RYOBI RBV26 - Fúkač lístia

RBV26 - Fúkač lístia RYOBI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma RBV26 RYOBI vo formáte PDF.

📄 252 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice RYOBI RBV26 - page 211
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : RYOBI

Model : RBV26

Kategória : Fúkač lístia

Stiahnite si návod pre váš Fúkač lístia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RBV26 - RYOBI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RBV26 značky RYOBI.

NÁVOD NA OBSLUHU RBV26 RYOBI

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií) ÚVOD Toto zariadenie má mnoho funkcií, ktoré jeho používanie robia ešte príjemnejším. Bezpenos, výkon a spoÑahlivos boli hlavnými kritériami pri navrhovaní tohto zariadenia, o robí jeho údržbu a prevádzku ešte jednoduchšími.

PLÁNOVANÉ POUŽITIE: Tento produkt je navrhnutý na sekanie ostrých vertikálnych okrajov pozdÒž chodníkov, cestiiek a okrajov kvetinových záhonov. Je urený len na sekanie trávy alebo inej mäkkej vegetácie. Nie je urený na sekanie v iných smeroch s výnimkou vertikálneho alebo iného matriálu, ako tráva a iná mäkká vegetácia. Nie je urený na použitie s elektrickou výkonovou hlavou.

VAROVANIE: Preítajte si všetky inštrukcie, aby ste im porozumeli. Ak nedodržíte inštrukcie uvedené nižšie, môže to ma za následok zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo otravu oxidom uhoÑnatý, o môže spôsobi smr alebo vážne osobné zranenie.

NedovoÑte, aby deti alebo osoby bez dozoru používali túto jednotku. Nikdy nezapínajte a neprevádzkujte zariadenie v uzavretom prostredí; vdýchnutie výfukových plynov môže spôsobi smr. Vždy noste ochranu oí s bonými chránimi, ktorá spÒa normu EN 166, spolone s ochranou uší. Ak tak neurobíte, môže to spôsobi, že úlomky odletia do vašich oí, o môže spôsobi vážne zranenie. Dbajte, aby okolostojaci, deti a domáce zvieratá boli vo vzdialenosti aspo 15 m. Oblete si hrubé dlhé nohavice, vrchný diel s dlhými rukávmi, ižmy a rukavice. Nenoste voÑné obleenie, krátke nohavice, sandále, žiadne šperky ani nechote bosý. Aby ste znížili riziko zranenia predmetmi, ktoré sa vtiahnu do rotujúcich astí, nikdy nenoste voÑné obleenie, šály, retiazky a podobne. Zabezpete dlhé vlasy tak, aby boli na úrovni ramena, aby sa predišlo ich zapleteniu do rotujúcich astí. Túto jednotku neprevádzkujte, ke ste unavený, chorý alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Neprevádzkujte ju pri slabom osvetlení. Udržujte všetky asti svojho tela alej od pohybujúcich sa astí a horúcich povrchov jednotky. Noste ochrannú tvárovú masku v prašných podmienkach, aby ste znížili riziko zranenia spojené s vdýchnutím prachu. Pred každým použitím zariadenia skontrolujte pracovnú oblas. Odstráte všetky také predmety,

ako sú kamene, rozbité sklo, nechty, káble alebo šnúry, ktoré by zariadenie mohlo odfúknu alebo ktoré by sa do neho mohlo zamota. Udržujte stabilnú polohu a rovnováhu. Nepreháajte. Prílišné priblíženie môže ma za následok stratu rovnováhy alebo vystavenie sa horúcim povrchom. Túto jednotku nikdy neprevádzkujte bez mriežky na zachytávanie iskier; táto mriežka je umiestnená vnútri tlmia. Pred odložením nechajte zariadenie vychladnú. Používajte len náhradné diely a príslušenstvo znaky Ryobi. Ak tak neurobíte, môže to zapríini nízky výkon alebo to môže vies ku zraneniu. Vykonávajte údržbu zariadenia podÑa pokynov na údržbu, ktoré sa nachádzajú v návode na obsluhu. Pred každým použitím jednotku skontrolujte, i nie sú uvoÑnené upevovacie asti, i palivo nepresakuje a pod. Poškodené asti vymete. Pred istením, opravou alebo kontrolou motor vypnite a uistite sa, že všetky pohybujúce asti sa zastavili. Odpojte kábel zapaÑovacej svieky a kábel držte alej od zástrky, aby ste zabránili spusteniu zariadenia. Servis dúchadla/vysávaa môže vykonáva len kvalikovaný opravár. Servis alebo údržba, ktorú vykoná nekvalikovaný opravár, môže vies k zraneniu používateÑa alebo k poškodeniu zariadenia. Používajte len identické náhradné asti, ke vykonávate servis dúchadla/vysávaa. Používanie neschválených astí môže vies k vážnemu zraneniu používateÑa alebo k poškodeniu zariadenia. Nepoužívajte ho na rebríku, na streche alebo na nestabilnej podpere. Stabilná poloha na pevnom povrchu vám umožní lepšie ovládanie dúchadla/ vysávaa v neakaných situáciách.

