HiKOKI WR 14VE - Електрическа бормашина

WR 14VE - Електрическа бормашина HiKOKI - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството WR 14VE HiKOKI в PDF формат.

📄 96 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice HiKOKI WR 14VE - page 76
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продуктЕлектрическа бормашина (ударен ключ)
МаркаHiKOKI
МоделWR 14VE
Напрежение на захранване110-240 V според зоната
Консумирана мощност370 W
Скорост на празен ход (макс.)0 - 2100 min⁻¹
Честота на удари (макс.)0 - 2700 min⁻¹
Максимален въртящ момент250 N·m
Капацитет на пробиванеM8-M14 (винтове HR), M10-M18 (обикновени)
Тегло2,1 kg (според EPTA 01/2014)
Режим на удар4 избираеми режима (A, B, C, D)
Посока на въртенеНапред и назад (обръщач)
Тип на патронникаШестоъгълна или квадратна втулка
Защитни функцииЗащита от претоварване, температура, непрекъсната работа, сензор
ЗахранванеМрежа с захранващ кабел
Включени аксесоариКутия, кука
ГаранцияГаранция на производителя според националните разпоредби
ПоддръжкаРедовна проверка на крепежните елементи, почистване, смяна на кабела от професионалист
БезопасностПрочетете предупрежденията, носете ЛПС, изключете преди поддръжка
Обща информацияПредоставена инструкция, резервни части налични в оторизиран сервиз

Често задавани въпроси - WR 14VE HiKOKI

Как да сменя режима на удар на WR 14VE?
Натиснете бутона за смяна на режима (2), когато инструментът е изключен. Всяко натискане променя честотата на ударите: режим A/B за лесни задачи, C/D за трудни задачи.
Как да обърна посоката на въртене?
Използвайте превключвателя за посока след спиране на двигателя. Никога не превключвайте посоката, докато двигателят работи.
Какво да направя, ако инструментът спре внезапно по време на работа?
Инструментът е оборудван с защитни функции (претоварване, температура, непрекъсната работа). Оставете да се охлади 10-15 минути или натиснете бутона за смяна на режима за нулиране. Ако проблемът продължи, свържете се с оторизиран сервиз.
Какъв тип втулка да използвам с WR 14VE?
Използвайте шестоъгълна или квадратна втулка в добро състояние. Поставете я здраво с предоставените щифт и пръстен. Проверете дали няма пукнатини.
Как да поддържам инструмента?
Редовно проверявайте състоянието на втулките и крепежните винтове. Почиствайте инструмента и го съхранявайте на сухо. За смяна на захранващия кабел се свържете с професионалист.
Какви са основните предпазни мерки?
Носете защитни очила и антишумна каска. Дръжте децата настрана. Изключвайте инструмента преди настройка или почистване. Избягвайте влажна среда без защитно устройство.
Каква е номиналната мощност на инструмента?
WR 14VE има консумирана мощност 370 W и напрежение според зоната (110-240 V). Скоростта на празен ход достига 2100 min⁻¹ с максимален въртящ момент 250 N·m.
Мога ли да използвам този инструмент навън под дъжда?
Не, никога не излагайте инструмента на дъжд или влага. Ако използването на открито е неизбежно, използвайте захранване, защитено от ПЗУ и подходящ удължител.
Как да сменя захранващия кабел?
Смяната на захранващия кабел трябва да се извършва от производителя или оторизиран сервиз, за да се избегне риск от токов удар.
Къде мога да намеря резервни части за WR 14VE?
Обърнете се към оторизиран сервиз на HiKOKI. Използвайте само идентични резервни части, за да гарантирате безопасност и производителност.

Въпроси на потребители за WR 14VE HiKOKI

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Електрическа бормашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си WR 14VE - HiKOKI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. WR 14VE на марката HiKOKI.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ WR 14VE HiKOKI

Прочетете всични предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени с този електрически инструмент.

Неспазването на всички инструкции може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозни наранявания.

Запазете и съхранявайте инструкциите за последващи справки и приложение.

