RYOBI One+ RBL1820S40F - Leaf blower

One+ RBL1820S40F - Leaf blower RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ RBL1820S40F RYOBI in PDF.

📄 168 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI One+ RBL1820S40F - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about One+ RBL1820S40F RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Leaf blower in PDF format for free! Find your manual One+ RBL1820S40F - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RBL1820S40F by RYOBI.

USER MANUAL One+ RBL1820S40F RYOBI

natural_image Exterior view of a modern handheld electric shaver (no visible text or symbols)

RYOBI One+ RBL1820S40F - 1

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining, and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montázou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli!Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є об'єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless blower.

INTENDED USE

The cordless blower is only intended for use outdoors in dry and well-illuminated conditions.

The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental, or sensory capabilities.

The product is intended for blowing light debris including leaves, grass, and other garden refuse.

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instruction for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY

  • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
■ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)

protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY

■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injury.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE

  • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
    ■ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
    ■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

  • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
    ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE

■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE

- Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained.

CORDLESS BLOWER SAFETY WARNINGS

■ Some regions have regulations that restrict the use of the product in some operations. Check with your local authority for advice
- Do not allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
- Keep bystanders, children, and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
■ While operating the product, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when barefoot or when wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties; they can be caught in moving parts.
- Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet.
- Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

■ Wear hearing protection at all times while operating the product. The product is extremely noisy and permanent hearing injury may result if instructions to limit exposure, reduce noise and wear hearing protection are not strictly followed.
■ Wear full eye protection at all times while operating the product. The manufacturer strongly suggests a full face mask or fully enclosed goggles. Normal spectacles or sunglasses are not adequate protection. Objects can be thrown at high speed by the powerful air jet at any time and may rebound from hard surfaces toward the operator.
■ Before each use, ensure that all controls and safety devices function correctly. Do not use the tool if the off switch does not stop the product.
■ Before each use, always inspect the housing for damage. Ensure that guards and handles are in place and properly secured.
■ Never operate the product with defective guards or shields, or without safety devices, such as debris collector, in place.
- Keep all cooling air inlets clear of debris.
■ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
- Clear the work area before each use. Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string, which can be blown a considerable distance by high velocity air, or become entangled in the fan.

GENERAL OPERATION

  • Operate the product only at reasonable hours – not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
    ■ Do not operate the product in an explosive atmosphere.
    ■ Avoid using the product in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning.
  • Do not operate the product in poor lighting. The operator requires a clear view of the work area to identify potential hazards.
    ■ Use of hearing protection reduces the ability to hear warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the work area.
    ■ Do not get distracted, and always concentrate on the task.
    ■ Operating similar tools nearby increases both the risk of hearing injury and the potential for other persons to enter your work area.
  • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
    ■ Always be sure of the footing on slopes. Walk, never run.
  • Keep all parts of your body away from any moving part.
    ■ Never run the product without the proper equipment attached.
  • Do not modify the product in any way or use parts and accessories that are not recommended by the manufacturer.

WARNING

If the product is dropped, suffers heavy impact or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, always stop the machine, remove the battery pack, and make sure all moving parts have stopped:

• before cleaning or clearing a blockage
- when leaving the product unattended
• before installing or removing attachments
- before checking, maintaining or working on the product
- if the machine starts to vibrate abnormally (inspect immediately)

BLOWER SPECIFIC SAFETY WARNINGS

■ Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
■ Slightly dampen surfaces in dusty conditions.
■ Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.
■ Never place objects inside the blower tubes.
■ Do not operate the product near open windows.
■ Use the full blower nozzle extension so that the air stream can work close to the ground and perform effectively.
- Do not place blower on top of or near loose debris. Debris can be sucked into the intake vent, resulting in possible damage to the product.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

TRANSPORTATION AND STORAGE

■ Stop the product, remove the battery, and allow it to cool before storing or transporting.
■ Clean all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

MAINTENANCE

! WARNING

Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury and poor performance, and may void your warranty.

WARNING

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, bring the product to an authorised service centre. When servicing, use only identical replacement parts.