Poas prevádzky dúchadlo/vysáva vždy držte vo svojej pravej ruke. Pozrite si pokyny na prevádzku v tomto návode, kde nájdete správnu polohu zariadenia poas prevádzky ako aj doplujúce informácie. Aby sa znížilo riziko straty sluchu spôsobené hladinou (hladinami) hluku, je potrebné používa ochranu uší. Aby sa znížilo riziko zranenia spôsobené rotujúcimi asami, zastavte motor ešte pre inštaláciou alebo odstránením príslušenstva. Zariadenie neprevádzkujte bez ochranných štítov. Pred vykonaním údržby alebo ak sa chcete dosta k pohyblivým astiam, vždy odpojte zapaÑovaciu svieku. Nesmerujte trysku dúchadla smerom na Ñudí alebo zvieratá. Nikdy neprevádzkujte jednotku bez namontovaných

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií)

trubíc. Na zariadení sa nachádza uzatváracie zariadenie, bez namontovanej trubice sa jednotka nespustí. Nikdy nedávajte predmety do trubíc dúchadla. Zariadenie používajte len takým spôsobom, ktorý je popísaný v návode na obsluhu. Vysáva nepoužívajte bez namontovaného vrecka; odlietavajúci odpad môže zapríini vážne zranenie. Pred zapnutím zariadenia vždy úplne zatvorte vrecko vysávaa. Rotujúce lopatky kolesa môžu zapríini vážne zranenie. Zastavte motor a skontrolujte, i sa lopatky kolesa prestali krúti ešte pred otvorením dvierok vysávaa alebo pred montážou/výmenou trubíc. Do trubíc vysávaa, ktoré sú namontované na vysávai, nedávajte svoje ruky ani iné predmety. Nikdy neprevádzkujte jednotku bez vhodne pripojeného príslušenstva. Ke sa zariadenie používa ako dúchadlo, vždy namontujte trubice a zatvorte dvierka. Ke sa zariadenie používa ako vysáva, vždy namontujte trubice a vrecko. Uistite sa, že vrecko vysávaa je úplne zazipsované, ke je jednotka spustená, aby sa predišlo odletovaniu odpadu. (Poznámka: na jednotke sa nachádza uzatváracie zariadenie, ktoré zabráni tomu, aby sa zariadenie spustilo, ak nie sú namontované všetky trubice.) Vyhýbajte sa situáciám, kde by sa vrecko vysávaa mohlo zapáli. Nepracujte v blízkosti otvoreného oha. Nevysávajte teplý popol z kozubov, zvyšky z grilu, z krovín at. Nevysávajte odhodené cigary alebo cigarety, až kým ich popol úplne nevychladne.

PLNENIE PALIVOM Palivo je vysoko horÑavé. Dodržujte bezpenostné opatrenia, aby ste znížili riziko vážneho osobného zranenia. Palivo uskladujte v chladnom, dobre vetranom prostredí, v bezpenej vzdialenosti od zariadení, ktoré produkujú iskry/plamene. Palivo uskladujte v nádobách, ktoré sú špeciálne urené na tento úel. Palivo dopÒajte vonku a poas dopÒania nefajite. Palivo pridávajte ešte pred spustením motora. Nikdy neodstraujte veko palivovej nádrže ani nepridávajte palivo, ak motor beží alebo ak je ešte horúci. Poas manipulácie s palivom nefajite. Zmiešavajte a uskladujte palivo len v nádobe urenej na benzín. Palivo zmiešavajte vonku na mieste, kde sa nevyskytujú iskry alebo plamene. Veko palivovej nádrže uvoÑujte pomaly, aby sa uvoÑnil tlak a zabráte, aby sa palivo dostalo do okolia veka. Po doplnení paliva veko nádrže poriadne utiahnite. Rozliate palivu z jednotky utrite. Presute sa 9m pre od miesta tankovania predtým, ako naštartujete motor. Nikdy a za žiadnych okolností sa nepokúšajte zapáli rozliate palivo.

