AENO TB1 - Բլենդեր

TB1 - Բլենդեր AENO - Անվճար օգտագործողի ձեռնարկ

Gnеq sarki ձеռнаrky anverj TB1 AENO PDF ֆоrматы.

📄 234 էջ Ներбеռնel 💬 AI հարց
Notice AENO TB1 - page 91
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ogтаgорвоgнеri հаrcуmнеr TB1 AENO

0 հարց այս սարքի մասին։ Պատասխանեք նրանց, որոնք գիտեք, կամ տվեք ձեր սեփականը։

Տալ նոր հարց այս սարքի մասին

Էլ. փոստը մնում է մասնավոր. Այն օգտագործվում է միայն ձեզ տեղեկացնելու համար, եթե ինչ-որ մեկը պատասխանել է ձեր հարցին.

Դեռ հարցեր չկան: Եղեք առաջինը, ով կհարցնի:

Ներбеռнеq ձер sарkи hраhаngнеrы Բլենդեր PDF ֆоrматы անվhар! Gтаneq ձer ձеռнаrkы TB1 - AENO ev varetseq dzez elektronnakan sarky. Ayd ejum hraтаrakvуm en bardzr kzmavor banutyan hamаr anzrhаnаchаgаn bolor eghuyvаtsnerы. TB1 apelanishani AENO.

OGТAGОРCОЛԻ ՁЕՌНАРК TB1 AENO

FRA Le mixeur stationnaire AENOTM est conçu pour hacher les aliments, préparer des boissons et des repas chauds.

Spécifications techniques

Alimentation électrique (entrée) : 220–240 V (AC), 50/60 Hz, 800,0 W (max.). Consommation en veille : < 0,5 W. Capacité du bol : 1,75 l. Vitesse de la lame : jusqu'à 35 000 tr/min. Nombre de programmes automatiques : 8. Nombre de vitesses : 9. Départ différé : jusqu'à 24 h. Fonction de chauffage. Protection contre la surchauffe. Niveau sonore (à une distance de 1 m) : ≥ 82 dB. Commande : manuelle. Longueur du câble d'alimentation : 1 m. Couleur : blanc. Matériau du bloc moteur : plastique ABS, polypropylène. Matériau du bol : verre borosilicaté. Matériau de la lame : acier inoxydable. Dimensions (L×L×H) : 230×200×420 mm. Poids net : 4,7 kg. Conditions de fonctionnement : temp. -10...+35 °C, HR jusqu'à 80 % (sans condensation). Conditions de stockage : temp. -10...+40 °C, HR jusqu'à 80 % (sans condensation).

Contenu de l'emballage (voir fig. A)

Modèle ATB0001 : mixeur stationnaire AENO™, récipient pour la cuisson à la vapeur, verre doseur, poussoir, brosse, guide de démarrage rapide.

Modèle ATB0003 : mixeur stationnaire AENOTM, verre doseur, poussoir, brosse, guide de démarrage rapide.

Éléments de l'appareil et accessoires (voir fig. A)

1 – bouchon du couvercle, 2 – couvercle, 3 – bol, 4 – lame, 5 – base du bol, 6 – poignée, 7 – panneau de commande à écran, 8 – bloc moteur, 9 – câble d'alimentation, 10 – poussoir, 11 – brosse, 12 – verre doseur, 13 – récipient pour la cuisson à la vapeur *.

* Uniquement pour le modèle ATB0001.

Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser l'appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à support@aeno.com ou par chat en ligne à aeno.com/service-and-warranty. Des spécialistes peuvent vous aider à faire la part des choses, ce qui vous évite de perdre du temps et de l'énergie à vous rendre dans un magasin.

68 aeno.com/documents

Restrictions et avertissements

ATTENTION ! Risque d'électrocution.

ATTENTION ! Manipulez la lame aiguisée avec précaution, videz le bol avec précaution et faites attention lors du nettoyage. Ne touchez pas les pièces mobiles lorsque l'appareil est en marche.

ATTENTION ! Certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures ! Ne touchez pas le bol et le couvercle de l'appareil avant qu'ils n'aient complètement refroidi ou sans équipement de protection.

