RY36BLA - Leaf blower RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RY36BLA RYOBI in PDF.
User questions about RY36BLA RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Leaf blower in PDF format for free! Find your manual RY36BLA - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RY36BLA by RYOBI.
USER MANUAL RY36BLA RYOBI
natural_image
3D rendering of a jet fan with 36V label and RYOBI branding (no text-heavy elements)

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Důležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless blower.
INTENDED USE
The cordless blower is intended only for outdoor use, in dry and well-illuminated conditions.
The product is intended for blowing light debris including leaves, grass, and other garden refuse.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, you must read and fully understand these instructions before operating the product. Keep these instructions safe for later use.
⚠ WARNING! This product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental, or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure that they do not play with the product.
TRAINING
- Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the product.
■ Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, or people who are unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator. - Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
- Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
■ Never use the product while tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
PREPARATION
■ Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice.
■ While operating the product, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the product when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose-fitting or that has hanging cords or ties; they can be caught in moving parts.
- Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet.
- Secure long hair so that it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
■ Wear hearing protection at all times while operating the product. The product is noisy, and may cause permanent hearing injury if precautions to limit your exposure and to reduce noise are not strictly adhered to.
■ Wear full eye protection at all times while operating this product. Wear a full face mask or fully enclosed goggles. Normal spectacles or sun glasses are not adequate protection. Objects can be thrown at high speed by the powerful air jet at any time and may rebound from hard surfaces toward the operator.
■ Ensure before each use that all controls and safety devices function correctly. Do not use the product if the OFF switch does not stop the product.
■ Before each use, always inspect the housing for damage. Ensure that guards and handles are in place and properly secured.
■ Return the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
■ Never operate the product with defective guards or shields, or without safety devices in place.
- Keep all cooling air inlets clear of debris.
■ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
- Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wires, or string which can be blown a considerable distance by high velocity air.
■ Operate the product on a firm, level surface only.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
OPERATION
- Operate the product only at reasonable hours – not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
■ Never operate the product in an explosive or dusty atmosphere.
■ Avoid using the product in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. - Do not operate the product in poor lighting. The operator requires a clear view of the work area to identify potential hazards.
The use of hearing protection reduces the ability to hear warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the working area.
■ Do not get distracted and always concentrate on the task.
■ Operating similar tools nearby increases both the risk of hearing injury and the potential for other persons to enter the working area. -
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
■ Always be sure of the footing on slopes. Walk, never run. -
Keep all parts of the body away from any moving part. Rotating impeller blades can cause severe injury.
■ Never run the product without the proper equipment attached. - Do not modify the product in any way or use parts and accessories which are not recommended by the manufacturer.
⚠ WARNING! If the product is dropped, suffers heavy impact, or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, always stop the product, remove the battery pack, and make sure all moving parts have come to a stop:
• before cleaning or clearing a blockage
- when leaving the product unattended
- before installing or removing attachments
- before checking, maintaining, or working on the product
- to inspect the product for damage after striking a foreign object
- if the product starts to vibrate abnormally (inspect immediately)
- Immediately turn off the product and remove the battery pack in the event of accident or breakdown. Do not operate the product again until it has been fully checked by an authorised service centre.
BLOWER SPECIFIC SAFETY WARNINGS
■ Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
■ Slightly dampen surfaces in dusty conditions.
■ Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.
■ Never place objects inside the blower tubes.
- Do not operate the product near open windows.
■ Use the full blower nozzle extension so that the air stream can work close to the ground and perform effectively.
- Do not place the product on top of or near loose debris. Debris can be sucked into the intake vent, resulting in possible damage to the product.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ Stop the product, remove the battery pack, and allow it to cool before storing or transporting.
■ Clean all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
⚠ WARNING! Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void the warranty.
⚠ WARNING! Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre. When servicing, use only original replacement parts.
■ You may make adjustment or repairs that are described in this manual. For other repairs, contact an authorised service agent.
■ After each use, clean the product with a soft, dry cloth.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
CLEARING A BLOCKAGE
■ To reduce the risk of injury associated with contacting moving parts, always turn off the product, remove the battery pack, and make sure that all moving parts have come to a complete stop.
■ Remove the blower tubes to inspect for blockage. Clear the tubes if required.
■ Reinstall the blower tubes before starting the product.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 107.
- Turbo boost button
- Variable speed trigger
- Handle
- Blower housing
- Blower tube
- Handle adjustment knob
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Wear ear protection.