Manipulujte s palivom opatrne, aby ste znížili riziko požiaru alebo vzniku popálenín. Palivo je vysoko horÑavé. Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa zapnú motor, ale odneste zariadenie z miesta, kde je palivo rozliate a zabráte vzniku akéhokoÑvek zdroja zapálenia, až kým sa palivové výpary nerozptýlia. Celú nádrž a veká nádrže vymieajte bezpeným spôsobom. Palivo z nádrží prelejte do nádob urených na benzín a zabráte tomu, aby sa jednotkou hýbalo pred jej premiestnením v motorovom vozidle. Pri vypúšaní palivovej nádrže používajte schválený typ nádoby na palivo, a to na dobre vetranom mieste. Vyberte si prázdne miesto, zastavte motor a pred doplnením paliva ho nechajte vychladnú. Uschovajte si tieto pokyny. asto si overujte informácie v nich a používajte ich na inštruovanie iných, ktorí by mohli používa toto zariadenie. Ak niekomu toto zariadenie požiiate, požiajte mu aj pokyny. Ke prevádzkujete výrobok, noste ochranu sluchu. Prevádzkovanie podobných nástrojov v blízkosti zvyšuje riziko zranenia. Použitie ochrany sluchu znižuje schopnos pou zvukové výstrahy (výkriky alebo alarmy). Operátor musí dáva zvláš pozor, o sa deje v pracovnej oblasti. Bolo zistené, že vibrácie z runých nástrojov môžu prispie u uritých Ñudí k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. Symptómy sa môžu prejavova tÔpnutím, zníženou citlivosou a obelením prstov, o je obyajne zjavné pri vystavení sa chladu. Dediné faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, diéta, fajenie a pracovné zvyky môžu znane prispie k vzniku týchto symptómov. Existujú opatrenia, ktoré môže operátor vykona na možné zníženie úinkov vibrácií: a) Udržiava svoje telo poas chladného poasia v teple. Ke prevádzkujete jednotku, noste rukavice, aby sa ruky a zápästia udržiavali v teple. Bolo zistené, že chladné poasie je hlavným faktorom, ktorý prispieva k Raynaudovmu syndrómu. b) Po každom uritom asovom úseku prevádzky cvite, aby ste zlepšili krvný obeh. c) Poas práce si doprajte asté prestávky. Obmedzte dobu vystavovania sa cez de. Ak zistíte ktorýkoÑvek zo symptómov tohto stavu, okamžite prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. Ak chcete zníži riziko nadýchania sa prachu, jemne navlhite pracovnú oblas pred vyfukovaním alebo vysávaním. Na uvoÑnenie hrubých neistôt alebo napadaného lístia, i iného odpadu pred použitím vyfukovaa použite záhradné hrable alebo metlu. Ke je prítomné riziko padajúcich predmetov, noste ochranu sluchu.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií) SYMBOLY Na vašom zariadení sa môžu použi niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naute sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkova zariadenie lepšie a bezpenejšie. SYMBOL NÁZOV

Bezpenostná výstraha Oznauje potenciálne nebezpeenstvo osobného zranenia. Preítajte si návod na obsluhu Je potrebné, aby používateÑ preítal a pochopil návod na obsluhu ešte pred zaatím používania tohto zariadenia, ím sa zníži riziko zranenia. Noste ochranu oí a uší Poas prevádzkovania zariadenia vždy noste ochranu oí s bonými chránimi, ktorá spÒa normu EN 166, spolone s ochranou uší. Dvierka vysávaa Nezapínajte jednotku, kým dvierka vysávaa nie sú zaistené. Dlhé vlasy Riziko vtiahnutia dlhých vlasov do prívodu vzduchu. Trubice fukára Jednotku nezapínajte, ak trubice nie sú namontované. VoÑné obleenie Riziko vtiahnutia voÑného obleenia do prívodu vzduchu. Benzín a mazivo Používajte bezolovnatý benzín urený pre motorové vozidlá s oktánovým íslom 91 [(R + M) / 2] alebo s vyšším oktánovým íslom. Toto zariadenie je napájané 2-taktným motorom a vyžaduje si zmiešanie benzínu s mazivom pre 2-taktné motory. Dbajte, aby okolostojaci boli obale Dbajte, aby okolostojaci, hlavne deti a domáce zvieratá boli aspo 15 m od prevádzkovej oblasti. Odrážanie Nebezpeenstvo odrážania sa. Nasledujúce signálové slová a významy objasujú úrove rizika spojeného s týmto zariadením. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM NEBEZPEENSTVOO: Oznauje bezprostredne nebezpenú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobi smr alebo vážne zranenie. VAROVANIE Oznauje potenciálne nebezpenú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobi smr alebo vážne zranenie. UPOZORNENIE Oznauje potenciálne nebezpenú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobi malé alebo stredne ažké zranenie. VÝSTRAHA (Bez výstražného symbolu) Oznauje situáciu, v ktorej môže dôjs k poškodeniu majetku.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POPIS Obr. 1a.

