FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Tosaerba

CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Tosaerba FLYMO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CONTOUR POWER PLUS CORDLESS FLYMO in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CONTOUR POWER PLUS CORDLESS FLYMO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - FLYMO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CONTOUR POWER PLUS CORDLESS del marchio FLYMO.

MANUALE UTENTE CONTOUR POWER PLUS CORDLESS FLYMO

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriori consultazione

HU

FONTOS INFORMÁCIO

Precauzioni per la Sicurezza

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Precauzioni per la Sicurezza - 1

Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all'operaatore edagli altri,le avventenze e le struzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell'uso del prodotto. L'operatore è responsable per l'osservanza delle avventenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.

Spiegazione dei symboli affissi sul prodotto

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Spiegazione dei symboli affissi sul prodotto - 1

Avvertimento

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Avvertimento - 1

Leggere attentamente le istruzioni per l'utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Avvertimento - 2

Tenere persone distanti. Non azionare parte delle persone, specialmente bambini o animali domestici siano nell'area

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Avvertimento - 3

Si raccomanda l'utilizzo per la protezione degli occhi contro oggetti scagliati dai componenti di taglio.

FLYMO CONTOUR POWER PLUS CORDLESS - Avvertimento - 4

Non adoperare molto la pioggia o lasciare il prodotto all'aperto perché miele piove

Avverenza: Il filo di taglio continua a ruotare ancche dello spegnimento della macchina.

Regole Generali:

  1. Non permettere che bambini o persone non a conoscenza delle presenti struzioni usino il bordatore. Regolamenti locali possono a volte imporre limitazioni di etàagli operatori.
  2. Il bordatore va utilizzato solo nel modo e per le ragioni indicate delle istruzioni qui cont∉nte.
  3. Il bordatore non va utilizzato quando si è stanchi, malati o sosto l'influenza di bevande alcoliche, droga o farmaci.
  4. L'utilizzatore è responsablee per eventuali incidenti a terzi o ai loro beni nonché per i pericoli cui questi vanno incontrò.

Batteria

I prodotti a batteria richiedono una manutenzione attenta

  1. EVITARE DI AVVIARLO ACCIDENTALMENTE. NEL TRASPORTARE IL BORDATORE TENERE LE MANI LONTANO DALLA LEVA DELL'INTERRUPTORTE.
  2. Caricare il prodotto solo in un luogo chiuso; riporlo in un ambiente asciutto e freddo, fuori alla portata dei bambini.
  3. Usare soltanto il carica-batterie fornito con l'unità; l'uso di un'alto carica-batterie potrebbe danneggiare la batteria ed il bordatore.
  4. Usare il carica-batterie soltanto su prese standard dell'elettricità ad uso domestico.
  5. Non utilizzare appropriamente il carica-batterie o il cavo dello stesso.
  6. Non usare il carica-batterie se questo o il cavo, sono stati danneggiati.
  7. Usare il carcia-batterie solo al coperto.
  8. Non usare il carica-batterie all'aperto.
  9. Conservare e caricare la maccnina lontano dai bambini in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato.
  10. Non caricare la batteria o usare la macchina in zone dove sono presenti gas o liquidi infiammabili per far si che non avvengano incendi o esplizioni.
  11. Non cercare di riparare la macchina, compresa la batteria. Le uniche operazioni consentite all'utente sono la pulizia della maccnina ed ilchio del filo di nylon.
  12. Non insere oggetti nella zona del motore. Per evitare la possibilità di surriscaldamento mantenerla sgombra.
  13. Disporre della batteria usata nel modo appropriato; non ridurla in cenere o aprirla dato che contiene delle sostanze chimiche

pericolose.

Preparazione

  1. Durante l'impiego del tosera bia indossare sempre scarpe pesanti e calzoni lunghi.
  2. Prima di usare la macchina e dello qualiasi impatto, controllare se vi sono segni di usura o di danni e riparare come richiesto.
  3. Prima dell'uso, ispezionare l'area da tagliare, rimuovendo pietre, pezzi di veto, chiodi, fili metallici, pezzi di spago, ecc. che sono essere sollevati alla testa di taglio, oppure attorcigliarsi attorno adessa.
  4. Controllare che la testa di taglio, la bobina e il coperchio siano montati nel modo corretto.

Modalità d'uso

  1. Usare il bordatore solo durante il giorno o con luci artificiali forti.
  2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il bordatore su erba bagnata.
  3. Fare attentzione quando lo si usa su erba bagnata, poichè è possible perdere l'equilibrio. Camminare, non correre.
  4. Prestare particolare attentione a non scivolare quando lo si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con sua antisdrucciolo.
  5. Non caminare all'indietro quando si usa il bordatore, per evitare di inciampare.
  6. Fare attentione a tenere l'apparato di taglio al disotto della cintura.
  7. Non azionare il bordatore se le protezioni sono danneggiante o mancanti.
  8. Non montare mai elementi di taglio metallici.
  9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositiivi di taglio, specialmente durante l'accensione del motore.

  10. Non sporgersi nelle protezione del cordatore, in quanto è possibile che oggetti vengano sollevati e scagliati dal filo di taglio.

