WR 14VE - Trapano elettrico HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WR 14VE HiKOKI in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WR 14VE HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WR 14VE - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WR 14VE del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE WR 14VE HiKOKI
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.
Un'azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.
b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
È pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.
É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti a bloccaggio e sono più facilmente controllabili.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
h) Tenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso.
Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.
5) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'AVVITATRICE BATTENTE
○ Afferrare l'attrezzo solo dalle superfici di presa isolate durante le operazioni in cui il dispositivo di fissaggio potrebbe entrare a contatto con i cablaggi nascosti o con il suo cavo.
Il contatto dei dispositivi di fissaggio con un filo “in tensione” potrebbe mettere “in tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile e dare una scossa elettrica all’operatore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
- Usando l'attrezzo ad una certa altezza, controllare che sotto non vi siano persone.
- Se è necessario usare l'utensile per lungo tempo, usare dei tamponi afonizzanti.
- Per cambiare la direzione di rotazione, azionare l'interruttore solo dopo che il motore si fermato.
- Se si usa un cavo di prolunga molto lungo, usare un trasformatore elevatore.
- Prima del serraggio, controllare la forza di serraggio per mezzo di una chiave torsiometrica.
- Montare l'alloggiamento della testa di vite con la spina e l'anello.
- Controllare che l'alloggiamento della testa di vite sia in buono stato.
- Tenere sempre saldamente l'impugnatura sul corpo macchina e laterale del giravite battente. Altrimenti si può produrre un funzionamento scorretto e persino pericoloso.
persino
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.
![]() | WR14VE : Avvitatore ad impulso |
![]() | Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. |
![]() | Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. |
![]() | Accensione |
![]() | Spegnimento |
![]() | Rotazione in senso orario |
![]() | Rotazione in senso anti-orario |
![]() | Interruttore di modalità |
![]() | Spia dell’indicatore di modalità |
![]() | Scollegare la spina di corrente dalla presa elettrica |
![]() | Utensile di classe II |
ACCESSORI STANDARD
In aggiunta all'unità principale (1), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.
○ Cassetta ....1
○ Gancio ....1
Gli accessori standard possono essere cambiati senz preavviso.
APPLICAZIONI
Serraggio e allentamento di diversi tipi di bulloni e di dadi.
CARATTERISTICHE
| Voltaggio (per zona)* | (110V, 120V, 230V, 240V)~ |
| Potenza assorbita* 370 W | |
| Velocità senza carico / Velocità di impatto (le modalità A, B, C, D vengono mostrate in Fig. 2) | A: 0 - 1400 / 0 - 1500 min ^1 B: 0 - 1600 / 0 - 1900 min ^1 C: 0 - 1800 / 0 - 2300 min ^1 D: 0 - 2100 / 0 - 2700 min ^1 |
| Capacità (grandezza bulloni) | M8 - M14 (Bulloni ad alta elasticità)M10 - M18 (Bulloni comuni) |
| Forza di serraggio** Massima 250 N·m | |
| Peso*** | 2,1 kg |
* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona.
** Serraggio di bulloni senza far uso del cavo
prolungamento, alla tensione nominale.
*** Peso: Secondo la Procedura EPTA 01/2014
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
Tabella 1
| Spia dell'indicatore di modalità (3) (vedere Fig. 2) | Causa dello spegnimento | |
| Lampeggiante | Lampeggiamenti rapidi ripetuti Lampeggiamenti alterni a intervalli di 0,1 secondo | Spegnimento automatico innescato da un carico eccessivo (*1) |
| Lampeggiamenti lenti ripetuti Lampeggiamenti alterni a intervalli di 1 secondo | Spegnimento automatico innescato a causa di problemi di rilevamento del sensore (*2) | |
| di Lampeggiamento durante il funzionamento della modalitàe sviluppoto | Spegnimento automatico innescato a causa del fatto che la temperatura interna dell'apparato supera il livello di temperatura specifico (*3) | |
| Spegnimento automatico innescato per via di circa 5 minuti di funzionamento continuo senza carico (*4) | ||
MONTAGGIO E OPERAZIONE
ATTENZIONE
Per impedire incidenti, assicurarsi di spegnere scollegare la spina dalla presa di corrente.