1. Spodná trubica vysávaa

4. Regulátor rýchlosti

13. Základová žiarovka

30. Štítok rýchleho spustenia

13. Základová žiarovka

12. Kladný spína na strane vyfukovania

19. Kladný spína na strane vysávania

31. Vysokorýchlostný tryska

4. Regulátor rýchlosti

19. Kladný spína na strane vysávania

12. Kladný spína na strane vyfukovania

19. Kladný spína na strane vysávania

19. Kladný spína na strane vysávania

23. Príslušenstvo vrecka vysávaa

24. Skrutka na dvierkach prívodu

25. Krycia doštika vákuového prívodu

19. Kladný spína na strane vysávania

19. Kladný spína na strane vysávania

Premena fukára na vysáva/tlmi je jednoduché a na jeho vykonanie staí použi krížový skrutkova.

Vrecko vysávaa sa pripája na fukár veÑmi jednoducho, a to pomocou adaptéra vrecka.

Toto vybavenie umožuje vysávanie. OBOZNÁMTE SA S FUKÁROM/VYSÁVAOM Pozrite si obr. 1a. – 1b. Bezpené používanie tohto zariadenia si vyžaduje pochopenie informácií o zariadení a informácií v návode na obsluhu ako aj vedomosti o práci, ktorú budete vykonáva. Pred použitím tohto zariadenia sa oboznámte so všetkými prevádzkovými podmienkami a bezpenostnými pravidlami. používateÑovi pohodlné

Trubice vysávaa sa môžu namontova na pomocou krížového skrutkovaa. dúchadlo MONTÁŽ VYBALENIE Toto zariadenie si vyžaduje montáž. Opatrne vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo zo škatule. Uistite sa, že máte všetky položky uvedené v zozname zásielky.

TRUBICA A TRYSKY FUKÁRA

Trubicu dúchadla môžete zmontova a namontova na dúchadlo bez použitia iných nástrojov.

Výrobok je vybavený kladnými spínami. Jednotka bude fungova len vtedy, ak sú obidva kovové kontakty vložené do kladných spínaov. Týmto sa zníži riziko náhodného kontaktu s otáajúcimi sa asami. VAROVANIE: Nepoužívajte toto zariadenie, ak nejaká as zo zoznamu zásielky je už namontovaná na zariadenie, ke ho vybalíte. asti v tomto zozname nie sú namontované na zariadenie výrobcom a vyžadujú si montáž zákazníkom. Použitie zariadenia, ktoré bolo nesprávne zmontované, môže zapríini vážne osobné zranenie.

MOKRÉ LISTY Vysokorýchlostná tryska je vhodná na zber mokrých a lepkavých listov. Umožní vám zoškrabova mokré listy a odpad, ke používate fukár.

MOTOR Fukár má výkonný motor s objemom 26 cm3 s dostatoným výkonom na vykonávanie vyfukovania a vysávania.

MONTÁŽ TRUBÍC FUKÁRA

Pozrite si obr. 2. Založte koniec spodnej trubice do konca hormej trubice. Vyrovnajte zdvihnuté klapky na výstupe krytu fukára s otvormi na hornej trubici, zasute ich do seba a pevne utiahnite otoením; uistite sa, že umelohmotný spúša je stlaený, o umožní, že uzatváracie zariadenie sa zatvorí a zariadenie bude pripravené na použitie. Po poiatonom použití skontrolujte, i je utiahnutie tesné a v prípade potreby ho ešte utiahnite. Zavrtite kryt prívodu a dotiahnite skrutku n kryte, START EASY™ Funkcia Start Easy™ vám umožní jednoduchšie a rýchlejšie spustenie zariadenia.

Fukár sa môže používa pri akejkoÑvek rýchlosti od neinnosti až po plný plyn.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií)

ubezpete sa, i sú kovové kontakty vložené do kladného spínaa. Vytiahnite klzný zbera z kladného spínaa, potom otote trubice, ím ich vyberiete z výstupu puzdra vyfukovaa. Odstránenie trubíc vysávaa: UvoÑnite skrutky na hornej trubici vysávaa tak, že ich otoíte proti smeru hodinových ruiiek. Odstráte súpravu trubíc vysávaa z krytu vysávaa. Riadne zatvorte dvierka krytu prídu na vysávai tak, že utiahnete skrutku na dvierkach.