  11. Quando si colpisce un oggett, nel qual caso uso soloctp aver accerto che sua in perfette condizioni di funzionamento;
    12 Se il bordatore inizia a vibrare in modo anomalo. Controllare immediatamente. Delle vibrazioni excessive possono causare lesioni.

Manutenzione e Stoccaggio/Rimessaggio

  1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano sempre ben serrati, per assicurare il funzionamento sicuro del bordatore.
  2. Per sicurezza d'uso, sostituire le parti danneggiate o logorate.
  3. Sostituire il filo falciente unicamente con quello

Precauzioni per la Sicurezza

specifico per quello prodotto.

  1. Usare solo parti di ricambiwo e accessori racomandiata da Husqvarna Outdoor Products.
  2. Tenere le dita e le mani lontani dal tagliafilo sul bordo anteriore della protezione.
  3. Usare sostanto del filo di nylon di ricambio originale

Flymo. Non impiegare mai filo metallico, spago, corda, ecc.

  1. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del bordatore ad intervalli regolari. Le riparazioni devono essere eseguite presso un'officina autorizzata.

Cura della batteria

  1. Sarà necessario rimpiazzare la batteria se dato un certo periodo di tempo comincía a scaricarsi rapidamente dopo che è stata caricata per l'intero periodo di 24 ore.
  2. La batteria non sare mai completeness scarica, tutavia, per assicurare tempi di funzionamento massimi, ricaricare il bordatore per 24 ore prima dell'uso.
  3. Collegando permanentemente il broidatore al caricatore in un area ben ventilata, la batteria verrà mantenuta in stato di carica completa e l'attrezzo sare sempre pronto all'uso.
  4. Per evitare di danneggiare permanentemente la batteria, non riporre l'attrezzo quando è scarico.
  5. Contattare il vostro centro di manutenzione/agente/distributore/rappresentante peracquistare una batteria nuova e sbarazzarsi diquella vecchia
  6. Dati tecnici della batteria

12 volt 7 Amp/ora "High Power"
Sigillata Senza manutenzione

IMPORTANTE: DISPORRE DELLABATTERIA USATA NEL MODO PRESCRITTO NON APRIRLA, BRUCIARLA ORIDURLA IN CENERE

Come rimpiazzare la batteria

Se la batteria deve essere rimpiazzata contattare il centro approvato per la manutenzione o il vosto rappresentante che togliera la batteria vecchia e la rimpiazzera con una nuova della Flymo.

IMPORTANT: Il cavo rosso deve sempre essere collegato al terminale rosso della batteria. Il cavo nero deve essere sempre collegato al terminale nero della batteria.

Ricarica "sul bancone"

La mensola a muro funge pure da "piano d'appoggio" per ricaricare il cordatore a batteria. Conservazione durante la stagione fredda

  1. Prima di metterla in magazzino caricare la batteria per 24 ore.
  2. Se non è possibile tenere il bordatore permanentemente quello carica, ricaricare la batteria agli 3-4 anni per 24 ore, allo scopo di mantenerla carica durante i anni invernali.
  3. Evitare di tenera la maccnina in magazzino per periodi lunghi ricerca varicaristica.
  4. Conservare in un luogo fresco ed asciutto.

Come fissare il sostegno a muro - Procedura per la carica iniziale

Come fissare il sostegno a muro (G)

  • IMPORTANTE! Prima di collegare o disinnestare il bordatore al sostegno a muro, togliere corrente alla presa sulla parete.

  • Si consiglia che la mensola a muro (G2) sua montata su un muro interno, liscio e verticale, sufficientemente robusto per sostenerile il peso del prodotto e in un ambiente ben ventilato, la cui temperatura sua compresa tra 5^ e 25^ .

  • Ci sono 3 fori sul sostegno a muro. Posizionarlo in modo che i due fori si trovino nella parte superiore. Vedere fig. H.
  • Assicurarsi che quando il bordatore è attaccato il fondo sua a circa 10 cm. dal suolo, in quello modo si assicura che il sostegno a muro sulla a ricerca distanza da una presa elettrica necessaria per caricare il carica-batterie.
  • Fissare bene il sostegno a muro con le viti e i bulloni fornit.
  • Il cordatore a batteria più essere appeso alla mensola a muro per ricaricarlo.

Procedura per la carica iniziale

  • Tenere la batteria sotto carica per 24 ore prima dell'uso.
  • Dopo ogni uso, ricaricare il rifilatore a batteria per il periodo completo di ricarica di 24 ore.
    Il rifiatore a batteria può essere lasciato collegato al caricabatterie permanente, con il caricatore acceso, alla rischio che si sovraccarichi.
  • Il caricatore manterrà automaticamente la batteria Completely carica quando l'attrezzo è riposto e garantirà che il rifilatore sia sempre

pronto all'uso.