Терминът „електрически инструменти“, използван в предупрежденията за безопасност, се отнася електрически инструменти, захранвани (с кабел) мрежата, или такива с батерии (безжични).

1) Безопасност на работното място

a) Поддържайте работното място подредено и добре осветено.

Неподредени или не добре осветени работни места са предпоставка за инциденти.

b) Не използвайте електрически инструмент във взривоопасна среда, при наличие на запалими течности, газ или прах.

Електрическите инструменти производат искри, които могат да доведат да възпламеняване.

с) Не позволявайте достъп на странични лица и деца при работа с електрически инструменти.

Невнимание по време на работа може да доведе до загуба на контрол върху процеса.

a) Щепселите на електрическите инструменти трябва да отговарят на типа на контактите. Никога не правете каквито и да било промени по щепселите. Не използвайте преходни щепсели за включване на заземени електрически инструменти.

Щепсели, по които не са правени модификации и съответстват на контактите намаляват риска от електрически удар.

b) При работа с електрически инструменти избягвайте контакт на тялото със заземени повърхности като тръби, радиатори и хладилници.

Съществува повишен риск от електрически удар, ако тялото Ви стане част от заземителния контур.

с) Не излагайте електрическите инструменти на влиянието на влага или дъжд.

Попадането на влага в електрическите инструменти повишава риска от електрически удар.

d) Не нарушавайте целостта на кабелите. Никога не изключвайте електрическите уреди, като издърпвате от кабела.

Пазете кабелите от източници на топлина, от смазочни материали, остри ръбове и подвижни компоненти.

Наранени или преплетени кабели повишават риска от електрически удар.

e) Ногато използвате електрически уред на 4) открито, използвайте удължител, подходящ за външни условия на работа.

Използвайте кабел, подходящ за външни условия, който намалява риска от електрически удар.

f) Ако е наложително използването на електрически инструмент във влажни условия, използвайте уреди с диференциална защита (RCD) срещу утечка. Използването на диференциална защита намалява риска от електрически удар.

Лична безопасност

a) Бъдете бдителни, внимавайте в действияти си и използвайте разумно електрическите инструменти.

Не използвайте електрически инструмент, когато сте изморени, или под влиянието и лекарствени средства, алкохол или опиати.

Всяко невнимание при работа с електрически инструменти може да доведе до сериозни наранявания.

(р) Използвайте лични предпазни средства. Винаги носете защитни очила или маска.

Защитните средства, като прахозащитна маска, защитни обувки с устойчива на плъзгане подметка, каска, или антифони, използвани според условията на работа, ще намалят опасността от нараняване.

с) Предотвратяване на случайно включване. Уверете се, че бутонът за старт на уреда е в изключено положение, преди да свържете електрическия инструмент към източник на захранване и/или батерия, както и преди да го вземете или пренасяте.

Пренасянето на инструменти с пръст на ста бутона, или на превключателя на захранването, носи опасност от инциденти.

d) Отстранете всички работни приставки, преди да включите уреда към захранването.

Гаечен ключ или инструмент, забравен в ротационни компоненти на електрическия инструмент, може да доведе до нараняване.

e) Не се пресягайте. През цялото време трябва да имате стабилна опора и да поддържа баланс на тялото.

Това осигурява по-добър контрол върху електрическите инструменти при неочаквани ситуации.

f) Носете подходящо облекло. Не носете прекалено широки дрехи или бижута. Дръжте косата и дрехите си далеч от движещите се части.

Широките дрехи, бижута и дълга коса могат да бъдат захванати от подвижните компоненти.

g) Ако са осигурени устройства за присъединяване към прахоуловителни инсталации, уверете се, че са правилно присъединени.

Използването на прахоуловители и циклони може да намали свързаните със замърсяването рискове.

h) Не позволявайте опитността ви, придобит от честото използване на инструменти, дви създаде самочувствие, заради което дигнорирате принципите на безопасност при работа с инструменти.

Невнимателно действие може да доведе до тежки наранявания в рамките на части от секундата.