MONTÁŽ VRECKA VYSÁVAA

Pozrite si obr. 3. - 4. Odstráte trubicu vyfukovaa vytiahnutím kovového kontaktu, otoením a odstránením z puzdra výstupu vyfukovaa. Rozzipsujte vrecko vysávaa a umiestnite dovnútra adaptér tak, ako je to zobrazené. Posute adaptér vrecka vysávaa cez otvor oproti zipsu. Širší koniec adaptéra zostane vnútri vrecka vysávaa, ak sa namontuje správne. Vyrovnajte vyvýšené otvory na adaptéri vákuového vrecúška do jednej roviny s vyvýšenými uzamkýnacími lištami puzdre výstupu vyfukovaa; zatlate adaptér vrecúška do puzdra. Otoením ho uzamknete na svojom mieste, zatlate kovový kontakt do otvoru kladného spínaa, ím sa ubezpeíte, že spína je zapojený a pripravený na prevádzku. Otáajte vreckom vysávaa, až kým popruh na rameno nebude vo zvislej polohe. Skontrolujte, i je vrecko vysávaa zazipsované a zatvorené ešte pred zapnutím zariadenia. PREVÁDZKA POZNÁMKA: Jednotka má kladné spínae na stranách s otvormivyfukovania a vysávania. Jednotka bude beža len vtedy, ak sú kovové kontakty vložené do kladných spínaov. Ke jednotka beží v režime vyfukovania (obr. 8), kovový kontakt na vyfukovacej trubici a dvierka musia by založené do ich príslušných kladných spínaov. Ke jednotka beží v režime vysávania (obr. 11), spúšajte ju ako v režime vysávania, kovový kontakt na adaptéri trubice a vákuová trubica musia by vložené do svojich príslušných kladných spínaov. VAROVANIE: Zoznámte sa so zariadením a používajte ho opatrne. Zapamätajte si, že sekunda nepozornosti môže spôsobi vážne zranenie. VAROVANIE: Stroj neprevádzkujte v blízkosti otvorených okien. VAROVANIE: Vždy noste ochranu oí s bonými chránimi, ktorá spÒa normu EN166, spolone s ochranou uší. Ak tak neurobíte, môže to spôsobi, že úlomky odletia do vašich oí, o môže spôsobi vážne zranenie.

MONTÁŽ TRUBÍC VYSÁVAA

Pozrite si obr. 5. - 6. VAROVANIE: Rotujúce lopatky kolesa môžu zapríini vážne zranenie. Vždy zastavte motor a skontrolujte, i sa lopatky kolesa prestali krúti ešte pred otvorením dvierok vysávaa alebo pred montážou/výmenou trubíc. Do trubíc vysávaa, ktoré sú namontované na vysávai, nedávajte svoje ruky ani iné predmety. APLIKÁCIE Toto zariadenie môžete použi na úely uvedené nižšie: na istenie listov a iného odpadu z trávnika na istenie plošín a ciest od listov a ihliia na vysávanie listov z trávnika Montáž trubíc vysávaa: Spojte hornú a dolnú trubicu vysávaa tak, že vyrovnáte zdvihnuté uzatváracie klapky s príslušnými otvormi na hornej trubici vysávaa, dve trubice sa spoja do jednej, ide o jednorazovú montáž. Stlate klapku dvierok pomocou plochého skrutkovaa a uvoÑnite skrutku na dvierkach, ím sa otvoria dvierka prívodu na vysávai. Vyrovnajte klapky na kryte so súpravou trubíc. Dotiahnite skrutky na hornej vákuovej trubici, ím ju pripevníte k puzdru vyfukovaa. Ubezpete sa, i je kovový kontakt na vákuovej trubici založený do kladného spínaa.

Toto zariadenie je napájané 2-taktným motorom a vyžaduje si zmiešanie benzínu s olejom pre 2-taktné motory. Zmes má by v pomere 50:1. POZNÁMKA: Odporúame v zariadení používa LEN olej znaky Ryobi (presná zmes) alebo olej typu G. ZMIEŠANIE PALIVA: Použite istú nádobu, ktorý je urená na benzín. V nádobe zmiešajte olej pre 2-taktné motory s bezolovnatým benzínom podÑa pokynov výrobcu zariadenia.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento motor je certikovaný na používanie s bezolovnatým benzínom ureným pre motorové vozidlá s oktánovým íslom 91 [(R + M) / 2] alebo s vyšším oktánovým íslom. Nepoužívajte olej pre motorové vozidlá alebo olej pre 4-taktné motory. POZNÁMKA: Väšina palivových zmesí zostane použiteÑná po dobu 30 dní. NEZMIEŠAVAJTE väšie množstvá, ako sú použiteÑné po dobu 30 dní. POZNÁMKA: Poškodenie palivového systému alebo problémy s výkonom, ktoré boli zapríinené okyslieným palivom, ktoré obsahovalo viac percent okysliovadiel, ako bolo stanovené, nie je zahrnuté do záruky. Etanol: Benzín, ktorý obsahuje menej ako 10% etanolu (všeobecne oznaovaného ako E10) alebo 15% etanolu (všeobecne oznaovaného ako E15), je možné používa. Nepoužívajte palivo E85.