■ To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, always stop the machine, remove the battery pack, and make sure all moving parts have come to a complete stop:
• before cleaning or clearing a blockage
- when leaving the product unattended
• before installing or removing attachments
- before checking, maintaining or working on the product
- if the machine starts to vibrate abnormally (inspect immediately)
- Do not make adjustments and repairs not described in this manual. For other repairs, contact an authorised service agent.
■ After each use, clean the product with a soft dry cloth.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ Injury caused by vibration. Always use the right tool for the job and use designated handles.
■ Hearing injury caused by exposure to noise. Wear ear protection and limit exposure.
■ Injury from flying objects from the blow tube airflow. Wear eye protection at all times.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of the these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the unit, wear gloves to keep the hands and wrists warm.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
    ■ If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor.

WARNING

Injuries may be caused, or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 129.

  1. Handle
  2. On/Off switch
  3. Tube latch
  4. Blow tube
  5. Nozzle tab
  6. High speed nozzle
  7. Battery pack
  8. Battery latch button
  9. Battery charger

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15 m away from the operating area.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Rotating fans. Keep hands and feet out of openings while the product is running.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Remove the battery pack before starting any work on the product.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Wear ear protection.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

Wear eye protection.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Do not expose to rain or damp condition.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Ukrainian mark of conformity

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Guaranteed sound power level is 94 dB.

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Warning

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

Without safety alert symbol

Indicates a situation that may result in property damage.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Avertissement

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 129.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerheds Varsel

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 3

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 4

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 5

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 6

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 7

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 8

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 9

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 10

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 11

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 12

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 13

KJENN PRODUKTET DITT

Se side 129.
1. Händtak 2. Av/PÅ-bryter
3. Rørsperre
4. Blåserøret
5. Dyseknast
6. Høyhastighetsmunnstykke
7. Batteri
8. Utløserknapp fxor batteri
9. Batterilader

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsalarm

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

RYOBI One+ RBL1820S40F - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Pozrite stranu 129.

natural_image Line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

natural_image Two technical line drawings of battery modules, one with a shopping cart icon above (no text or symbols)

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

x 1x1 x 1

1 2 3 4 5 6

7 8

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

natural_image Line drawing of a mechanical device with labeled part '9' (no text or symbols on the object itself)

1 X ✓

2

3 1 2

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

natural_image Illustration of a person using a manual tool to clean leafy material, with arrows indicating direction (no text or symbols)

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

natural_image Illustration of a person using a handheld tool to clean leaf litter (no text or symbols)

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

natural_image Technical illustration of a mechanical device with a close-up view of its internal components (no text or symbols)

2 i

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

natural_image Illustration of a chainsaw with sparkles and a brush, no text or symbols present

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

natural_image Technical line drawing of a car's front and side panels showing structural components (no text or symbols)

Diagram showing car seatbelt assembly with labeled parts and zoomed-in detail view

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

natural_image Technical line drawing of a mechanical tool with internal components and motion lines (no text or symbols)

Diagram illustrating a hairdryer with warning symbols and a cross mark indicating failure or absence.

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

natural_image Diagram showing a black silhouette of a person climbing a door with an arrow indicating rotation (no text or symbols)

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

natural_image Diagram of a car's front and side profile showing structural components (no text or labels)

Diagram showing car seat assembly with labeled parts and zoomed-in detail view

Diagram illustrating a sewing process with labeled steps 1 and 2, showing a sewing machine needle being inserted into a component.