ATTENTION ! Ne dépassez pas le niveau maximum pour les liquides chauds (« Soup ») (1400 ml) et froids (« Cold ») (1750 ml) (voir fig. B), cela pourrait provoquer un débordement.

ATTENTION ! Les longues tiges de plantes peuvent s'enrouler autour de la lame pendant le travail et endommager le moteur de l'appareil. Lorsque vous hachez les tiges de plantes à l'aide du mixeur, coupez-les au préalable de manière que les morceaux ne mesurent pas plus de 1 cm de long.

ATTENTION ! N'utilisez pas le mixeur pour hacher la viande avec des os et (ou) des cartilages, les fruits avec des os, les noix dans leur coquille. Enlevez au préalable les os, les cartilages, les pépins et les coquilles pour éviter d'abîmer la lame.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 16 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou ne leur donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. L'appareil est conçu uniquement pour usage domestique. Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et les accessoires. Ne faites pas tomber l'appareil et ne le jetez pas. N'utilisez pas un appareil endommagé. Si l'appareil a été transporté ou stocké à basse température, laissez-le à température ambiante pendant 2 heures avant de l'utiliser. Assurez-vous que la tension et la fréquence nominales indiquées dans les spécifications techniques correspondent aux paramètres du réseau électrique. N'utilisez l'appareil qu'avec des mains sèches. Ne laissez pas l'appareil connecté au réseau électrique sans surveillance. Déconnectez

aeno.com/documents 69

l'appareil du réseau électrique après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer. Déconnectez l'appareil du réseau électrique en tenant la fiche et non le câble d'alimentation. N'immergez pas l'appareil, la fiche du câble d'alimentation ou le câble lui-même (9) dans l'eau ou d'autres liquides. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas tordu, plié, pressé contre quelque chose ou en contact avec des objets chauds ou pointus ou des sources de chaleur. Ne conservez pas le bloc moteur (8) et le bol (3) au réfrigérateur. N'ouvrez pas le couvercle (2) tant que la lame (4) n'est pas complètement arrêtée. N'ajoutez pas de sucre dans le bol, car il pourrait brûler au fond du bol. N'utilisez pas de détergents chimiquement agressifs, de pâtes abrasives, de produits contenant des acides et des solvants, ni d'éponges métalliques pour nettoyer l'appareil. Une description détaillée de l'appareil, de ses modes et de ses fonctions se trouve dans le manuel d'utilisation complet disponible sur aeno.com/documents

Programmes automatiques (voir fig. C)

« Plant Milk » (« Lait végéta »)« Fruits/Vegetables »(« Fruits/Légumes »)
AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 1« Baby Food » (« Nourriture pour bébé »)AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 2« Smoothie »
AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 3« Porridge »AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 4« Grind » (« Broyage »)
AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 5« Cream Soup » (« Soupe à la crème »)AENO TB1 - Restrictions et avertissements - 6« Steam » (« À la vapeur »)

Note. Les programmes « Fruits/Vegetables » (« Fruits/Légumes »), « Smoothie » et « Grind » (« Broyage ») ne nécessitent pas de chauffage.

Fonctions des touches de l'appareil (voir fig. C)

ToucheFonction
Appuyer une fois
« ON/OFF » (« Marche/Arrêt »)Activation/désactivation du mode veille
Démarrage du programme

70 aeno.com/documents

ToucheFonction
« Function » (« Fonction »)Commutation des programmes automatiques
« Speed + » (« Vitesse + »)Augmentation de la vitesse de la lame
« Speed - » (« Vitesse - »)Réduction de la vitesse de la lame
« Time + » (« Temps + »)Augmentation de la durée du programme du temps de départ différé
« Time - » (« Temps- »)Réduction de la durée du programme/du temps de départ différé
« Manual » (« Réglage manuel »)Passage au mode de réglage manuel du programme
« Preset Time » (« Réglage du temps »)Passage au réglage du temps de départ différé
Appuyer et maintenir
« ON/OFF » (« Marche/Arrêt »)Arrêt d'un programme en cours
« Cleaning » (« Nettoyage »)Rotation de la lame en mode d'autonettoyage