Pozrite si obr. 7. BENZÍN 1 galón (USA) 1 liter Zapnutie studeného motora: NESTLATE spúš&a škrtiacej klapky, kým sa motor nezapne a nezane beža&. OLEJ 2,6 oz. 20 cm3 (20 ml)

VAROVANIE: Benzín je vysoko horÑavý a výbušný. Požiar alebo výbuch vám a iným osobám spôsobí popáleniny. Pred doplnením paliva vždy vypnite motor. Nikdy nepridávajte palivo do motora, ke beží alebo je horúci. Pred spustením motora prejdite vzdialenos 9 m od miesta, kde ste dopÒali palivo. Nefajite a vzdiaÑte sa od otvorených plameov a iskier. Ak nebudete palivo dopÒa bezpeným spôsobom, môže to zapríini vážne osobné zranenie. oistite povrch okolo veka nádrže, aby ste zabránili jeho zneisteniu. Pomaly uvoÑnite veko nádrže tak, že ním budete otáa proti smeru hodinových ruiiek. Palivovú zmes opatrne dolejte do nádrže. Pred vrátením veka na miesto ho oistite a prezrite jeho tesnenie. Vráte na miesto veko nádrže utiahnite ho v smere hodinových ruiiek. Rozliate palivo zo zariadenia poutierajte. Pred spustením motora prejdite vzdialenos 9 m od miesta, kde ste dopÒali palivo do zariadenia. POZNÁMKA: Je bežné, že z nového motora bude pri prvom použití unika dym.

VAROVANIE: Skontrolujte, i neuniká palivo. Netesné veko nádrže predstavuje nebezpeenstvo požiaru a musí sa okamžite vymeni. AK spozorujete únik paliva, napravte daný problém ešte pred použitím zariadenia. Ak to neurobíte, môže to vies k vzniku požiaru, ktorý môže zapríini vážne osobné zranenie.

OKYSLIENÉ PALIVÁ NEPOUŽÍVAJTE PALIVO E85. STRATÍTE ZÁRUKU NA VÁŠ VÝROBOK. VAROVANIE: Neumiestujte dúchadlo na vrch alebo do blízkosti voÑného odpadu alebo štrku. Odpad by sa mohol vsa do nasávacieho otvoru dúchadla , o by mohlo zapríini poškodenie zariadenia a vážne osobné zranenie. Aby ste zabránili rozptýleniu odpadu, fúkajte okolo vonkajších okrajov kopy odpadu. Nikdy nefúkajte priamo do stredu kopy. Zariadenie používajte len vo vhodných asoch - nie skoro ráno alebo neskoro veer, ke by ste mohli ruši ostatných. Konajte v súlade s asmi uvedenými v miestnych predpisoch. Ak chcete zníži úrove hluku, znížte poet zariadení používaných naraz a vyfukova prevádzkujte pri tejto práci pri najnižšej možnej rýchlosti udržiavanej škrtiacou klapkou. Týmto sa môže tiež zmeni úrove vibrácií. Šetrite vodu tým, že budete používa výkonné dúchadlá namiesto hadíc pri vykonávaní prác na trávniku a v záhrade, vrátane miest ako stoky, zásteny, terasy, vonkajšie grily, verandy a záhrady.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií)

Pred použitím zariadenie skontrolujte, predovšetkým mulovadlo, vzduchové prívody a vzduchové ltre. Pred vyfukovaním použite hrable a metly na odpratanie odpadu. V prašných podmienkach jemne zvlhite povrchy, ak máte k dispozícii vodu. Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené okná a erstvo umyté autá a odpad odfukujte bezpeným spôsobom. Dúchadlo držte tak, ako je to na obr. 9., takže prúd vzduchu bude blízko pri zemi. Po použití dúchadlo a aj iné zariadenia OISTITE! Odpad zlikvidujte vhodným spôsobom. Vysokorýchlostná tryska je vhodná na zber mokrých a lepkavých listov. Umožní vám zoškrabova mokré listy a odpad, ke používate dúchadlo.

ÚDRŽBA VAROVANIE: Pri servise používajte len identické náhradné diely. Použitím iných dielov riskujete poškodenie zariadenia.

Pozrite si obr. 10. Regulátor rýchlosti sa môže použi pri prevádzke dúchadla bez podržania spúšaa škrtiacej klapky. Zapnutie regulátora rýchlosti: Páku regulátora rýchlosti potiahnite smerom k sebe a zastavte ju v požadovanej polohe škrtiacej klapky. Ak chcete uvoÑni regulátor rýchlosti, posute páku regulátora rýchlosti po celej dÒžke smerom k prednej asti zariadenia. VAROVANIE: Vždy noste ochranu oí s bonými chránimi, ktorá spÒa normu EN166, spolone s ochranou uší. Ak tak neurobíte, môže to spôsobi, že úlomky odletia do vašich oí, o môže spôsobi vážne zranenie. VAROVANIE: Pred kontrolou, istením alebo servisom zariadenia motor vypnite, pokajte, kým sa pohyblivé asti zastavia a odpojte kábel zapaÑovacej svieky a držte ho alej od zástrky zapaÑovacej svieky. Nedodržanie týchto pokynov môže vies k vážnemu osobnému zraneniu alebo k poškodeniu majetku.

