDEPXAHNIOCTOHHbIX O5OBOTOB DBNIGATEJI

Pexim NoJepxahnna NOCTOBHbIX 6oOpTOB No3BOJnREp a6oTaB C 03DxyOyBOM 6e3 yapedKbAHnBa PbHaKaXba DApocenE. YtObI yMeHNbITb O6OpBT bDratena,

npocTo cDvHbTe pbyar yctpoNCTBa npdepKaHnna nocToaHHbIX o6oPoTOB dVraTEn Bnepe.

HACAДАД ПЛЯ NOBblUEHIN KCOPOCTN IXCODJIUEFO BO3DYXA CO CKPEBKOM JIJI BJIAXHbIX JIUCTbEB

Hacada nny noBbIeHnna CkOpcTn NcXoJaIero BO3Dyxa He3aMeHnma npn paOBeC bNaxKhbIMn JInNKIMn IINCTbYMM. OHa nO3BOJrEoCCKpeBaTb BnaxKhbIe JInCTbYnn MyOC np np paOBe TO3DyxoDAyBa.

ДВИГATEЛь

B yctpoiCTBE nCnOJIb3yETc MoUHb I DBrIraTeIb c pa6oOH m 6bEOM 26 Ky6. CM, YTO DoCTaTOH O IJRA BInIOJIHeHn PA60T NO BblYBaHnIO BCacBlaBaHIO B TAKeJIbIX yCOnOBHX.

CNCCTEMA IPOCTOFO 3ANYCKA START EASYTM

Cnctema Start EasyTM no3B0JraT npocTo n 6bIcTpo npOn3BeCTn 3aynck yctpOCTBa.

PbIyAXKOKIPOCCEJIa

YctpoiCTBO MOKET pa6oTAb C IIO6O KnOpocTbO -OT XOIOCTOxo Da Do IOIHO T OTKpbITnA DPOCCeBHO 3aCNOHKn.

BCACbIBAHNE / TJIyUHNTJEJIb

Пелевский undostvoи ржима blydya-bamra B pexim BCaBbAhaN / ГуштениpoctO 3TO DeNaetcK KpeToo6bnaHOn OTBeptKoi.

MELJOKДЛЯ MYCOPA

Meowdmycopa Jerko yctahabnBaetcna HuyctpoCTBO C NOMOsbno nepexoHnka Ha Meke.

HNXHRApyKA

YctahOBKa Tpy6OK dЯ BCacbIBaHnA:

CoeHNHtE BepXHIOI HNKKHOIO Tpy6Kn DnB BcAsbIHANM MEXdy CO6Oi, COBMECTNB fNKcPHyOUINE 3aJIeIKN CooTBTCTBYUIMN OTBepCTmHa BexxHeN Tpy6Ke IJBAcSbAHIN, Nocne Yero OHN CTaHT eDInHbIM y3JOM (3a onepauny BblONHReTc OIN PA3).
Hakmnye Ha 3auejky peuertkn Bo3dyxo3abOpnHa 5JInuEBoOn OTBepKoN Ocna6bTe Ha HeN BnHT, T0b6bl OTKpItb peuertky Bo3dyxo3abOpnHa.
YCTaHOBInTe Tpy6ky, BCTaBnB BbICTynB COOTBETCTBYUOJIne OTBepCTnI.
3aTAYHITe BnHTbI Ha BepxHeN Tpy6Ke dIyBAcBbIbAHN, 7Ob6IzakpeINrB ee HA KOpNcye yCTpoiCTBa. Y6eNTecB, 7TO MeTaNIIueckn KOHTAKT Ha BCaBbIAoUeIe Tpy6Ke BCTaBJIeN B NO3NUOHHb nepeKJIIOuATeNb.

Chrtne Tpy6ok dny BcacbBaHna.

Ocna6bte BnHTbI Ha BepxHe Tpy6Ke dIy BCaCbIBaHnI, NOBepHyB INX pOtnVB CaBOB CTpeJIK.
ChnMnte Tpy6ky dIy BCacbIBaHc c KOpnyca yCTpOJCTBa.
HaJekHO 3aKpeNITe peWetky Bo3dyXo3a6OpHnka, 3aBepHyBaHE BnHT.