4 o

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Cordless blowerSouffleur sans filAkku BlasgerätSoplador inalámbricoSoffiatore senza filiAccubladblazer
Model Modèle Model Modelo Modello Model
Rated voltageTension nominaleNennspannungTensión nominalVoltaggio nominaleToegekende spanning
Air velocityVitesse du flux d'airLuftgeschwindigkeitVelocidad del aireVelocità ariaLuchtsnelheid
Weight (without battery)Poids (sans batterie)Gewicht (ohne Akku)Peso (sin la batería)Peso (senza batterie)Gewicht (zonder batterij)
Vibration level (in accordance with Annex B of EN 15503:2009 +A2:2015)Niveau de vibration (selon l'Annexe b B de EN 15503:2009 +A2:2015)Vibrationsgrad (gemäß Anhang B von EN 15503:2009 +A2:2015)Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo B de EN 15503:2009 +A2:2015)Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato G della Direttiva EN 15503:2009 +A2:2015)Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage B van EN 15503:2009 +A2:2015)
Total valueValeur totaleGesamtwertValor totalValore totaleTotaalwaarde
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioniOnzekerheid bij meting
Noise emission level (in accordance with Annex A of EN 15503:2009 +A2:2015)Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe A de EN 15503:2009 +A2:2015)Geräuschemission (gemäß Anhang A von EN 15503:2009 +A2:2015)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo A de EN 15503:2009 +A2:2015)Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato H della Direttiva EN 15503:2009 +A2:2015)Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage A van EN 15503:2009 +A2:2015)
A-weighted sound pressure level at operator's positionNiveau de pression sonore au niveau de l'opérateur:A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders:Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operarioLivello di pressione sonora alla posizione dell'operatore:Geluidsdrukniveau op positie gebruiker:
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioniOnzekerheid bij meting
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveau
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza delle misurazioniOnzekerheid bij meting

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Soprador eléctrico recarregávelLedningsfri blæser SladdlösblåsmaskinJohdotonlehtipuhallinBatteridrevet blåserБеспроводнаявоздуходувка
Modelo Model ModelMalli Modell МодельRBL1850S /RBL1820S /OBL1820S
Tensão nominalMærkespændingSpänningNimellisjänniteNominell spenningНоминальное напряжение18 V
Velocidade do ArLufthastighedLuftflödeIlman nopeusLufthastighetСкорость воздушного потока245 km/h
Peso (sem a bateria)Vægt (uden batteri)Vikt (utan batteri)Paino (ilman akkua)Vekt (uten batteri)Масса (без батарей)1,60 kg
Nível de vibração (em conformidade com o Anexo B de EN 15503:2009+A2:2015)Vibrationsniveau (iht. bilag G til EN 15503:2009+A2:2015)Vibrationsnivå (enligt Annex B i EN 15503:2009+A2:2015)Tärinätaso (standardin EN 15503:2009+A2:2015 liitteen B mukaisesti)Vibrasjonsnivå (iht. tillegg B i EN 15503:2009+A2:2015)Уровень вибрации (в соответствии с Приложением В стандарта EN 15503:2009+A2:2015)
Valor totalTotalværdiTotalt värdeKokonaisarvoVerdi i altСуммарное значение0,88 m/s^2
Incerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mättMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения1,5 m/s^2
Nível de emissão de ruído (em conformidade com o Anexo H de EN 15503:2009+A2:2015)Støjemissionsni-veau (iht. bilag A til EN 15503:2009+A2:2015)Bullerutsläppsnivå (enligt Annex A i EN 15503:2009+A2:2015)Melutaso (standardin EN 15503:2009+A2:2015 liitteen A mukaisesti)Støyutslipsnivå (iht. tillegg A i EN 15503:2009+A2:2015)Уровень шума (в соответствии с Приложением А стандарта EN 15503:2009+A2:2015)
Nível de pressão sonora ponderado A na posição do operadorA-vægtet lydtryksniveau ved operatørens positionA-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplatsKäyttäjään kohdistuva äänenpainetaso:Lydtrykknivå ved operatørens posisjon:Амплитудно-звешенный уровень звукового давления на рабочем месте оператора77,6 dB(A)
Incerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mättMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения2,5 dB
Nível de potência sonora ponderada AA-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivåA-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешенной звуковой мощности92,5 dB(A)
Incerteza de mediçõesMålingsusikkerhedOsäkerhet för mättMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения1,5 dB