Pozrite si obr. 11. VAROVANIE: Mulovadlo a všetky horúce povrchy dúchadla /vysávaa držte od svojho tela. Ak takto neurobíte, môže to ma za následok vážne zranenie osôb.

Vyhýbajte sa použitiu rozpúšadiel pri istení plastových astí. Väšina plastov je citlivá na poškodenie rôznymi typmi komerných rozpúšadiel a môže sa poškodi ich použitím. Na odstránenie neistoty, prachu, maziva, mazadla at. použite istú utierku. Namontujte trubice a vrecko vysávaa. Pozrite si as Montáž v v tomto návode. Zapnite dúchadlo. Pozrite si as Spúšanie a zastavovanie v v tomto návode. Dajte si popruh vrecka vysávaa na pravé plece. Podržte hornú rukovä v Ñavej ruke a rukovä vysávaa v pravej ruke. Pohybujte dúchadlom/vysávaom zo strany na stranu pozdÒž vonkajšieho okraja odpadu. Aby ste predišli upchaniu, neumiestnite trubicu vysávaa priamo do kopy odpadu. Motor držte vyššie ako je koniec prívodu trubice vysávaa. Vždy držte trubicu vysávaa smerom dole, ke pracujete na svahu. Aby ste predišli vážnemu zraneniu alebo poškodeniu zariadenia, nezbierajte kamene, rozbité sklo, fÑaše alebo podobné predmety. Ak sa trubice vysávaa upchajú, vypnite motor, skontrolujte, i sa lopatky kolesa prestali krúti VAROVANIE: Nikdy nedovoÑte, aby s plastovými asami prišli do kontaktu brzdová kvapalina, benzín, produkty na báze ropy, penetrané mazivo at. Chemikálie môžu poškodi, oslabi alebo znii plasty, o môže vies k vážnemu osobnému zraneniu. asto vykonávajte tu popísané nastavenia a opravy. Pre prípad iných opráv dajte dúchadlo/vysáva opravi autorizovanému servisnému technikovi.

ISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA

Pozrite si obr. 12. - 13.

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií) Vzduchový lter udržujte istý, aby bola prevádzka zariadenia správna a jeho životnos dlhá. lter môže by zneistený. V prípade potreby veko nádrže vymete.

Tento motor používa zapaÑovaciu svieku typu Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y alebo NGK BPMR7A s 025-palcovým priestorom medzi elektródami. Použite presnú náhradu a svieku vymete každý rok.

POZNÁMKA: V závislosti od typu použitého paliva, typu a množstva použitého maziva a/alebo vašich prevádzkových podmienok sa otvor výfukových plynov, mulovadlo a/alebo štít zachytávaa iskier môže zanies usadeninami karbónu. Ak spozorujete zníženie výkonu vášho benzínového zariadenia, možno budete musie odstráni tieto usadeniny, a tak obnovíte výkon zariadenia. Odporúame, aby túto úlohu vykonával len kvalikovaný servisný technik. USKLADNENIE ZARIADENIA Zo zariadenia vyistite všetok cudzí materiál. Nepoužívané zariadenie uskladujte vnútri v suchom, dobre vetranom prostredí mimo dosahu detí. Skladujte mimo dosahu prostriedkov spôsobujúcich koróziu, napr. záhradníckych chemikálií a rozmrazovacích solí. Dodržujte všetky ISO a mieste predpisy pri uskladovaní zariadenia a pri manipulácii s palivom. Uskladnenie po dobu 1 a viac mesiacov: Vypustite všetko palivo z nádrže do nádoby na benzín. Nechajte motor zapnutý, až kým sa nezastaví. Zachytáva iskier sa musí vyisti a vymeni každých 5é hodín alebo raz rone, aby sa zabezpeil dobrý výkon vášho zariadenia. Zachytáva iskier sa môžu nachádza na rôznych miestach v závislosti od zakúpeného modelu. Kontaktujte najbližšie servisné stredisko, kde vám poskytnú informácie o umiestnené zachytávaa iskier na vašom modeli zariadenia. VAROVANIE: Aby ste zabránili riziku vzniku požiaru, nikdy nezapínajte dúchadlo/vysáva bez zachytávaa iskier.

Zneistené vrecko znižuje výkon. Vrecko vyistíte tak, že ho vyvrátite a dobre ním potrasiete. Opláchnite vrecko v mydlovej vode aspo raz rone.