Wear eye protection.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders at least 15 m away.

Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the product is running.

Remove the battery pack before starting any work on the product.

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

EurAsian conformity mark

Ukrainian mark of conformity

Guaranteed sound power level

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Note

Warning

Parts or accessories are sold separately
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 107.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

SYMBOLER I MANUALLEN

OBS

Varning

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 107.
- Turboboostknapp
- Utløser for variabel hastighet
- Håndtak
- Blåserhus
- Blåserøret
- Justeringsknott for håndtak
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

Merk

Advarsel

ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 107.
natural_image
Line drawing of a mechanical device with no visible text or symbolsx 1

natural_image
Line drawing of a cylindrical object with a flat top and side slot, labeled 'x 1' (no text or symbols on the object itself)x 1

x 1

natural_image
Illustration of a shopping cart, a printer, and a cable being connected (no text or symbols)
1

2

3

4



natural_image
Diagram showing a car climbing a ramp inside a garage, with no text or symbols present.
natural_image
Illustration of a person using a handheld electric shaver to clean leafy vegetables (no text or symbols)




natural_image
Diagram of a mechanical device emitting a cylindrical object, showing motion and assembly (no text or symbols)

natural_image
Technical illustration of a mechanical device with internal components and directional arrows (no text or symbols)

natural_image
Diagram showing a door with a handle and a bag, no text or symbols present