Експлоатация и поддръжка на електрически инструменти

a) Не насилвайте електрическите инструменти. Използвайте подходящ електрически инструмент за съответните цели.

Подходящият електрически инструмент

осигурява безопасното и по-добро извърш на работните дейности при предвидените номинални параметри.

b) Не използвайте електрическия инструменано не може да бъде включен или изключен от съответния старт бутон или превключвател.

Всеки електрически инструмент, който не може да се контролира от превключвателя, е опасен и подлежи на ремонт.

с) Изключете щепсела на инструмента от източника на захранване и/или извадете батерийния пакет от инструмента, ако т позволява сваляне, преди да извършвате настройки, при смяна на приставки или при съхранение.

Тези предназни мерки намаляват риска от случайно и нежелано включване на електрическия инструмент.

d) Съхранявайте неизползваните електрически инструменти далеч от достъп на деца и не позволявайте на лица, незапознати с начина на работа с инструментите и инструкции, да работят с тях.

Електрическите инструменти представляват опасност в ръцете на неопитни лица.

e) Поддържайте електроинструментите и ансесоарите. Проверявайте центровката и закрепването на подвижните части, проверявайте за повредени части, които могат да се отразят на работата на електрическите инструменти. Ако установите повреди, отстранете ги преди да използвате електрическите инструменти.

Много злополуки се дължат на лоша поддръжка на електрическите инструменти.

f) Поддържайте режещите инструменти заточени и чисти.

Правилно поддържаните режещи инструменти, с наточени режещи елементи, се управляв контролират по-лесно.

g) Използвайте електрически инструменти, приставки и ансесоари, и т.н., съгласно тези инструкции, като вземете предвид работните условия и вида – работи, които ще се извършват.

Използване на електрическите инструменти за работи, различни от тези, за които са предвидени, може да доведе до повишен риск и опасни ситуации.

h) Пазете ръкохватките и повърхностите захващане сухи, чисти, без масло и грес.

Хлъзгавите ръкохватки и повърхности за захвашане не позволяват безопасната раб и управление на инструмента в неочаквани ситуации.

5) Обслужване

a) Обслужването на електрическите инструменти трябва да се извършва от квалифицирани сервизни работници, при използване на оригинални резервни части.

Това ще гарантира безопасността при работа с електрическите инструменти.

ВНИМАНИЕ

Не допускайте в зоната на работа деца и възрастни хора.

Ногато не използвате електрическите инструменти, съхранявайте ги далеч от достъп на деца и възрастни хора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ване БЕЗОПАСНОСТ НА УДАРНИ ГАЙГОВЕРТИ

Дръжте електрическият инструмент само за изолираните повърхности, когато има опасност при работа да попаднете на скрити проводници или да нараните самия кабел на електрическия уред.

- контакт на приставките и крепежните елементи с проводници под напрежение, може да доведе до протичане на ток през електрическия инструмент и токов удар.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

  1. Когато използвате инструмента на високо се уверете, че под вас няма никой.
  2. Използвайте тапи за уши, ако използвате инструмента дълго време.
  3. Превключвайте превключвателя за обратен ход, само след като моторъте спрял, когато е необходимо да се смени посоката на въртене.
  4. Използвайте стъпков трансформатор, когато се то използва дълъг удължителен кабел.
  5. Потвърдете момента на затягане с динамометричен ключ, преди да използвате с оглед потвърждаване на правилния момент на затягане, който се използва.
  6. Сглобете накрайника сигурно към ударния гайговерт с щифта и пръстена.
  7. Потвърдете дали по накрайника няма пукнатини.
  8. Винаги дръжте плътно корпуса и ръкохватката на ударния гайковерт. В противен случай, противодействието може да доведе до неправилна яварпајна работа.

СИМВОЛИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им преди употреба.