Préparation au travail

  1. Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires. Retirez les matériaux d'emballage.
  2. Placez le bloc moteur sur une surface sèche, plane et stable, à une distance d'au moins 15 cm d'autres objets et appareils.
  3. Nettoyez le bloc et le couvercle avec le bouchon (voir « Nettoyage du bloc moteur » et « Nettoyage du couvercle et du bouchon »).
  4. Nettoyez l'intérieur du bol à l'aide de la brosse (11) fournie et du détergent à vaisselle. Rincez ensuite l'intérieur à l'eau courante et essuyez-le.
  5. Essuyez l'extérieur du bol avec un chiffon doux imbibé d'eau. Essuyez ensuite.

aeno.com/documents 71

Utilisation de l'appareil

  1. Préparez les ingrédients : épluchez et (ou) lavez les produits si nécessaire ; enlevez les coquilles de noix, les os et les cartilages de la viande ; coupez les gros ingrédients.
  2. Placez les ingrédients souhaités (y compris les liquides) dans le bol du mixeur.
  3. Installez le bol sur le bloc moteur comme indiqué dans la figure D.
  4. Insérez le bouchon (1) dans le couvercle (voir fig. E) et fermez le couvercle (voir fig. F).
  5. Insérez le bouchon du câble d'alimentation dans une prise de courant. Un signal sonore retentit et l'écran du panneau de commande (7) affiche « --:-- ».
  6. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt ») pour mettre l'appareil en mode veille. L'écran affiche « 00:00 » et les icônes et noms de tous les programmes automatiques apparaissent.
  7. Sélectionnez le programme automatique souhaité (voir « Sélection d'un programme automatique ») ou réglez le programme manuellement (voir « Réglage manuel du programme »).
  8. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt ») pour démarrer le programme.
    Note. Si vous souhaitez arrêter un programme en cours, appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt ») et maintenez-la enfoncée pendant 3 s.
    Note. Pour ajouter des ingrédients dans le bol pendant que le programme fonctionne, retirez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en le tirant vers le haut. Ajoutez les ingrédients à travers le trou du couvercle. Utilisez le poussoir (10) pour pousser les ingrédients vers la lame.
  9. Attendez la fin du programme. L'écran affiche « End » (« Le programme est terminé »).
  10. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt ») et déconnectez l'appareil du réseau électrique.
  11. Retirez le bol du bloc moteur, ouvrez le couvercle et retirez le contenu du bol.
    72 aeno.com/documents

Note. À la fin d'un programme de chauffage, retirez le couvercle à l'aide d'une manique (non fournie) ou attendez qu'il ait complètement refroidi.

  1. Nettoyez l'appareil (voir « Nettoyage et entretien »).

Sélection d'un programme automatique

La touche « Function » (« Fonction ») permet de sélectionner le programme souhaité. L'icône et le nom du programme sélectionné apparaissent sur l'écran.

Réglage manuel du programme

  1. Appuyez sur la touche « Manual » (« Réglage manuel »). L'écran affiche le menu de réglage de la vitesse de la lame.
  2. Réglez la vitesse souhaitée de la lame à l'aide des touches « Speed + » (« Vitesse + ») et « Speed - » (« Vitesse - »).
  3. Appuyez à nouveau sur la touche « Manual » (« Réglage manuel »). L'écran affiche le menu de réglage de la durée du programme.
  4. Réglez la durée de fonctionnement requise à l'aide des touches « Time + » (« Temps + ») et « Time - » (« Temps - »).

Utilisation de l'appareil avec un récipient pour la cuisson à la vapeur (modèle ATB0001 uniquement)

  1. Après avoir préparé l'appareil, versez la quantité d'eau nécessaire dans le bol.
  2. Placez le récipient pour la cuisson à la vapeur (13) dans le bol.
  3. Placez les produits nécessaires dans le récipient.
  4. Suivez les étapes 3 à 12 de la section « Utilisation de l'appareil » tout en sélectionnant le programme « Steam » (« À la vapeur »).