20200702v1d4
| English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Nederlands |
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens |
| Cordless Blower | Souffleur sans fil | Akku-Blasgerät | Soplador inalámbrico | Soffiatore senza fili | Accubladblazer |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning |
| Air Velocity | Vitesse du flux d'air | Luftgeschwindigkeit | Velocidad del aire | Velocità aria | Luchtsnelheid |
| High speed | Vitesse rapide | Hohe Geschwindigkeit | Alta velocidad | Alta velocià | Hoge snelheid |
| Turbo speed | Vitesse turbo | Turbo-Geschwindigkeit | Velocidad turbo | Velocità turbo | Turbosnelheid |
| Air Volume | Volume d'air | Luftvolumen | Volumen del aire | Volume aria | Luchtvolume |
| High speed | Vitesse rapide | Hohe Geschwindigkeit | Alta velocidad | Alta velocià | Hoge snelheid |
| Turbo speed | Vitesse turbo | Turbo-Geschwindigkeit | Velocidad turbo | Velocità turbo | Turbosnelheid |
| Weight (without battery pack) | Poids (Sans batterie) | Gewicht (ohne Akku) | Peso (Sin batería) | Peso (Senza batteria) | Peso (Zonder accupak) |
| Weight (with heaviest battery pack) | Poids (avec la batterie la plus grosse) | Gewicht (ohne Akku) | Peso (Con la batería más pesada) | Peso (con le batterie più pesanti) | Peso (met zwaarste batterij) |
| Vibration level (in accordance with Annex BB of EN 50636-2-100) | Niveau de vibration (selon l'Annexe BB de la norme EN 50636-2-100) | Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-100) | Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo BB de EN 50636-2-100) | Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato BB della Direttiva EN 50636-2-100) | Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage BB van EN 50636-2-100) |
| Vibration level ah | Niveau de vibration | Vibrationsgrad | Nivel de vibración | Livello di vibrazioni | Trillingsniveau |
| K | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Onzekerheid |
| Noise emission level (in accordance with Annex CC of EN 50636-2-100) | Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe CC de la norme EN 50636-2-100) | Geräuschemission (gemäß Anhang CC von EN 50636-2-100) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo CC de EN 50636-2-100) | Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato CC della Direttiva EN 50636-2-100) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage CC van EN 50636-2-100) |
| A-weighted sound pressure level at the operator's position L_pA | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener |
| K | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Onzekerheid |
| A-weighted sound power level L_WA | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau |
| K_WA | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Onzekerheid |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |
| English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Nederlands | Português |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Batería y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader | Bateria e carregador |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Battery pack | Bloc de batterie | Akku | Batería | Batteria | Accu | Bateria |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Peso | Peso |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Lader | Carregador |
| Compatible battery pack | Blocs des batterie compatibles | Kompatible Akkus | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks | Baterias Compatíveis |
| Compatible charger | Chargeur compatible | Kompatibles Ladegerät | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader | Carregador compatível |
| Português | Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | |
| Características do aparelho | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристики изделия | |
| Soprador eléctrico recarregável | Ledningsfri blæser | Sladdlös blåsmaskin | Johdoton lehtipuhallin | Batteridrevet blåser | Беспроводная воздуходувка | |
| Modelo | Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY36BLA |
| Tensão nominal | Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальное напряжение | 36V d.c. |
| Velocidade do Ar | Lufthastighed | Luftflöde | Ilman nopeus | Lufthastighet | Скорость воздушного потока | |
| Alta velocidade | Høj hastighed | Hög hastighet | Suuri nopeus | Høy hastighet | Высокая скорость | 120 km/h |