3KCNPLYATAUIN

BHIMAHNE: DaHnHoe yCTpoCTBO IMeET N03uONHbIe nepeKJIQUOATENI Ha BNYCKHOM N BByIyCkOM OTBepCTNIA. YCTPOCTBO 3ANyCKaETcT OToJIbKO pInp 6oONi BCTABJIENHbIX MetaJIYmUeCKNX KOHTAKX B NO3uONHbIe nepeKJIQUOATENI. PInp pa6ote yCTPOCTBA B PEKIME BByIDyBaHINr (PMC.8)MetaJIYmUeCKN KOHTAKT Ha BByIDyBAIOUeTIpy6Ke I 3ACLOHKA DOJXHBs 6bITb BCTABJIENbI B COOTBETCTBYUOeTI PO3uONHbIE nepeKJIQUOATENI. PInp pa6ote yCTPOCTBA B PEKIMe BCaCBiBAHINr (PMC.11)MetaJIYmEChN KOHTAKT Ha nepeXODHOI Tpy6Ke I BCaCBiBAIOUaT py6Ka DOnJXHBs 6bITb BCTABJIENbI B COOTBETCTBYUOeTI PO3uONHbIE nepeKJIQUOATENI.

RYOBI RBV26 - 3KCNPLYATAUIN - 1

OCTOPOXHO!

Bydte BHNMaTeIbHbI npu pa6Ote c yctpoCTBOM,

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaJaIbHbIX mHCTpyKcun)

daxe ecnno Oho Bam xopoo 3hakOMo. POMNHTE o TOM, yTO CEkyHnaI NOtepra 6bntelbHOCTN MoKET NOBNeYb 3a cOBoI TjRenyIy TpaMy.

RYOBI RBV26 - Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaJaIbHbIX mHCTpyKcun) - 1

OCTOPOXHO!

He pa6oTaIe C yCTpOiC T B6n3N OTKpbITbIX OKOH.

RYOBI RBV26 - OCTOPOXHO! - 1

OCTOPOXHO!

Bcerda naidebaite 3aunTHbIe OcKn C60KObIMn UNTkAMn, COOTBTCTByuUMn CTanHaTpy EN166, a TAKKe 3aunTHbIe HauShnIKn. Heco6nIOJeHne DaHHoro TpeBOBaHnM oMQet PnIBecTN K nonaHnHO B I n33a KaKHX-Ni6o PpeMeTOB n CTaTb npNCHNO TjKeNoI TpaBMbl.

OBJACTN IPIPMEHEHNA

Haxmite nE yepKBAeBt BklnOuATeB bnoJoxEHn O》,NOKA DBnIgATEB NOCTAHOBITcN.

Cm.pnc.8n9.

RYOBI RBV26 - OBJACTN IPIPMEHEHNA - 1

OCTOPOXHO!

He klaɪnTe Bo3dyxOyB Ha CbO6dNo Jękaɪni MycOp n rpaBn nɪn pədOm c nɪm. MycOp moket nonactb YBo3dyxO3a6op Bo3dyxOyBa n npIbECTn K nobPexKDeHnU yctpoiCTBa n TjXkMm TeneChbIM nobPexKDeHnA.M

Trobln36eXgatb paccenBaanMycopa, npOn3Bovnte CyaBnae OKoNo KpaEB MycOpHou Kynu. He dyIte nprMo B cepEnHy Kynu.
Pa6oTaIe C NHCtpymeHToM TOJIbKO B OTBeDeHHBIE DnA ETOrO Yacbl - He pa6oTaIe paHO yTPOM INo3dNO BeHepOM, KOrla MoKeTe NO6ecNOKoTb OKpyKaOuIXn. PnB Blybope BPemEHn daPo6tbl pyKOBODCTByIteCb MeCTbIMn PpeDnCAHnMM.
Дя умehьшениуровая ума ораганчытей ЧИСПО ПИСПОСБЛЕн, ИСПOLБ3УМБIX ODНOBРЕМно, И NCПOLБ3УЛТЕ yCTPОЛСТВО C MUNHIMAJLBO HO3MOKHBIM ДЯ DAнHOJ pa6OТы ЧИСПО MбОБОТВ. Рп STOM TAKKE умehьшпся уровень ВИБрациN.
3KOHOMbTe BODy -NcONb3yIte BMcTO Hee Bo3dYxOyB npn pa60tax Ha ra3oHax I B caTao, a TaKke pnOChTKe KaHab, XINbIX NtropoJe, DBOPOB, ORpaI npeWetOK, KpbIbua I BepaHdbI.
Ipeedpa60to npoBepte yctpoiCTBO,oc6eHNO rnyuHTenb,Bo3dyxo3abOpHNKn BO3dyuHbHe Фmbltpbl.
Ponb3yntceb rpa6IaMm MeTJAMn, TTObI pa3BOPoWHTb MycOp neped onepauee BbyBaHna.
B ycnobnix nobbiueHHo3aBjneHHoctn cIeRka CMOHTe o6pa6bTaIBaEmyIO nobepxHOCTb,ecNI BODaDOctynHa.