Départ différé

  1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section « Utilisation de l'appareil ».
  2. Appuyez sur la touche « Preset Time » (« Réglage du temps »). Ensuite, utilisez les touches « Time + » (« Temps + ») et « Time - » (« Temps - ») pour régler l'heure après laquelle l'appareil commencera à fonctionner.
  3. La touche « Function » (« Fonction ») permet de sélectionner le programme automatique souhaité ou de régler le programme manuellement (voir « Réglage manuel du programme »).
  4. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt »). Le programme sélectionné démarre automatiquement à l'issue de la durée programmée.

aeno.com/documents 73

Nettoyage et entretien

ATTENTION ! N'immergez pas le bloc moteur et la base du bol (5) dans l'eau ou dans d'autres liquides (voir fig. G). Cela peut entraîner des ruptures.

ATTENTION ! Ne nettoyez pas l'appareil avant qu'il ait été déconnecté du réseau électrique et qu'il ait complètement refroidi.

ATTENTION ! Nettoyez la lame uniquement à l'aide de la brosse fournie. Ne touchez pas la lame avec les mains.

Nettoyage du bloc moteur. Essuyez le bloc avec un chiffon doux imbibé d'eau. Essuyez ensuite.

Nettoyage du couvercle et du bouchon. Retirez le bouchon. Utilisez une éponge douce et du détergent à vaisselle pour nettoyer le couvercle et le bouchon, puis rincez à l'eau courante. Essuyez ensuite.

Nettoyage du bol. Fonction d'auto-nettoyage

  1. Versez 500 ml d'eau tiède dans le bol et ajoutez une petite quantité de détergent à vaisselle.

  2. Fermez le couvercle et insérez le bouchon dans le couvercle.

  3. Placez le bol sur le bloc moteur et connectez l'appareil au réseau électrique.

  4. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Marche/Arrêt »), puis maintenez enfoncée la touche « Cleaning » (« Nettoyage »). La lame du mixeur tourne tant que la touche « Cleaning » (« Nettoyage ») est maintenue enfoncée.

  5. Relâchez la touche « Cleaning » (« Nettoyage ») pour terminer l'autonettoyage.

  6. Retirez le bol et rincez l'intérieur à l'eau courante. Si nécessaire, utilisez la brosse (11) fournie pour éliminer toute saleté restante sur la lame et (ou) à l'intérieur du bol.

  7. Essuyez le bol.

Dépannage

Erreur « E1 ». Cause possible : le bol et (ou) le couvercle du mixeur ne sont pas montés ou ne sont pas montés correctement. Solution : placez le bol sur le bloc moteur comme indiqué dans la figure D; fermez le couvercle comme indiqué dans la figure F.

74 aeno.com/documents

Erreur « E2 ». Cause possible : court-circuit du capteur. Solution : contactez un centre de service agréé.

Erreur « E3 ». Cause possible : surchauffe de l'appareil. Solution : déconnectez l'appareil du réseau électrique et laissez-le refroidir complètement.

Les aliments ne sont pas bien hachés. Causes possibles : trop ou pas assez d'aliments dans le bol ; pas assez de liquide dans le bol. Solution : enlevez l'excédent ou ajoutez des aliments dans le bol ; ajoutez le liquide dans le bol.

Le liquide s'écoule du bol. Cause possible : trop de liquide dans le bol. Solution : respectez le niveau maximum pour les liquides chauds (1400 ml) et froids (1750 ml).

ATTENTION ! Si aucune des méthodes proposées ne permet de résoudre le problème, contactez le fournisseur ou un centre de service agréé. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même.

ASBISC se réserve le droit de modifier l'appareil et d'apporter des changements et des ajouts à ce document sans notification préalable aux utilisateurs.

Période de garantie et durée de vie – 2 ans à compter de la date de vente de l'appareil dans le réseau de distribution.