| Velocidade Turbo | Turbo-hastighed | Turbohastighet | Turbonopeus | Turbohastighet | Турбо-режим | 152 km/h |
| Volume de Ar | Luftvolumen | Luftvolym | Ilmamäärä | Luftvolum | Объем воздуха | |
| Alta velocidade | Høj hastighed | Hög hastighet | Suuri nopeus | Høy hastighet | Высокая скорость | 11,80 m3/min |
| Velocidade Turbo | Turbo-hastighed | Turbohastighet | Turbonopeus | Turbohastighet | Турбо-режим | 14,86 m3/min |
| Peso (Sem bateria) | Vikt (Ingen batteri) | Vægt (Utan batteri) | Vekt (Ilman akkua) | Paino (Uten batteri) | Вес (Без аккумулятора) | 2,9 kg |
| Peso (Com bateria mais pesada) | Vikt (med tungeste batteri) | Vægt (med tyngsta batteriet) | Vekt (painavimmalla akulla) | Paino (med det kraftigste batteriet) | Вес (с самой тяжелой батареей) | 5,7 kg |
| Nível de vibração (em conformidade com o Anexo BB de EN 50636-2-100) | Vibrationsniveau (iht. bilag BB til EN 50636-2-100) | Vibrationsnivå (enligt Annex BB i EN 50636-2-100) | Tärinätaso (standardin EN 50636-2-100 liitteen BB mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht. tillegg BB i EN 50636-2-100) | Уровень вибрации (в соответствии с Приложением BB стандарта EN 50636-2-100) | |
| Nível de vibração | Vibrationsniveau | Vibrationsnivå | Tärinätaso | Vibrasjonsnivå | Уровень вибрации | 1,0 m/s2 |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешность | 1,5 m/s2 |
| Nível de emissão de ruido (em conformidade com o Anexo CC de EN 50636-2-100) | Støjemissionsniveau (iht. bilag CC til EN 50636-2-100) | Bullerutsläppsnivå (enligt Annex CC i EN 50636-2-100) | Melutaso (standardin EN 50636-2-100 liitteen CC mukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht. tillegg CC i EN 50636-2-100) | Уровень шума (в соответствии с Приложением CC стандарта EN 50636-2-100) | |
| Nível de pressão sonora ponderado A na posição do operador | A-vægtet lydtryksniveau ved operatørens position | A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats | A-painotettu käyttajään kohdistuva äänenpainetaso | A-vektet lydtrykk ved operatørposisjon | Амплитудно-взвешенный уровень звукового давления на рабочем месте оператора | 90,6 dB(A) |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешность | 3,0 dB |
| Nível de potência sonora ponderada A | A-vægtet lydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешенной звуковой мощности | 100,6 dB(A) |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погрешность | 2,9 dB |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | 104 dB(A) |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | ||
| Batteri og oplader | Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумуляторная батарея и зарядное устройство | ||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY36BLA-0 | RY36BLA-140 |
| Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Аккумулятор | not included | BPL3640D2 |
| Vikt | Vægt | Vekt | Paino | Вес | - | |
| Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядное устройство | not included | RY36C17A |
| Kompatible batterier | Kompatibla batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | BPL36..., RY36B... | |
| Kompatibel oplader | Kompatibel laddare | Yhteensopiva laturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядное устройство | BCL36..., RY36C... | |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Parametry techniczne | Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikăcijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed |
| Dmuchawa bezprzewodowa | Akumulátorový foukač | akkumulátoros lombfůvó | Suflantă fără fir | Bezvadu pūtėjs | Belaidis pūstuvas | Akutoitega puhur |
| Model | Model | Típus | Model | Modelis | Modelis | Mudel |
| Napięcie znamionowe | Jmenovitė napětí | Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominálais spriegums | Nominali įtampa | Nimipinge |
| Prędkość powietrza | Rychlost vzduchu | Levegő sebessége | Víteză aer | Gaisa pārvietošanās | Oro greitis | Ōhu kiirus |
| Bieg wysoki | Vysoká rychlost | Magas fordulatszám | Víteză mare | Leli apgriezieni | Didelis greitis | Suur kiirus |
| Prędkość turbo | Turbo otáčky | Turbó sebesség | Víteză turbo | Turbo ātrums | Turbo greitis | Turbokiirus |
| Objętość powietrza | Objem vzduchu | Levegőtér fogat | Volum aer | Gaisa apjoms | Oro kiekis | Ōhu vooluhulk |