1 Usare il carica-batterie soltanto in luoghi interni
2. Assicurarsi che il carica-batterie non venga esposto all'umidità, ma mantenerlo sempre all'ascutto insieme al rifinitore.
3. Verificare che il rifiatore sia correttamente posizionato nella mensola a muro (G2) e collegato al connettore di carica (H1).
4. Inestare il carica-batteria (G1) in una presa adatta ad uso domestico e accendere.
5. Le spi rosse (F3, F4) restano sempre accese durante il caricamento.
- La spia rossa sul prodotto (F3) è un indicatore dell'alimentazione e restsa accesaanche a caricamento completato.
6. Il caricamento completeness richiede 24 ore da quando la spia del caricatore (F4) diventa verde, durante quello periodo il carica-batteria si riscalda, ma ciò enormale e significhe che funziona bene.

Ricarica del rifilatore a batteria

  1. Ricaricare la batteria non appena la potenza falcante del bordatore inizia a diminuire.
  2. Evitare di usare il bordatore quando la batteria è quasi scarica, per evitare di scaricarla completeness.
  3. Seguire il procedimento spiegato nel paragrafo Procedure per la carica iniziale
  4. Seguendo questeistruzioni per la carica della batteria ci si assicura che esta duri il più a lungo possibile.

Informazioni di Carattere Ambientale

  • Tenere attentamente in considerazione la tutela dell'ambiente, al momento di dispersere il prodotto.
  • Rivolgersi all'ente locale preposto per ottener informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.

SMALTIMENTO DELLA BATTERIA

  • La batteria dovrebbe essere portata presso un Centro assistenza autorizzato o presso il Centro di riciclaggio di zona.
  • NON dispersecre una batteria usata con i rifiuti domestici.
  • NON dispersehere la batteria nell'acqua.
    Le batterie al piombo possono essere nelle e devono essere disperse presso Centri di riciclaggio autorizzati in base ai regolamenti europei in vigore
    NON bruciare

Il significato che appara sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece delve essere
consegnato all'inerente punto di raccolta per il
riccio di apparentecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito
correctamente, si aiura a prevenire potenziali
consequenze negative per l'ambiente e per la sanita
delle persone, che potrebbero altrimenti essere
causate con l'incorretto smaltimento di quello
prodotto. Per ulteriore informazioni dettagliate sullo
smaltimento, si prega contattare lo locale comune, il
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il
negozio dove il prodotto è stato acquistato.

Servizio manutenzione

  • Il prodotto che avete acquistato è identificato da una escludiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristic.
  • Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sopposto a manutenzione per lo meno agli 12 anni, o più spesso in caso di utilizzo professionale.

Garanzia e condizioni di garanzia

Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i loro Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitemente la riparazione o la sostituzione, sempre che:

a) Il guasto sia stato Notificatione direttamente al centro riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d'acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio, negligenza o regolazioni errate da parte dell'utente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione né riparata, smontata o manomessa da personne non autorizzate da Husqvarna Outdoor Products.
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina si di propietà dell'acquirente originale.
h) La macchina non sua stata adibita a uso commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del cliente e non li limita in alcun modo.

Guasti a causa dei seguenti non sono coperti, pertanto è importante leggere le istruzioni contutenel Manuale dell'Operatore e comprendere come operare e mantenenere la macchina.

Guasti non coperti alla garanzia.

* Attenzione

  • Guasti dovutti alla mancata Notificatione del guasto originale.
  • Guasti dovuti ad impatto improvviso.
  • Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le istruzioni e raccomandazioni contene nel manuale dell'opératore.
  • Non sono coperte da garanzia le macchine date a noleggio.
  • Le seguenti voci elencate sono considerate come parti usuranti e la loro durata dipende alla regolare manutenzione e non sono, normalmente soggette ad un valido reclamo di garanzia: Linea tagliente in nylon, bobina e linea
    Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o indirettamente, all'uso di parti di ricambio o parti accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna Outdoor Products oppure a modifiche apporte in un modo qualsiasi alla machina.

Il sottoscritto M. Bowden of Husqvama Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DLS 6UP. dichiara che il tagliaera:
Categoria... Tosaerba a batteria
Marca.... Huxqvama Outdoor Products
e conforme alle normative della Direittiva 2000/14/CE
Tip di lama... Linea tagliente
Identificazione sene... Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità... ANF
Ente notificato... Intertek, Cleeve Road, Leat Surrey.KT2275B Sweden
Altre diritive.. 98/37/EC,89/336/EEC,73/ e malattive EN786,EN60335-1,EN60335-2- 1,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50366

Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvama Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifiche que il livello massimo ponderato di pressione sonora registrato su campione del prodotto indicate sulla corpondenza della posizione dell'operaore in conditioni di Campo libero e risultato para a:

Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFE, Co. Durham, DLS 6UP, certifica che il valore quadratico medio ponderato massimo registrato su un campione del prodotto indicate sulla correspondenza della posizione della mano dell'operaatore e risultato par la:
A B Ciama... C D E F G H

EC MEGFELELOSEGI TANUSITVANY

Alulirott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Acyliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fynioro: Kategoria... Akkumulatoros trimolse Gyarthymany. Husqvarna Outdoor Products Megelefi a 2000/14/EC direktivsk specifikacionak

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FLYMO

Modello : CONTOUR POWER PLUS CORDLESS

Categoria : Tosaerba