TB1 - Blender AENO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TB1 AENO w formacie PDF.
| Typ produktu | Blender stacjonarny z funkcją grzania |
| Marka | AENO |
| Model | TB1 (ATB0001 / ATB0003) |
| Wymiary (Dł. × szer. × wys.) | 230 × 200 × 420 mm |
| Waga netto | 4,7 kg |
| Zasilanie | 220-240 V ~, 50/60 Hz, 800 W maks., czuwanie <0,5 W |
| Pojemność misy | 1,75 L (max. zimne płyny 1750 ml, gorące max 1400 ml) |
| Maksymalna prędkość ostrza | 35 000 obr./min |
| Liczba programów automatycznych | 8 (Mleko roślinne, Owoce/Warzywa, Jedzenie dla dzieci, Smoothie, Owsianka, Mielenie, Krem zupy, Para) |
| Liczba prędkości | 9 (regulacja ręczna) |
| Opóźniony start | Do 24 godzin |
| Funkcja grzania | Tak (dla programów gorących) |
| Zabezpieczenia | Ochrona przed przegrzaniem, automatyczne wyłączanie |
| Poziom hałasu | ≥ 82 dB w odległości 1 m |
| Długość przewodu zasilającego | 1 m |
| Materiał bloku silnika | Tworzywo ABS, polipropylen |
| Materiał misy | Szkło borokrzemowe |
| Materiał ostrza | Stal nierdzewna |
| Kolor | Biały |
| Konserwacja i czyszczenie | Samoczyszczenie ciepłą wodą i detergentem; nie zanurzać bloku silnika |
| Części zamienne i naprawa | Ostrze, misa, pokrywa, akcesoria dostępne; skontaktuj się z serwisem |
| Zawartość opakowania | Blok silnika, misa, pokrywa z korkiem, popychacz, szczotka, miarka, szybki start; model ATB0001 zawiera pojemnik do gotowania na parze |
| Warunki pracy | -10 °C do +35 °C, wilgotność ≤ 80% bez kondensacji |
Często zadawane pytania - TB1 AENO
Pytania użytkowników dotyczące TB1 AENO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TB1 - AENO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TB1 marki AENO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TB1 AENO
POL Blender stacjonarny AENO™ jest przeznaczony do siekania żywności, przygotowywania napojów i gorących potraw.
Dane techniczne
Zasilanie (wejście): 220–240 V (AC), 50/60 Hz, 800,0 W (maks.). Pobór mocy w trybie czuwania: < 0,5 W. Pojemność dzbanka: 1,75 l. Prędkość obrotowa ostrza: do 35000 obr/min. Liczba programów automatycznych: 8. Liczba prędkości: 9. Opóźniony start: do 24 godz. Funkcja ogrzewania. Ochrona przed przegrzaniem. Poziom hałasu (w odległości 1 m): ≥ 82 dB. Sterowanie: ręczne. Długość przewodu zasilającego: 1 m. Kolor: biały. Materiał bloku silnika: tworzywo ABS, polipropylen. Materiał dzbanka: szkło borokrzemowe. Materiał ostrza: stal nierdzewna. Rozmiar (dł.×szer.×wys.): 230×200×420 mm. Waga netto: 4,7 kg. Warunki pracy: temp. -10...+35 °C, wilg. wzg. do 80 % (bez kondensacji). Warunki przechowywania: temp. -10...+40 °C, wilg. wzg. do 80 % (bez kondensacji).
Zawartość zestawu (patrz rys. A)
Model ATB0001: blender stacjonarny AENO™, pojemnik do gotowania na parze, miarka, popychacz, szczotka, skrócona instrukcja obsługi.
Model ATB0003: blender stacjonarny AENO™, miarka, popychacz, szczotka, skrócona instrukcja obsługi.
Elementy urządzenia i akcesoria (patrz rys. A)
1 – zatyczka pokrywy, 2 – pokrywa, 3 – dzbanek, 4 – ostrze, 5 – podstawa dzbanka, 6 – uchwyt, 7 – panel sterowania z wyświetlaczem, 8 – jednostka silnika, 9 – przewód zasilający, 10 – popychacz, 11 – szczotka, 12 – miarka, 13 – pojemnik do gotowania na parze *.
* Tylko dla modelu ATB0001.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia AENO™ należy skontaktować się z zespołem pomocy technicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@aeno.com lub czatu online pod adresem aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści pomogą Ci i nie będziesz musiał tracić czasu i wysiłku na odwiedzanie sklepu.
144 aeno.com/documents
Ograniczenia i ostrzeżenia
UWAGA! Ryzyko porażenia prądem.
UWAGA! Ostrożnie obchodź się z ostrzem, delikatnie opróżniaj dzbanek i zachowaj ostrożność podczas czyszczenia. Nie należy dotykać żadnych ruchomych części podczas pracy urządzenia.
UWAGA! Niektóre części urządzenia mogą się nagrzewać i powodować oparzenia! Nie należy dotykać dzbanka i pokrywy urządzenia, dopóki nie ostygną całkowicie lub bez wyposażenia ochronnego.
UWAGA! Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu dla gorących („Soup“) („Zupa“) (1400 ml) i zimnych („Cold“) („Na zimno“) (1750 ml) płynów (patrz rys. B), ponieważ może to spowodować przelanie.