CleIeIte 3a TeM, YTO6bI DeTn, DOMaUHHe JxNBOThBtIe, OKbIbITBe OKHa N CBEXeBbIMbITbIe ABTOMOuIN 6bln Ha Be3oNaChom pacCTOraHHN O t CyBaemorO Mycopa.
Дерхит eустбг,кak nokazahno Ha pnc.9,TO6bI nOTOK BO3dya BbIXOIN6nIXe K 3emne.
Iocne nCOnb3OBAHn yCTpoiCTBa HacaDOK OCHCNTIE IN!N36BnIeTcB OT Mycopa B COOTBeTCTBn C npEtnncAhnMa.
Hacadka nna NobbiueHnckopocn nCxOdaJeero Bo3Dyxa npednha3nueHa cneuMaIbHO nna pa60tbl C BnAaXbHIMn IInKIMm IInCTbMyN. Oha nO3BoJraet COCKpe6abT BnAaXbHle NInCTbY nIn Mycop npn pa60te Bo3DyxoNyBa.

YCTPOICTBO IOIDEPXAHNIOCTOHHbIX OBOPOTOB DBNIGATEJI

Cm.pnc.10.

Pexim noJepxahnna NOCTOHbIX 6OporOB DnBnATEIe No3BOIaT paOtaB C03dyXoYbOM Be3 ydepKINBaHNb pyuKaK DaocceN.

Pexim noctoHHbIX o6opotOB dBnraTeJIa.

TOnHnTe pIyHIOCTOHNbIX 6OpOTOB DBnRAteTIHa Ce6B n OCTaHOBnTE B HUxHOM NIOJKeHN DPOCCENbHO3aCLOHNH.
TTo6bl OTKJIOUHTb peXMM NOCTOHNbIX 06pOTOB DnIraTeN, nepemecntte pbyar H nappaBneHnOT c6e7o OTOk3a.

PA6OTA B PEXKIME BCACbIBAHNIA

Cm.pnc.11.

RYOBI RBV26 - PA6OTA B PEXKIME BCACbIBAHNIA - 1

ONACHO!

He DonnyckaTepnKacAnH Tena K rIywnTeNIO npoOH HarpeTbIM NOBepxHOCTM yCTPOCTBA. HeBbIOnlHNHeMe DaHOrO Tpe6oBaHnIA MOKeT pINBeCTn K cepE3HOITpaBMe.

YCTAHOBITE Tpy6kn Dnla BCacbIbAHn N Meuok dIy Mycopa.Cm. pa3den «C60pKa» BIIe B daHHom pyKOBODCTBE.
3anyctntye yctpoiCTBO.Cm.pa3dien 3anyck n octahOBka Bblie B daHOM pyKOBODCTBE.
HadehTepeMeHBMeUKaIMyCopaHa npaboE nneO.Bo3bMITEBepxHIOpyKByBnEyOpyKy,a HnKHHIOpyKByBnpabyOpyKy.
I IepemeeaIte nbileoc-Bo3dyoxyB n3 cToPOhbl B cToPOHny BOHEIN KpOMKe MyCopa. UTO6bl N36eKaTb 3acopa, He HnpaBnIe BCaCbBaHOuy Tpy6ky B MycOpHyo KYu.
Дерхиerte устристов tak,чтобьдвигател bbl Bыш Края Вбдухозаборнka на Трубke ДЯ BсабИани.
Ppi pa6ote Ha cKIOHe BcERda HnpaBnTe BCaCbBAHOuyu Tpy6ky NOYkNoH.
B036eKAnHe cepBe3HbIX TpABM IINI NOBpeXdHnY yCTPOiCTBa, He NOHMaIte KaMnH, 6bIOe CTeknO, 6byTbIKN n Dpyrne NoD6hIbe O6bKeTbI.