| Bieg wysoki | Vysoká rychlost | Magas fordulatszám | Víteză mare | Leli apgriezieni | Didelis greitis | Suur kiirus |
| Prędkość turbo | Turbo otáčky | Turbó sebesség | Víteză turbo | Turbo ātrums | Turbo greitis | Turbokiirus |
| Greutate (Bez akumulatora) | Waga (Není vložen akumulátor) | Bec (Akkumulátor nélkül) | Tömeg (Fără baterie) | Teža (Bez akumulatora) | Težina (Be akumuliatorinės baterijos) | Mass (Ilma aku pakita) |
| Greutate (z najcieższym akumulatorem) | Waga (s nejtėžší baterií) | Bec (a legnehezebb akkumulátorral) | Tömeg (cu cea mai grea baterie) | Teža (ar smagáko bateriju) | Težina (su sunkiausia baterija) | Mass (kõige võimsama akuga) |
| Poziom wibracji (zgodnie z aneksem BB normy EN 50636-2-100) | Úroveň vibrací (v souladu s přílohou BB normy EN 50636-2-100) | Vibrációs szint (az EN 50636-2-100 BB függeléke szerint) | Nivel de vibratie (în conformitate cu Anexa BB a EN 50636-2-100) | Vibrácijas līmenis (saskaņa ar direktivas EN 50636-2-100 BB pielikumu) | Vibracijos lygis (pagal EN 50636-2-100 standarto BB priedą) | Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-100 lisale BB) |
| Poziom wibracji | Úroveň vibrací | Vibrációszint | Nivelul vibrațiilor | Vibrácijas līmenis | Vibracijos lygis | Vibratsioonitase |
| Niepewność pomiaru | Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktiba | Nepastovumas | Määramatus |
| Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem CC normy EN 50636-2-100) | Hladina emise hluku (v souladu s přílohou CC normy EN 50636-2-100) | Hangkibocsátási szint (az EN 50636-2-100 CC függeléke szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Anexa CC a EN 50636-2-100) | Trokšnu emisijas līmenis (saskaņa ar direktivas EN 50636-2-100 CC pielikumu) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 50636-2-100 standarto CC priedą) | Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-100 lisale CC) |
| Poziom ważonego ciśnienia akustycznego w pozycji operatora | Hladina akustického výkonu vážená funkcí A v poloze obsluhy | A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Valoare A nivel presiune zgomot la poziłja operatorului | A–novērtějuma skaņas spiediena līmenis operatora darba vietă | A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietoje | A-kaalutud helirōhu tase operaatori töökohal |
| Niepewność pomiaru | Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktiba | Nepastovumas | Määramatus |
| A-ważony poziom mocy akustycznej | Hladina akustického tlaku vážená funkcí A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase |
| Niepewność pomiaru | Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktiba | Nepastovumas | Määramatus |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Akumulator i ładowarka | Nabíječka a baterie | Akkumulátor és töltő | Bateria și încărcătorul | Akumulators un lădëtăjs | Akumuliatorius ir jkroviklis | Aku ja laadija |
| Model | Model | Típus | Model | Modelis | Modelis | Mudel |
| Akumulator | Baterie | Akkumulátor | Acumulator | Akumulators | Baterija | Aku paketiga |
| Greutate | Waga | Bec | Tömeg | Teža | Težina | Mass |
| Ładowarka | Nabíječka | Töltő | Încărcător | Lădëtăjs | Jkroviklis | Laadija |
| Pasujące akumulatory | Kompatibilní akumulátory | Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibil | Savietojami akumulatoru komplekti | Suderinami baterijos paketai | Ühilduvad akupaketid |
| Odpowiednia ładowarka | Kompatibilní nabíječka | Kompatibilis töltő | Încărcător compatibil | Saderîgs lădëtăjs | Tinkamas jkroviklis | Ühilduv laadija |
| Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | България | Українська | Türkçe | |
| Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | Špecifikácie produktu | Технически характеристики | Технічні характеристики пристрою | Ürün teknik özellikleri | |
| Akumulatorska puhalica | Brezžični puhalnik | Akumulátorový fúkač | Безжичен уред за обдухване | Бездротова повітродувка | Kablosuz Yaprak Úfleme Makinesi | |
| Model | Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY36BLA |
| Nazivni napon | Nazivna napetost | Menovité napătie | Номинален волтаж | Номінальна напруга | Nominal voltaj | 36V d.c. |
| Brzina zraka | Hitrost zraka | Rýchlost' vzduchu | Скорост на въздушната струя | Швидкість повітря | Hava hızı | |
| Velika brzina | Visoka hitrost | Vysoká rýchlost' | Висока скорост | Висока швидкість | Yüksek hız | 120 km/h |