VAROVANIE: Netesné veko nádrže predstavuje nebezpeenstvo požiaru a musí sa okamžite vymeni. Súasou veka nádrže je jednorazový lter a spätná klapka. Zneistený palivový lter môže by príinou nízkeho výkonu motora. Ak sa výkon zlepší, ke sa veko nádrže utiahne, chybná môže by spätná klapka alebo

Slovenina(Preklad z pôvodných inštrukcií)

Problém Motor sa nespustí. Možná príina Riešenie V nádrži nie je palivo. Naplte nádrž. ZapaÑovacia svieka má skrat alebo je zneistená. Vymete zapaÑovaciu svieku. ZapaÑovacia svieka je zlomená (porcelán je prasknutý alebo elektródy sú pokazené). Vymete zapaÑovaciu svieku. Kábel zapaÑovania má skrat, je zlomený alebo odpojený zo zapaÑovacej svieky. Vymete kábel zapaÑovania alebo pripojte k nej zapaÑovaciu svieku. ZapaÑovanie nefunguje. Kontaktujte autorizované servisné centrum. V benzíne je voda alebo je palivová zmes stará. Motor sa ažko spúša. V palivovej zmesi je príliš veÑa maziva. Motor je málo alebo príliš priškrtený. Slabá iskra alebo zapaÑovacia svieka. Vypustite všetko palivo a potom doplte erstvé palivo. Vypustite palivo a potom doplte vhodnú zmes. Nastavte priškrtenie podÑa potreby. Kontaktujte autorizované servisné centrum. Motor má nízky výkon. Vzduchový lter je zanesený. Vyistite vzduchový lter. Pozrite si as istenie štítu vzduchového ltra v tomto návode. Motor sa prehrieva. V palivovej zmesi je málo maziva. Zmiešajte palivo tak, ako je to popísané v pokynoch.

(PREKLAD Z PÔVODNÝCH INŠTRUKCIÍ) Spolonos TTI poskytuje záruku, že tento produkt pre použitie v exteriéri nebude ma žiadne poruchy v materiále ani spracovaní 24 mesiacov od dátumu zakúpenia pôvodným kupujúcim, s obmedzeniami uvedenými nižšie. Odložte si faktúru ako potvrdenie o dátume zakúpenia. Táto záruka platí len v prípade, ak sa tento produkt používa pre osobné a nekomerné úely. Táto záruka nezahruje poškodenie alebo zodpovednos spôsobenú nesprávnym používaním alebo v jeho následku, zneužívaním, náhodnými alebo zámernými inmi používateÑa, nesprávnou manipuláciou, neprimeraným používaním, nedbalosou, nedodržaním prevádzkových postupov uvedených v používateÑskej príruke zo strany koncového užívateÑa, pokusmi o opravu nekvalifikovaným odborníkom, neautorizovanou opravou, úpravami alebo používaním príslušenstva a/alebo doplnkov, ktoré nie sú výslovne odporúané oprávnenou stranou. Táto záruka nezahruje krycie pásy, kefky, vaky, žiarovky ani žiadne iné diely, ktorých bežné opotrebovanie vyžaduje výmenu poas zárunej doby. PokiaÑ nie je výslovne uverené v platných zákonoch, táto záruka nezahruje náklady na prepravu a spotrebné materiály, napríklad poistky. Táto obmedzená záruka stráca platnos v prípade poškodenia, pozmenenia alebo odstránenia pôvodných identifikaných oznaení (obchodná známka, sériové íslo a pod.) alebo ak tento produkt nebo zakúpený od autorizovaného predajcu alebo ak sa tento produkt predáva AKO JE a/alebo SO VŠETKÝMI CHYBAMI. S ohÑadom na všetky platné miestne predpisy sú ustanovenia tejto obmedzenej záruky náhradou za akúkoÑvek inú písomnú záruku, i už výslovnú alebo implikovanú, písomnú alebo ústnu, vrátane záruky OBCHODOVATENOSTI ALEBO VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚEL. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEPREBERÁME ZODPOVEDNOS ZA ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUENIE NEPREKROÍ SKUTONÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI. Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obrá&te sa na autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, i platí iná záruka.

  • je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC)
  • je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc Smernica EMC (2004/108/EC), Smernica o emisii hluku (2000/14/EC s dodatkom 2005/88/EC) a Smernica o emisii plynov (97/68/EC s dodatkom 2002/88/EC a 2004/26/EC). A alej vyhlasujeme, že
  • sa uplatnili (asti/paragrafy) európskych harmonizovaných noriem EN ISO 22867:2008 EN ISO 22868:2008 EN ISO 14982:1998 EN ISO 3744:2009
  • uplatnili sa nasledujúce (asti/paragrafy) iných technických noriem a predpisov FprEN 15503 :2009, Nameraná úrove hluku