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaayalbHbIX mHCTpyKcun)

Pn3acopeHn BCAbBaHOSe Tpy6Kn, npexDe Yem ee OunuTaB, BblKIOUHTe DBNATeNB n DOXNDTEcB NOH0 OCTaHOBKn BCEx DBNJxUHXCn DeTanei, OTOeDNHnI pNOBOD CBeHn 3axnAHHn N y6peHn ERO OT CBeHn POnaNbJe.
CHIMMTE Tpy6kN DnA BcAsbHaHn N OChCTnTe MyCOP C nOaTce KpbIbHaTkn. CHIMMTE MeWOk N OChCTnE Tpy6Ky DnO OChCTKn Tpy6Kn PO BCeIN DnHe MOKe NTpe6oBaTcB He6oBbShaBETKa IIN NaOnuKh. PpeD yctahOBKO BcAsbHaUxh Tpy6K OChCTNe IH OT BCero MyCopa.

TEXHUNCHECKOE OBCJNYXUBAHNE

RYOBI RBV26 - TEXHUNCHECKOE OBCJNYXUBAHNE - 1

ONACHO!

PnnpoBeDeHmTexHnueckOrO6cnykBaHnI NcNoBb3yntToJbKO nDEHTNHyBle DetaJIaM RYOBI 3aJuaCTn.NcNoB3ObaHne IIObIx dpyrnx 3aJuaCTe MOnKET Co3dAe TOnACHO bNt cTaT npuHNOB BbIXOda N3dEJIra N3 CTPOR.

RYOBI RBV26 - ONACHO! - 1

ONACHO!

Bcerda naeBaIte 3aunTHbIe OOKn C bokOBIMn UNTkAMn, COOTBETCTByUOIMN CTandapTy EN166, a TAKKc 3aunTHbIe HauShNIKn. Heco6nIOJeHne DaHnHO Tpe6oBaHnI MoKeT npVBecTu K nonaDAnH BO rna3a KaKnx-Im6 ppeMeTOB n CTaTB npuHNO TjKeNoI TpaBMbl.

RYOBI RBV26 - ONACHO! - 1

ONACHO!

Ipeep OCMOTpOM, OCHCTKOH IN TEXHNueCKM OcblnynBaHnEM yCTpoiCTBa BbIKNIOHTe DBInrAteIb N DOxNITecB PONHO OCTaHOBKn BCEx DBNkUxNcXe DeTaNJI, OTCoEINHtE IPOBOD CBeu 3axnArHHN I OToDBNtHeTe ERO T CBeHu KAK MOKHO DaJIbe. HeBbIONHeHne DaHHbIX INCTryKuN MoKET pINBEcTN K cepBe3HO TpaBMe IIN NOBpexKDeHnIO IMyUeCTBa.

OBUEETXHNUECKOE OBCJYKBAHNE

Ipn OunCTke PnactMaccOBbIX DeTaneH He DOnyckaetcnaONlb3ObaT pactBopntenn. Mhorne PnactMaccblnoDBepxHeI pa3pyuweHIO ND JeNCTBmEpa3nnHbIX 6b1TObIX pactBopnten mOryt nTopeTb pa6oohne CBOCTBA OT IN npImeHnI. Jpna OHCTKn OT rpa3n, nbIi, MaCna, Cma3kn I.T.I. NcNoJIb3yIte npOTnpOHyTOprkny.

RYOBI RBV26 - OBUEETXHNUECKOE OBCJYKBAHNE - 1

ONACHO!

3anpezaetcanyckatb B3aHmOeCTBne TropMO3hBxJXKOCTei, 6eH3nHa, HeTepnokykOB, npOnIOHTbIX Macen I.T.I. C NpactMaccOBbIM DeTajMI. XmNkAaTb MOryT NOBpeDITb, OcnaBtB INI pa3pyuNTb

Пл actMaccy,чTo moKet BДаьHeIшem ПиВeCTN K TЯЖКIM TELeChbIM NOBpeXdEHnM.

PeynnpobknI Dpyrne OoncaHbIe OpeaunMozHo BByInOnHbTb TAK cacto, K3O tTeP6yETcN.Дpyrne Bnbl TeXhNyecKOrO 0cbnykuaHnBnIyNEcoCA-Bo3dyxOyBa D0JxKeH BByOnHbTb yOnHOMueHbI nepcohan.

OuNTKA BO3DyUHOro FJIbTPA

CM.pnc.12n13.