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 30

Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Dmuchawa bezprzewodowaElektrický fukar Akkumulátoros lombfúvóSuflantă fără firBezvadu pūtējsBelaidis pūstuvasAkutoitega puhur
Model Model TípusModel Modelis ModelisMudel
Napięcie znamionoweJmenovité napětí Névleges feszültségTensiunea nominalăNominálais spriegumsNominali įtampa Nimpinge
Prędkość powietrzaRychlost vzduchuLevegő sebességeViteză aerGaisa pārvietošanāsOro greitisŌhu kiirus
Masa (bez przewodu zasilania)Hmotnost (bez baterie)Tömeg (akkumulátor nélkül)Greutale (fără accumulator)Svars (bez baterijas)Svoris (be laido)Kaal (ilma akuta)
Poziom wibracji (zgodnie z aneksem B normy EN 15503:2009 +A2:2015)Úroveň vibrací (v souladu s přílohou B normy EN 15503:2009 +A2:2015)Vibrációs szint (az EN 15503:2009 +A2:2015 B függeléke szerint)Nivel de vibratie (in conformitate cu Anexa B a EN 15503:2009 +A2:2015)Vibrácijas līmenis (saskaņa ar direktīvas EN 15503:2009 +A2:2015 B pielikumu)Vibracijos lygis (pagal EN 15503:2009 +A2:2015 standarto B priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 15503:2009 +A2:2015 lisale B)
Łączna wartośćCelková hodnotaTeljes értékValoare totalăKopējā vērtībaVertė iš visoKoguväärtus
Niepewność pomiaruNejistota měřeníMérės bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērījuma nenoteiktībaMatavimo paklaidaMõõtmismäära-matus
Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem A normy EN 15503:2009 +A2:2015)Hladina emise hluku (v souladu s přílohou A normy EN 15503:2009 +A2:2015)Hangkibocsátási szint (az EN 15503:2009 +A2:2015 A függeléke szerint)Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Anexa H a EN 15503:2009 +A2:2015)Trokšņu emisijas līmenis (saskaņa ar direktīvas EN 15503:2009 +A2:2015 A pielikumu)Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 15503:2009 +A2:2015 standarto A priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 15503:2009 +A2:2015 lisale A)
Poziom ważonego ciśnienia akustycznego w pozycji operatoraHladina akustického výkonu vážená funkcí A v poloze obsluhyHangnyomásszint a kezelő pozíciójában:Valoare A nivel presiune zgomot la poziljia operatoruluiA-novērtējuma skaņas spiediena līmenis operatora darba vietă:A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietojeMūrarōhu tase kasutaja körvade kõrgusel:
Niepewność pomiaruNejistota měřeníMérės bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērījuma nenoteiktībaMatavimo paklaidaMõõtmismäära-matus
A-ważony poziom natężenia hałasuHladina akustického tlaku vážená funkcí AA-súlyozott hang- teljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-līmeņa skaņas jaudas līmenisA-svertinis akustinis lygisA-kaalutud helivõimsuse tase
Niepewność pomiaruNejistota měřeníMérės bizonytalanságaNesiguranța măsurătoriiMērījuma nenoteiktībaMatavimo paklaidaMõõtmismäära-matus