Informations sur le fabricant : ASBISC Enterprises PLC, lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chypre). Tél. : +48732080077, info@asbis.com, asbis.com. Fabriqué en Chine. Toutes les marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. La date de fabrication est indiquée sur l'emballage.

Des informations actualisées et une description détaillée de l'appareil, ainsi que des instructions de raccordement, des certificats, des informations sur les entreprises acceptant les revendications de qualité et les garanties sont disponibles sur la page web

aeno.com/documents. Cet appareil répond aux exigences de sécurité applicables.

Directive RoHS. L'appareil est conforme aux exigences de la Directive RoHS 2011/65/EU sur la restriction des substances dangereuses, y compris les exigences de la Directive RoHS 2015/863/EU.

aeno.com/documents 75

HRV Stolni blender AENOTM je namijenjen usitnjavanju namirnica, pripremi napitaka i toplih jela.

Specifikacije

Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 50/60 Hz, 800.0 W (najviše). Potrošnja energije u načinu pripravnosti: < 0.5 W. Kapacitet posude: 1,75 l. Brzina rotacije oštrice: do 35000 o/min. Broj automatskih programa: 8. Broj brzina: 9. Odgođeno pokretanje: do 24 sata. Funkcija zagrijavanja. Zaštita od pregrijavanja. Razina buke (na udaljenosti od 1 m): ≥ 82 dB. Upravljanje: ručno. Duljina kabela za napajanje: 1 m. Boja: bijela. Materijal motorne jedinice: ABS plastika, polipropilen. Materijal posude: borosilikatno staklo. Materijal oštrice: nehrđajući čelik. Dimenzije (D׊×V): 230×200×420 mm. Neto težina: 4,7 kg. Uvjeti korištenja: temp. -10...+35 °C, rel. vl. do 80 % (bez kondenzacije). Uvjeti skladištenja: temp. -10...+40 °C, rel. vl. do 80 % (bez kondenzacije).

FRA Informations sur l'utilisation. Ce symbole signifie que vous devez respecter la réglementation relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) et aux piles et accumulateurs usagés lorsque vous mettez au rebut l'appareil, ses piles et accumulateurs et ses accessoires électriques et électroniques. Conformément à la réglementation, cet équipement doit être éliminé séparément à la fin de sa vie utile. N'utilisez pas l'appareil, ses piles et accumulateurs ou ses accessoires électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l'environnement. Pour mettre au rebut cet équipement, il faut le retourner au point de vente ou le remettre à un centre de recyclage local. Vous devez contacter votre service local d'élimination des déchets ménagers pour plus de détails.

HRV Informacije o odlaganju. Ovaj simbol znači da se proizvod, njegove baterije i akumulatori te električni i elektronički dodaci trebaju zbrinuti u skladu sa smjernicama za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WE EE) i smjernicama za zbrinjavanje otpadnih baterija. Prema propisima, ova oprema podliježe posebnom prikupljanju na kraju radnog vijeka. Uređaj, njegove baterije i akumulatori te njegov električni i elektronički pribor ne smiju se odlagati skupa s nerazvrstanim komunalnim otpadom jer to nanosi štetu okolišu. U svrhu urednog odlaganja ovakve opreme, morate je vratiti na prodajno mjesto ili u vaš lokalni centar za reciklažu. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj službi za zbrinjavanje komunalnog otpada.

Cet appareil se recycle

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

AENO TB1 - Specifikacije - 1

OU

AENO TB1 - Specifikacije - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

AENO TB1 - Specifikacije - 3

FR

ÉLÉMENT(S) D'EMBALLAGE

AENO TB1 - FR - 1

AENO TB1 - FR - 2

FR

AENO TB1 - FR - 1

AENO TB1 - FR - 2

AENO TB1 - FR - 3

text_image CE

AENO TB1 - FR - 4

AENO TB1 - FR - 5

text_image EAC

AENO TB1 - FR - 6

Ձеռнаркի оgнакицич
Անթրոպիկի կողմից աջակցվում է
Սпасуm ем ձер наmaкy
Апрankаyi masin teghekutyun

Apelaнишан : AENO

Modeli : TB1

Kategoria : Բլենդեր