| Turbo brzina | Turbo hitrost | Turbo rýchlost' | Турбоскорост | Турбо-швидкість | Turbo hız | 152 km/h |
| Količina zraka | Prostornina zraka | Objem vzduchu | Обем на въздушната струя | Об'єм повітря | Hava hacmi | |
| Velika brzina | Visoka hitrost | Vysoká rýchlost' | Висока скорост | Висока швидкість | Yüksek hız | 11,80 m3/min |
| Turbo brzina | Turbo hitrost | Turbo rýchlost' | Турбоскорост | Турбо-швидкість | Turbo hız | 14,86 m3/min |
| Masė (without battery pack) | Svars (Brez baterijskega) | Hmotnost' (Bez batérie) | Тегло (Без батерия) | Вага (без акумулятора) | Ağırlık (Batarya hariç) | 2,9 kg |
| Masė (s najvećom baterijom) | Svars (z najtežjo baterijo) | Hmotnost' (s najtažším akumulátorom) | Тегло (с най-тежката акумулаторна батерия) | Вага (3 найважчим акумулятором) | Ağırlık (en ağır batarya ile) | 5,7 kg |
| Razina vibracija (u skladu s Dodatkom BB EN 50636-2-100) | Nivo vibracij (v skladu z dodatkom BB standarda EN 50636-2-100) | Úroveň vibrácií (v súlade s Dodatkom BB v EN 50636-2-100) | Ниво на вибрациите (в съответствие с приложение BB на EN 50636-2-100) | Рівень вібрації (відповідно до EN 50636-2-100 додаткок BB) | Titreşim seviyesi (EN 50636-2-100, Ek BB buyerinca) | |
| Razina vibracije | Raven vibracij | Úroveň vibrácií | Ниво на вибрация | Рівень вібрації | Titreşim seviyesi | 1,0 m/s2 |
| Neodređenost | Negotovost | Neurčitosť | Променливост | Похибка | Belirsiz | 1,5 m/s2 |
| Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom CC EN 50636-2-100) | Raven emisij hrupa (v skladu z dodatkom CC standarda EN 50636-2-100) | Úroveň emisií hluku (v súlade s Dodatkom CC v EN 50636-2-100) | Ниво на шумовите емисии (в съответствие с приложение CC на EN 50636-2-100) | Рівень шуму (відповідно до EN 50636-2-100 додаткок CC) | Gürültü emisyon seviyesi (EN 50636-2-100, Ek CC buyerinca) | |
| A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera | A-vrednotena raven zvočnega tlaka na položaju upravljavca | Vážená A hladina akustického tlaku na pozícii operátora | Ниво на шумово налягане с равнище А на мястото на оператора | Рівень звукового тиску за шкалою А для оператора пристрою | Kullanıcı pozisyonundaki A ağırlıklı ses basinci seviyesi | 90,6 dB(A) |
| Neodređenost | Negotovost | Neurčitosť | Променливост | Похибка | Belirsiz | 3,0 dB |
| Ponderirana razina zvučne snage | A-izmerjena raven zvočne moči | Vážená A hladina akustického výkonu | Ниво на силата на шума с равнище А | А-зважений рівень звукової потужності | A ağırlıklı ses gücü seviyesi | 100,6 dB(A) |
| Neodređenost | Negotovost | Neurčitosť | Променливост | Похибка | Belirsiz | 2,9 dB |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | 104 dB(A) |
| Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | България | Українська | Türkçe | ||
| Baterija i punjač | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батерия и зарядно устройство | Акумулятор і зарядний пристрій | Pil ve șarj cihazı | ||
| Model | Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY36BLA-0 | RY36BLA-140 |
| Baterija | Akumulator | Batéria | Батерия | Акумуляторна батарея | Pil | not included | BPL3640D2 |
| Masė | Svars | Hmotnosť | Тегло | Bara | Ağırlik | - | |
| Punjač | Polnilec | Nabijačka | Зарядно устройство | Зарядний пристрій | Şarj cihazı | not included | RY36C17A |
| Kompatibilna pakiranja baterija | Združljive baterije | Kompatibilné jednotky akumulátorov | Съвместими батерии | Сумісні акумуляторні блоки | Uyumlu pil takımları | BPL36..., RY36B... | |
| Kompatibilni punjači | Združljiv polnilec | Kompatibilná nabijačka | Съвместимо зарядно устройство | Сумісний зарядний пристрій | Uyumlu șarj cihazı | BCL36..., RY36C... | |


WARNING
The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.


AVERTISSEMENT
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless Blower ^1
Brand: RYOBI
We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^2
The notified body involved ^3
Measured sound power level.... 100.6 dB(A)
Guaranteed sound power level.... 104 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SV KONFORMITETSDEKLARATION
^3 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany has carried out EC type approval, and the certificate number is : BM 50473808 0001
Sr. Director, CPT Quality and Asia Regulatory & Safety
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
71364 Winnenden, Germany