IЯHopmaJIbHoi pa6Otbl NIOBbIeHnIcPoka cIyKbI BO3dUHbI qINbTp dONKeH COpEpaTbcR B YNCTOTE.

C HmIe KpIuKy BoaDyHOro QInbTpa, NObepHyB KpyroBvIO uKaJny No YacOBoN cTePKe, octOpOxHO BblTackBaR KpbIky.
CnoIocnhte nIbTp uCToB BOIOJ.
MЯrkO OTOXMnTEФиMbTpДЯУdaJIeHnI N3bIToUHNoB0dbl.YCTaHOBnTEФиMbTpHaMeCTO.
YCTAHOBHTE Na MeTO KpbIuKy BO3DuHOrO fHbItpa. IIOBepHnTe kpyroByu 6kany no YacoboB CTpeKHe Do nOJNHO r3AkPbITnA.

OuICTKA BbIXIONHOro OTBEPCTnI,ITyUHTeJI N NCKPOrACHTeJI

BHIMAHNE!B3aBcHmOCTOnOTNCoNb3yEmoroTnA TOJINIbA,TINaN KONJIeCTBaMaCNaN (INi)UCNOBNI 3KcNpyaTaun BbIXNIOHoe OTBepCTne,rrnyuNTenb N/ INI NCKPOracntBeMORYTACOpBTcHarapOM.EcnOTMeuaTeCHINKeHHe MOUHOCHTDIBrAteJeYCTPOIcCTBa, DJIARBOCCTAHOBNHOPMaJIbHO PA60tBI MOKET NOTpe6OBaTcBydaneHene TAKORo Haraipa.HactoTeNbHO peKOMeHNyETc, YTObDAHUYO npeaHIO BbINOHnKBAfNfNpOBoAHn CneuAnlnc.

ДлгуHopMaIbHoi pa6Otbl yCtpoIcTb Tpe6yETcR OunIaTb IIN 3aMeHЯTb NCKporacntelb NocIe KaKdIbIX 50 YacOB pa6Otbl IIN exEroJHO. B 3aBNCIMOCtN OT npNo6pTeHHo MODen NCKporacnteln MOrTy paONarTaBcB r Pa3iNHybIx MecTax. Y3HaTb O MeCTe paONIOJIeHHeN NCKporacNTeB r PNO6pTeHHo MOden MoKHO b 6bnKaIWe m cHTpe o6cnjKBaHnA.

RYOBI RBV26 - OuICTKA BbIXIONHOro OTBEPCTnI,ITyUHTeJI N NCKPOrACHTeJI - 1

ONACHO!

YTo6bI n36exaTb ONaCHoCTn BO3rOpaHnA, HNKOrDa He 3aNyckaai Te nbJIeCoc-BO3dyXoDyB

6e3 yctahOBJIeHHoro nCKporacnteJr.

MELJOKДЛЯ MYCOPA

3aONJIHHeHHbI MeWOK cHJXaeT pOnm3BODntelbHOCTb.
IIra OcMCTKN MeUka BbIEbpHnTe erO Han3HaNkY n
notPcNTe. PpOMbIAuTE MeWOK BMbIbHO BoE He
pexe OdHOro pa3a B rOd.

KpblsKA TOnJIINBHOTo BAKA

RYOBI RBV26 - KpblsKA TOnJIINBHOTo BAKA - 1

ONACHO!

PpOTeKaIouaKa KpbIuKa TOnIIuBHO6aKa

Pycckn(IIpeBOD n3 nepBOHaayalbHbIX mHCTpyKcun)

noxapoonacna HdoJNka 6bIb He3aMeDnTeNbHO 3aMeHeHa Na nCpApBHyU. B kpbIuke TOnPiBHorO 6aka NmEeTc HecMeHbH bIbTp I oBaPthb Klaanah. 3aocepHbH tonPiBHe bIuTp MoKet CTaB npuHNO nnXoH pa60b TaBiratena. Ecn pa6ota DaBiratena yUnyuaetc npr OcnabSeHH KpbIuKn TOnPiBHorO 6aka, BO3MOxHa HncnPabHocb ObpaTHoro Klanana Hn 3acop QnIbTa. PnI Heo6xOdmocnta 3aMeHnte KpbIuKy TOnPiBHorO 6aka.