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 32

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

Hrvatski Slovensko Slovenčina БългарияУкраїнська Turce
Akumulatorska puhalicaBrezžični puhalnik Akumulátorový fúkačБезжичен уред за обдухванеБездротова повітродувкаKablosuz yaprak úfl eme makinesi
Model Model ModelisМодел моделей Model RBL1850S /RBL1820S / OBL1820S
Nazivni naponNazivna napetostMenovité napätieНоминален волтажНомінальна напругаNominal voltaj 18 V
Brzina zrakaHitrost zrakaRýchlost' vzduchuСкорост на въздушната струяШвидкість повітряHava hızı245 km/h
Težina (bez baterije)Teža (brez baterije)Hmotnost' (bez akumulátora)Тегло (без батерията)Вага (з акумулятором)Ağırlık (batarya hariç)1,60 kg
Razina vibracija (u skladu s Dodatkom B EN 15503:2009 +A2:2015)Nivo vibracij (v skladu z dodatkom B standarda EN 15503:2009 +A2:2015)Úroveň vibrácií (v súlade s Dodatkom B v 15503:2009 +A2:2015)Ниво на вибрациите (в съответствие с приложение В на EN 15503:2009 +A2:2015)Рівень вібрації (відповідно до EN 15503:2009 +A2:2015 додаткок В)Titreşim seviyesi (EN 15503:2009 +A2:2015, Ek Buyuarinca)
Ukupna vrijednostSkupna vrednostCelková hodnotaОбща стойностЗагальне значенняToplam değer0,88 m/s2
Neodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivost' meraníНесигурност на измерванетоПохибка вимірюванняÖlçüm bilinmiyor1,5 m/s2
Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom A EN 15503:2009 +A2:2015)Raven emisij hrupa (v skladu z dodatkom A standarda EN 15503:2009 +A2:2015)Úroveň emisií hluku (v súlade s Dodatkom A v 15503:2009 +A2:2015)Ниво на шумовите емисии (в съответствие с приложение А на EN 15503:2009 +A2:2015)рівень шуму (відповідно до EN 15503:2009 +A2:2015 додаткок А)Gürültü emisyon seviyesi (EN 15503:2009 +A2:2015, Ek Buyuarinca)
A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operateraA-vrednotena raven zvočnega tlaka na položaju upravljavcaVážená A hladina akustického tlaku na pozícií operátoraНиво на шумовото налягане с равнище А на мястото на оператора:А-зважений рівень звукової потужності на робочому місці оператора.Kullanici pozisyonundaki A agirlıklı ses basinci seviyesi77,6 dB(A)
Neodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivost' meraníНесигурност на измерванетоПохибка вимірюванняÖlçüm bilinmiyor2,5 dB
Ponderirana razina zvučne snageA-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického výkonuНиво на силата на шума с равнище АЗаявлене А-зважений рівень звукової потужностіA agirlıklı ses gücü seviyesi92,5 dB(A)
Neodređenost mjerenjaNegotovost meritveNespoľahlivost' meraníНесигурност на измерванетоПохибка вимірюванняÖlçüm bilinmiyor1,5 dB

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 36

EnglishFrançaisDeutschEspañolItalianoNederlandsPortuguês
ModelModèleModelModeloModelloModelModelo
Battery packBatterieAkkuBateríaBatteriaAccuBateria
WeightPoidsGewichtPesoPesoPesoGewicht
ChargerChargeurLadegerätCargadorCaricatoreLaderCarregador
WeightPoidsGewichtPesoPesoPesoGewicht
Compatible battery packPacks batterie compatiblesKompatible AkkusPaquetes de batería compatiblesGruppo batterie compatibiliCompatibele accupacksBaterias compatíveis
Compatible chargerChargeur compatibleKompatibles LadegerätCargador compatibleCaricatore compatibileCompatibele opladerCarregador compatível
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Model Model TipusModel Modelis ModelisMudel
Akumulator Baterie Akkumulátor Acumulator Akumulators Baterija Aku paketiga
Greutate Waga BecTömeg TežaTežinaMass
ŁadowarkaNabiječkaTöltőÎncărcătorLădëtãjsĮkroviklisLaadija
Greutate Waga BecTömeg TežaTežinaMass
Pasujące akumulatoryKompatibilní akumulátoryKompatibilis akkumulátorokAcumulatori compatibiliSavietojami akumulatoru komplektiSuderinami baterijos paketaiÚhilduvad akupaketid
Zgodna ładowarkaKompatibilní nabiječkaKompatibilis töltőÎncărcător compatibilSaderīgs lădëtãjsSuderinamas įkroviklisÚhilduv laadija