HiKOKI WR 14VE - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1WR14VE : Ударен гайковерт
HiKOKI WR 14VE - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2За да намали риска от наранявания,потребителят трябва да прочетеръководството за работа.
HiKOKI WR 14VE - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3Само за страни от ECHе изхвърляйте електрически уреди заеднос битовите отпадъци!Във връзка с разпоредбите на ЕвропейскаДиректива 2012/19/EC за електрическитеи електронни уреди и нейното приложениесъгласно националните законодателства,електрически уреди, които излизат отупотреба трябва да се събират отделно ипредават в специализирани пунктове зарециклиране.
HiKOKI WR 14VE - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 4Включване
HiKOKI WR 14VE - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 5Изключване

Български

Ротация по часовника
Ротация обратно на часовника
Превключвател на режим
Индикаторна лампа за режим
Разкачете главния щепсел от електрическия контакт
Инструмент Клас II

СТАНДАРТНИ АКСЕСОАРИ

В допълнение към основния комплект (1) предоставени и ансесоарите и приставките, изброени по-долу.

○ Корпус ....1

○ Нука ....1

Стандартните аксесоари са предмет на промяна предупреждение.

ПРИЛОЖЕНИЯ

○ Затягане и разхлабване на различни видове болтове и гайки.

СПЕЦИФИКАЦИЙ

Напрежение(по области)*(110 V, 120 V, 230 V, 240 V)~
Мощност* 370 W
Обороти безнатоварване / Ударначестота (режимите А,В, С, Д са показани наФиг. 2)A : 0 - 1400 / 0 - 1500 мин ^1 B : 0 - 1600 / 0 - 1900 мин ^1 C : 0 - 1800 / 0 - 2300 мин ^1 D : 0 - 2100 / 0 - 2700 мин ^1
Капацитети (размерина болтове)M8 - M14 (Високо устойчив болт)M10 - M18 (Обикновен болт)
Момент на затягане**Максимум 250 N·m
Тегло***2,1 кг

* Уверете се, че сте проверили фабричната табела на продукта, която е предмет на променя в различните области.

** Затягането на болт бе удължителен кабел номинално напрежение.

*** Тегло: Съгласно ЕРТА-процедура 01/2014

ЗАБЕЛЕЖКА

Благодарение на непрекъсната програма на HiKOKI за проучване и разработване, спецификациите, посочени тук са предмет на промяна без предизвестие.

За да предотвратите инциденти, уверете се, че сте изключили и разкачили щепсела от контакта.

ДействиеФигураСтраница
Монтиране на накрайник (1)188
Смяна на ударната честота288
Смяна на посоката на въртене388
Работа на превключвателя488
Демонтаж на куката (5)588
Избор на приставки иаксесоари89
  1. Операция за включване (Фиг. 4)

О. Моторът ще се върти, когато бъде задържан
са натиснат спусъка (4). Въртенето ще спре, когато спусъкът бъде освободен.
Скоростта на въртене на мотора варира съобразно това, колко натискате спусъка (4). Ако го натиснете леко, въртенето ще е бавно, а колкото повечатискате, толкова повече се увеличава скоростта на въртене.
2. Превключване на режим за затягане (виж Фиг. 2) Всяко натискане на превключвател (2) ще смени ударната честота. Превключвател (4) трябва да бъде изключен, когато извършвате тази операция. Използвайте А или В за леки задачи, а С или Д за трудни.
3. Функция за защита

За да предпазите инструмента, функцията за защита ще бъде активирана автоматично, изключвайки уреда в случай на каквито и да е проблеми. (Таблица 1)

Таблица 1

Индикаторна лампа за режим (3)(виж Фиг. 2)Причина за спиране
Мигане[IMAGE]Бързиповтарящи се миганияМига през интервал от 0,1 секундаАвтоматичнотоспиране е включенопоради прекалено натоварване (*1)
Бавниповтарящи се миганияМига на интервали от 1 секундаАвтоматичнотоспиране е включенопоради регистрирана от сензора повреда (*2)
приМигане по време на работния режимАвтоматичнотоспиране е включенопоради надвишаванена определонотониво на вътрешнатемпература на уреда(*3)
Автоматично спиране,включено порадиприблизително 5минути непрекъсната работа безнатоварване (*4)

*1 Функция за защита от претоварване

При условия на претоварване, инструментът спре с цел предотвратяване на повреда.