3AMEHA CBEUY 3AXKIGAHNIA

B DānHOM dBɪrTaTeNe nCπoNl3yIuTcR cSeu Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y iNn NGK BPMR7A c MēχλeŋkTρoNbHm 3a3Opom 0,635 MM (0,025 dɪŋMa). IcπoNl3yIte DaHbIe CSeu n EgeeroDHO IX 3aMeHŋTe.

XPAHEHNE YCTPOICTBA

OuHCTnTe yCTpOJIcTBO OT BCEX NOCTOPOHNIX MATEPnAIOB. XpaHInTe YCTpOJIcTBO B cyXOM, xopoIo npOBetpINBaEMOM NOMeIeHNi, BdaIi OT DeTei. O6epeAte OT BeIeCTB, BbIbIbIAHOx Koppo3HIO, HapIMPeM, cadoBix yOobpeHNI IIN cOJeI dJa ydaJIeHnIbJa.
■ PnpdePbBaiTeBc BceX peKOMeHdaaCtAnIapTa ISO m MeCTbIX HOPMaTbOB 0THOCITBeHo 6e3oNaCHO xpaHeHHa N o6paHeHHc C 6eHNiOHm.

Pn xpaenHn CbIe 1 mecya:

CleIeTBE Tce ToJIINBO I3 6aKa B KAHNCTpy, npedHa3NaueHEnyIO D6eHNHa. 3aNyCTte DBiratelb NdoXdntecb OOKOHuaHnera opa60tBJ.

PONCK UYCTPAHEHNE HENCPABHOCTEI

RURA I DYSZE DMUCHAWY

POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA

  1. Kanak Ha Bb3duHnHa qntTbp
  2. Bb3dUwEnΦnITbP

CBOINCTBA

XAPAKTEPNUCTIKN HA IPOODYKTA

OsemHaDbiratela 26 ky6.cm
CKopoCt Ha Bb3dUwHnI NOToK 320 KM/4
OsemHaBb3nyxa 11M³/MnH
Tero 4,3 K
HominaHa MoHocT 0,6Kw
CkopoocHaDnBraTeTna(Makc.) 9000 rpm
CkopoocHaDnBraTeJna (npa3en xoJ.) .... 3000 - 4600rpm
Hnbo Ha cnila Ha yuMa cnopei EN 15503:2009 npiloxeHne A (ype3a o6dyXbaHe/3acmyKbaHe)
Pa6oTeH peXIM 83,3/82,8 dB(A)
ПраЗенхoД.. 72,4/71,1 dB(A)
EKBINBAJIeHTHO paBnIe A Ha HNBOTO Ha shyMOBO

TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material or workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.

This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party.

This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. Unless specifically provided under applicable law, this warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses.

This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number, etc.) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.

Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.

This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.

EINGESCHRANKTE GARANTIE

Fabricant: Homelite Far East Co., Ltd

Adresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

2006/95/EC (Directive-LVD),

Directive EMC(2004/108/EC),

EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions)

Manufacturer: Homelite Far East Co., Ltd

Address: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Name and address of the person authorised to compile the technical file:

Name: Simon Del-Nevo (Director of Outdoor Power Equipment)

Address: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Herewith we declare that the products

Category Blower/Vacuum

Model.RBV26

Serial number. See product rating label

Year of Construction. See product rating label

  • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)

  • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives

EMC Directive (2004/108/EC),

Noise Emission Directive (2000/14/EC amended by 2005/88/EC), and

Gas Emission Directive (97/68/EC amended by 2002/88/EC and 2004/26/EC).

And furthermore, we declare that

  • the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used

EN 15503:2009

EN ISO 22867 :2008

EN ISO 22868 :2008

EN ISO 14982:1998

EN ISO 3744:2009

Measured sound power level 105.9 dB (A)

Guaranteed sound power level 119 dB (A)

Conformity assessment method to Annex V/ Directive 2000/14/EC

Place, date: HongKong, 29/10/2009

Signature: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice president of Engineering

x^2 + y^2 = 1

Hersteller: Homelite Far East Co.,Ltd

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Vice President of Engineering

RYOBI RBV26 - EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions) - 1

ES

Direc: Techrind e, Mide East and Aria, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Directiva EMC (2004/108/EC),

Indirizzo: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Indirizzo: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Endereço: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Endereço: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Pelo presente declaramos que o produits

Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adres: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Vice President Ontwerp

RYOBI RBV26 - ES - 1

SV

EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning)

Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd.

Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Vice president of Engineering

RYOBI RBV26 - EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning) - 1

Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd

Adresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Vi erklaerer hermed, atprodukter

Kategori Blaeser Stovsuger

Model. RBV26

Serienummer.. Se produits klassificieringsetiket

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Osoite: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Osoite: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Cim: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Cim: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Adresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Pon3BODHTenb: Homelite Far East Co.,Ltd

Ampec: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

IIMy n aDPEC IInca, OTBETCTBEHHORO 3a NOJROTOBky TEXHNHECKO JOKMEnTaun:

IMr: Simon Del-Nevo (DnpeKTop npOpa3deneHna 3neKtpOnHcTpyMeHTOB nra pa60bBHe nomeeHH)

Ampec: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

HaTOraUMMbI3aBnE,HTOdaHHoeN3dEne

Kateropra. 1bIeoc-Bo3dyxoyB

MoeJIb. RBV26

3aOcko Hmep. Cm.nacnopTHyTO tabnky npOdykTa

Tod BbInycka .. CM. nacnoptnHyIO Ta6NnUky npOdykTa

COOTBETCTByET BcEM BAxHHeIIM NIOLOXeHnM DInpeKTHbbl No MExaHnueckomy o6OpyObaHHIO (2006/42/EC)

COOTBE7CBYECMOJNOEXHBM CNEUYIOXIM DEKTBN EBC DKKTBNA NOIeKPTOMPAMHTHNO CTMOBEMCTMHOCTMI (2004/108/EC, DKKTBNA NO IJyMY (2000/14/EC c IMMeHEHMIA 2005/88/EC) IN DKKTBNA NO rA3OBbUdENHIO (97/68/EC c IMMeHEHMIA 2002/88/EC n 2004/26/EC)

Kpome 3TO, Mbl 3aBnAem, yTo

  • 6billyncnojIb3OBAHbI cNeDyUOpHe (uactn/ctaTbn) eBponeiCKnx cornaOBaHHbx CTahdapTOB

EN ISO 22867:2008

EN ISO 22868:2008

EN ISO 14982:1998

EN ISO 3744:2009

  • 6bIINI cIIOJIbOaIBHcIeDyUoiMe (ChAHTN/CTaBn) IpyTNX TeHXHNeCKNX CTaNdAPTOB IN CNEUINiKAIaIuF PErE15N03:2009,

I3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBoM MoUHOCTN

105.9 dB (A)

119 dB (A)

OueHka COOTBeTCTBn npOBeHa corlacho npnIOxKeHHo V K dIpeKTHBe 2000/14/EC

MecTo, dTa: TOnHOHr, 29/10/2009

Poiinncb: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-npe3nEHT NO TexHnueckomy O6OpyDobAHnIO

RYOBI RBV26 - EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning) - 2

Producator: Homelite Far East Co., Ltd

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Vice president of Engineering

RYOBI RBV26 - EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning) - 3

PL

Produce: Homelite Far East Co., Ltd

Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Naslov: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Ime in naslov osebe, ki je pooblascena za sestavljanje tehnicne dokumentacije:

Ime: Simon Del-Nevo (Direktor oddelka za elektricne naprave za uporabo na prostem)

Naslov: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehnicu datoteku:

Ime i prezime: Simon Del-Nevo (Direktor za Opremu za vanjsku uporabu)

Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Aadress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Aadress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Kinnitame, et see toode

Nimetus Puhur-imur

Madel.RBV26

Seerianumber. .vaadake toote tehasesilti

Adresas: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Honkongas.

Asmens, igalioti tvarkyti technine byla, vardas, pavarde ir adreas:

Vardas, pavarde: Simon Del-Nevo (Elektros jrangos darbui lauke direktorius)

Adresas: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Razotajs: Homelite Far East Co., Ltd

Adrese: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Personas, kas atbildiqs par tehniska faila apkoposanu, vards un adrese:

Vards: Simon Del-Nevo (Ara elektroiekartu nodalas direktors)

Adre: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Adresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresa: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Adec: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Ime n aDpeHa IIneTo, ybnHOMOseHO da CbCTaBn TexHnueckn qaiJI:

Ime: Simon Del-Nevo (DnapeKTop Ha otDeJa 3a BbHsO MexaHn3npaHO o6OpyBaHe)