| Azione | Figura | Pagina |
| Montaggio dell'alloggiamento (1) | 1 | 88 |
| Modifica della velocità di impatto | 2 | 88 |
| Modifica della direzione di rotazione | 3 | 88 |
| Funzionamento dell'interruttore | 4 | 88 |
| Smontaggio del gancio (5) | 5 | 88 |
| Selezione degli accessori | — | 89 |
1. Attivazione dell'interruttore (Fig. 4)
Il motore ruota quando si tiene premuto il grilletto dell'interruttore (4). La rotazione si arresta quando viene rilasciato il grilletto.
○ La velocità di rotazione del motore varia in base al livello Si verifich di pressione del grilletto dell'interruttore (4). Se lo si tiene continuo premuto leggermente, la rotazione risulta lenta, mentre se si preme il grilletto con maggior forza la velocità di rotazione aumenterà.
2. Attivazione della modalità di serraggio (vedere Fig. 2)
Ciascuna pressione dell'Interruttore di modalità (2) varierà la velocità di impatto. L'Interruttore (4) deve essere in posizione OFF durante questa operazione. Utilizzare A o B per le operazioni leggere, e C o D per le operazioni pesanti.
3. La funzione di protezione
Per proteggere l'apparato verrà attivata la funzione di protezione, che spegne automaticamente l'unità in caso di problemi. (Tabella 1)
*1 Funzione di protezione dal carico eccessivo
In condizioni di carico eccessivo, l'utensile si spegne per impedire danni.
Interrompere l'operazione a carico pesante e premeri
e il pulsante dell'interruttore modalità (2) per reimpostare l'utensile.
*2 Funzione di monitoraggio di controllo
Premere il pulsante dell'interruttore modalità (2) per reimpostare l'utensile.
Le insorgenze continue di tale situazione potrebbero essere il risultato di danni all'utensile.
*3 Funzione di protezione dall'aumento di temperatura
Viene attivato lo spegnimento automatico per impedire danni provocati dalle temperature elevate.
La temperatura interna dell'utensile aumenta per le operazioni che comportano l'utilizzo di ampie correnti di elettricità, o durante l'utilizzo in ambienti a temperature elevate.
Consentire all'utensile di riposare per un periodo da 10 a 15 minuti prima di continuare un'attività.
*4 Funzione di prevenzione del funzionamento continuo Si verificherà lo spegnimento in caso di funzionamento continuo mentre l'interruttore rimane in posizione ON.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Controllo dell'alloggiamento
Se l'alloggiamento esagonale o quadrato è deformato, il montaggio di esso sul basamento non realizzato a dovere, e si ottiene di conse diminuzione della forza di serraggio. Controllare sempre che l'alloggiamento non sia rovinato e sostituirlo quando necessario.
2. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio assicurarsi che siano ben fissate. Se una dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L'avvolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avvolgiment non bagnarlo con olio o acqua.
4. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, tale operazione deve essere effettuata dal produttore di questo agente onde evitare un rischio alla sicurezza.
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effe dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
Identificare le misure di sicurezza per la e dell'operatore basate su stima dell'esposizione di queste nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio s soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 98 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 111 dB (A) Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.
Serraggio di impatto dei dispositivi di fissaggio della massima capacità dell'utensile:
Valore di emissione vibrazioni a_h = 13,2 m/s^2 Incertezza K = 1,5 m/s²
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
⚠ WAARSCHUWING
MONTERING OG ANVENDELSE
FORSIGTIG
1. Operare comutator (Fig. 4)
Incertitudine K = 1,5 m/s²
ManualeFacile