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 37

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 38

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 39

Dansk Svenska Suomi NorskРусский
ModelModellMalliModellМодельRBL1850SRBL1820SOBL1820S
BatteriBatteriAkkuBatteriАккумуляторRB18L50RB18L40-
ViktVægtVektPainoHmotnost0,73 kg0,73 kg-
OpladerBatteriladdareLaturiLaderЗарядное устройствоBCL14181HBCL14181H-
ViktVægtVektPainoHmotnost0,58 kg0,58 kg-
Kompatible batterierKompatibla batteripaketYhteensopivat akutKompatible batteripakkerСовместимая аккумуляторная батареяRB18L13 / RB18L15 / RB18L25 / RB18L26 /RB18L40 / RB18L50
Kompatibel opladerKompatibel laddareYhteensopiva laturiKompatibel laderСовместимое зарядное устройствоBCL1418 / BCL14181H / BCL14183H
Hrvatski SlovenskoSlovenčinaБългарияУкраїнськаTurce
Model Model Modelis Model Model RBL1850S RBL1820S OBL1820S
Baterija Akumulator Batéria Батерия Контейнер закумуляторомPil RB18L50 RB18L40 -
MasėSvarsHmotnosťТеглоBaraAğırlık0,73 kg0,73 kg-
PunjačPolnilecNabijačkaЗарядно устройствоЗарядний пристрійŞarj cihazıBCL14181HBCL14181H-
MasėSvarsHmotnosťТеглоBaraAğırlık0,58 kg0,58 kg-
Kompatibilna pakiranja baterijaZdružljive baterijeKompatibilné jednotky akumulátorovСъвместими батерииСумісні акумуляторні блокиUyumlu pil takımlarıRB18L13 / RB18L15 / RB18L25 / RB18L26 /RB18L40 / RB18L50
Kompatibilni punjačiZdružljiv polnilecKompatibilná nabijačkaСъвместимо зарядно устройствоСумісний зарядний пристрійUyumlu şarj cihazıBCL1418 / BCL14181H / BCL14183H

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 40

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 41

RYOBI One+ RBL1820S40F - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 42

EN Vibration level

WARNING

The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.

The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.

The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.

  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.

  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

—any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed

—any damage caused by non-observance of the instruction manual

—any product not displaying the CE approval mark on the rating plate

–any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries

– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances

—normal wear and tear spare parts

-inappropriate use, overloading of the tool

-use of non-approved accessories or parts

- Accessories provided with the product or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.

—Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors

- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries, delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.

  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, and Russia. Outside these areas, contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Cordless Blower

Brand: RYOBI

Model number: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Serial number range: 44483701000001 - 44483701999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN

60745-1:2009+A1:2010,

EN 15503:2009+A2:2015, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN

55014-2:2015, EN 50581:2012

Measured sound power level: 92.5 dB(A)

Guaranteed sound power level: 94 dB(A)

Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.

RYOBI One+ RBL1820S40F - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice President, Regulatory & Safety

Winnenden, Oct. 25, 2016

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

RYOBI One+ RBL1820S40F - DECLARATION OF CONFORMITY - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DECLARATION OF CONFORMITY - 4

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 3

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 4

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 5

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 6

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - CONFORMITEITSVERKLARING - 1

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Ledningsfri blæser

Brand: RYOBI

Modelnummer: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Serienummerområde: 44483701000001 - 44483701999999

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 2

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - KONFORMITETSDEKLARATION - 2

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - SAMSVARSERKLÆRING - 1

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 3

RYOBI One+ RBL1820S40F - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 4

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Numer modelu: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - 1

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - 1

DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Alexander Krug, Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ar šo pazinojam, ka produkti

Bezvadu pūtējs

Zimols: RYOBI

Modela numurs: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 2

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Akutoitega puhur

Mark: RYOBI

Mudeli number: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Seerianumbri vahemik: 44483701000001 - 44483701999999

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - ATITIKTIES DEKLARACIJA - 1

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

RYOBI One+ RBL1820S40F - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Izjavljamo, da jo izdelek

Brezžični puhalni

Znamka: RYOBI

Številka modela: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - IZJAVA O SKLADNOSTI - 2

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - PREHLÁSENIE O ZHODE - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ RBL1820S40F - PREHLÁSENIE O ZHODE - 2

RYOBI One+ RBL1820S40F - PREHLÁSENIE O ZHODE - 3

UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Model numarası: RBL1850S/RBL1820S/OBL1820S

Winnenden, Oct. 25, 2016

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI®

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ RBL1820S40F

Category : Leaf blower