Ampec: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

C hactoioTo DeKnapnpame, ye npdykTbT

Kateropra. Maunha 3a o6dyxbane/3acmykbahe

Moei. RBV26

CepneH HOMep .BIXK ETUKeTa C HOMHaHHTe CTOHOCTN

TOnHa Ha npOn3BOoCTBO... BnK etNKeTa c HOMHaHHTe CToHOCTH

  • OTROBAPRA Na CbOTBETHNTE N3NCKBAHNA Ha DnpeKTHBATA OTHOCHO MaunHNITE (2006/42/EC)

  • E B CBJBTBCTBnE C KJIay3HnTe Ha CJIeHNHe DpyrN DnpeKtNBn Ha EC

IupekTbBa 3a eNEKTPomarHHTha CbBMeCTmOcT (EMC) (2004/108/EC),

Директва зашювпе emин (2000/14/EC, Измена OT 2005/88/EC), Кадуо n

DinpeKTHBa 3a r3oBte emncn (97/68/EC, n3MeHeHa ot 2002/88/EC KaKTo u 2004/26/EC).

Ocben ToBa DeKnapnpame,Ye

  • ca npnlojxeH cnJeHNTE (yactu/klay3n OT) eBponecknte XapMOHImpaHn CTaHdapTn

EN ISO 22867 :2008

EN ISO 22868:2008

EN ISO 14982:1998

EN ISO 3744:2009

  • ca cnaseheni (chaTeH/knaey on) cneIeHnite Tepyr TeXnHeckn CTaHApTn HcneLcHnKaun FprEN 15503:2009,

N3MepeHO HnBO Ha Wym

105.9 dB(A)

TapaHTnpaHO HnBO Ha yM

119 dB(A)

Meo3a ouenrahe Ha cboTBeCTBneTo C npnIOxKeHne V/ DnpeKtnBa 2000/14/EC

MЯсто,data:XoHr KoHr,29/10/2009

Iopnnc: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Bnuepe3nndt, MaunHocTpoeHe

RYOBI RBV26 - PL - 1

TECHTRONIC INDUSTRIES EMEA

Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks SL7 1TB-UNITED KINGDOM

RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED.

Medina House,
Fieldhouse Lane, Marlow,
Buckinghamshire,
SL7 1TB,
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1628 894400
Fax: +44 (0) 1628 894401
Technical Helpline: +44 (0) 800 389 0305

TECHTRONIC INDUSTRIES FRANCE SAS

Immeuble Le Grand Roissy
Z.A. du Gué - 35 rue de Guivry
77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE
Phone: +33(0)160946970
Fax: +33(0)160946979

RYOBI BELGIUM

P.O Box 83888, South Hills, Johannesburg, 2136 South Africa

TECHTRONIC INDUSTRIES (ASIA) CO., LTD.

24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong. Tel: +852 2402 6888

RYOBI TECHNOLOGIES GMBH

Itterpark 4
D-40724 Hilden
DEUTSCHLAND
Tel: +49 (0) 2103 2958-0
Fax: +49 (0) 2103 2958-29

RYOBI TECHNOLOGIES GMBH

Building B, Rosehill Industrial Estate, 3 Shirley Street, Rosehill NSW 2142 AUSTRALIA Tel: (02)8892 1800 or 1300 361 505 Fax: 1800 807 993

TECHTRONIC INDUSTRIES (NZ) LIMITED.

27 Clemow Drive, Mt Wellington
PO Box 12-806, Penrose, Auckland
NEW ZEALAND
Tel: +64 (0) 9573 0230
Free Call: +64 0800 279 624
Fax: +64 (0) 9573 0231

A&M MIDDLE EAST FZCO

P.O.Box 61254
Jedel Ali, Dubai,
UNITED ARAB EMIRATES
Tel.: +9714 8861399
Fax: +9714 8861400

TECHTRONIC INDUSTRIES DENMARK APS

Stamholmen 147, 4.
DK-2650 Hvidovre
Denmark
TIf 43 56 55 55, Fax 43 56 55 56
E-mail: kundeservice@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES NORWAY AS

TIf.: 800 12 493, Faks: 800 12 492
E-mail: kundetjeneste@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES SWEDEN AB

Tel (+46) 08246030.fax (+46) 08246031. E-mail: kundtjanst@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES FINLAND OY

Tel. 0800 1 09000, Fax 0800 1 09001 Email: asiakaspalvelu@tti-emea.com

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RBV26

Category : Leaf blower