Прекъснете тежката задача и натиснете бу за превключване на режим (2), за да н инструмента.

*2 Функция за контролно наблюдение

Натиснете бутона за превключване на режим (2), за да нулирате инструмента.

Продължителни случаи на такава ситуация може да се дължат на повреда на инструмента.

*3 Функция за защита от повишена температура

Автоматичното изключване е активирано за предотвратяване на щета от високата температура.

Вътрешната температура на инструмента ще повиши за задачи, включващи употребата на високо напрежение на електричеството или при употреба в среда с висока температура.

Моля оставете инструмента за 10 до 15 преди да продължите със задачата.

*4 Функция за предотвратяване на непрекъсната работа В случай на непрекъсната работа, при превключвател във включено положение, уредът ще спре.

1. Инспекция на накрайника

Износен или деформиран шестостенен или ○ квадратен накрайник няма да предостави адекватно затягане между гайката или държача, водещо до загуба на момент на затягане. Периодичн проверявайте отворите на накрайника и сменете с нов, ако необходимо.

2. Инспектиране на фиксиращите винтове

Редовно инспектирайте всички фиксиращи винтове и се уврете, че са добре затегнати. Ако установите разхлабен винт, незабавно го затегнете. Неспазването на горното крие рискове от злополуки и нараняване.

3. Поддръжка на мотора

Намотките на мотора на уреда са истинското „сърце“ на електрическия инструмент.

Упражнявайте особено внимание към намотки тъй като могат да се повредят от попадане на влага и/или масло по тях.

4. Смяна на захранващ кабел

Ако се налага смяна на захранващия кабел, това може да се извърши от производителя или негов представител, за да се гарантира безопасността.

ВНИМАНИЕ

По време на работа и поддръжка на електрически уреди трябва да се спазват разпоредбите и стандартите за безопасност за всяка страна.

ГАРАНЦИЯ

Предоставяме гаранция за Електрически Инструменти HiKOKI съгласно специфичните местени законодателства на съответните държави. Тази гаранция не покрива дефекти или щети поради неправилна употреба, злоупотреба или нормалното износване на уреда. В случай на рекламация, моля, изпратете Електрическият Инструмент, в неразглобен вид, с ГАРАНЦИОННАТА КАРТА, продоволствена в края на инструкциите, на оторизиран сервисен център на HiKOKI.

Информация за шумово замърсяване и вибрации

Измерените стойности отговарят на изискванията на EN62841 и съответстват на ISO 4871. лирате

Измерено А-претеглено шумово ниво: 98 dB (A) Измерена А-претеглено ниво на сила на звука: 111 dB (A) Несигурност К: 3 dB (A).

Носете антифони.

Общи стойности на вибрации (векторна сума) определени съгласно EN62841.

Ударно затягане на крепежни елементи до максимальния се капацитет на инструмента:

Стойност на емисии на вибрации a_h=13,2 m/сек^2

Несигурност K = 1,5 м/сек²

МИНУТИ,

Декларираните общи стойности на вибрации са измерени съгласно стандартните методи на изпитване и могат да бъдат използвани за сравнение меж, различните инструменти.

Освен това стойностите могат да се използват к предварителна оценка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

О Емисиите на вибрации по време на реалната употреба на електрическия инструмент може да що се различават от декларираната обща стойностичнов зависимост от начините, по които се използва с инструмента.

Идентифициране на мерките за безопасност за оператора, въз основа оценка на въздействието при действителни условия на използване (като се вземат предвид всички елементи от работния цикъл, като периоди на включван и изключван както и работа на празни обороти непосредствено преди и след момента на използване).

ЗАБЕЛЕЖКА

Благодарение на непрекъсната програма на HiKOKI за проучване и разработване, спецификациите, посочени тук са предмет на промяна без предизвестие.

(Prevod originalnog uputstva)

OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT

⚠️ UPOZORENJE

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HiKOKI

Модел : WR 14VE

Категория : Електрическа бормашина