UWAGA! Długie łodygi roślin mogą owinąć się wokół ostrza podczas pracy i uszkodzić silnik urządzenia. Podczas rozdrabniania łodyg roślin za pomocą blendera, należy je wstępnie pokroić tak, aby kawałki nie miały więcej niż 1 cm długości.
UWAGA! Nie rozdrabniaj w blenderze mięsa z kości i/lub chrząstkami, owoców z pestkami, orzechów w łupinach. Wcześniej usuń kości, chrząstki, pestki i łupiny, aby uniknąć uszkodzenia ostrza.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci poniżej 16 roku życia lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub intelektualnych, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem i akcesoriami. Nie upuszczaj i nie rzucaj urządzenia. Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, przed użyciem należy pozostawić je na 2 godziny w temperaturze pokojowej. Należy upewnić się, że napięcie znamionowe i częstotliwość podane w danych technicznych odpowiadają zasilaniu sieciowemu. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do zasilania bez nadzoru. Odłącz urządzenie po użyciu i przed czyszczeniem. Odłącz urządzenie aeno.com/documents 145
od zasilania, trzymając za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Nie wolno zanurzać urządzenia, wtyczki przewodu zasilającego ani samego przewodu (9) w wodzie lub innych płynach. Upewnij się, że przewód zasilający nie jest skręcony, zagięty, dociśnięty do czegokolwiek ani nie styka się z gorącymi, ostrymi przedmiotami lub źródłami ciepła. Nie przechowywać jednostki silnika (8) i dzbanka (3) w lodówce. Nie otwierać pokrywy (2), dopóki ostrze (4) nie zatrzyma się całkowicie. Nie dodawaj cukru do dzbanka, ponieważ może on przypalić się do dna dzbanka. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych chemicznie detergentów, past ściernych, produktów zawierających kwasy i rozpuszczalniki ani metalowych gąbek. Szczegółowy opis urządzenia, jego trybów i funkcji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie internetowej aeno.com/documents.
Programy automatyczne (patrz rys. C)
| „Plant Milk“ („Mleko roślinne”) | „Fruits/Vegetables”(„Owoce/Warzywa”) | ||
![]() | „Baby Food“ („Żywność dla niemowląt”) | ![]() | „Smoothie” |
![]() | „Porridge“ („Kasza”) | ![]() | „Grind“ („Rozdrabnianie”) |
![]() | „Cream Soup“ („Zupa krem”) | “![]() | „Steam“ („Na parze”) |
Notatka. Programy „Fruits/Vegetables” („Owoce/Warzywa”), „Smoothie” i „Grind” („Rozdrabnianie”) nie wymagają podgrzewania.
Funkcje przycisków urządzenia (patrz rys. C)
| Przycisk | Funkcja |
| Naciśnij jeden raz | |
| „ON/OFF” („Wł./Wył.”) | Włączanie/wyłączanie trybu cz uwania |
| Uruchomienie programuPrzełączanie programów automatycznych | |
| „Function“ („Funkcja”) | |
| „Speed +” („Prędkość +”) | Zwiększenie prędkości obrotowej ostrza |
| „Speed -” („Prędkość -”) | Zmniejszenie prędkości obrotowej ostrza |
| „Time +” („Czas +”) | Wydłużenie czasu działania programu/opóźnienia startu |
| „Time-” („Czas-”) | Skrócenie czasu działania programu/opóźnienia startu |
| „Manual“ („Ustawienie ręczne”) | Przełączanie do trybu ręcznej regulacji programu |
| „Preset Time“ („Ustawiony czas”) | Przejście do ustawiania czasu opóźnionego startu |
| Naciśnij i przytrzymaj | |
| „ON/OFF“ („Wł./Wył.”) | Zatrzymywanie uruchomionego programu |
| „Cleaning“ („Czyszczenie“) | Obrót ostrza w trybie samoczyszczenia |
Przygotowanie do pracy
- Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie wraz z akcesoriami. Usuń materiały opakowaniowe.
- Umieść jednostkę silnika na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni w odległości co najmniej 15 cm od innych przedmiotów i urządzeń.
- Wyczyść urządzenie i pokrywę z zatyczką (patrz „Czyszczenie jednostki silnika” i „Czyszczenie pokrywy i zatyczki”).
- Wyczyść wnętrze dzbanka za pomocą dołączonej szczotki (11) i płynu do mycia naczyń. Następnie opłucz wnętrze pod bieżącą wodą i wytrzyj do sucha.
- Przetrzyj zewnętrzną część dzbanka miękką szmatką zwilżoną wodą. Następnie wytrzeć do sucha.
aeno.com/documents 147
Eksploatacja urządzenia
- Przygotuj składniki: oczyść i/lub umyj produkty, jeśli to konieczne; usuń łupiny orzechów, kości i chrząstki z mięsa; posiekaj duże składniki.
- Umieść wybrane składniki (w tym płyny) w dzbanek blendera.
- Zamontuj dzbanek na jednostce silnikowej, jak pokazano na rysunku D.
- Włóż zatyczkę (1) do pokrywy (patrz rys. E) i zamknij pokrywę (patrz rys. F).
- Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu panelu sterowania (7) pojawi się komunikat „--:--”.
- Naciśnij przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.“), aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania. Na wyświetlaczu pojawi się „00:00” oraz ikony i nazwy wszystkich programów automatycznych.
- Wybierz żądany program automatyczny (patrz „Wybór programu automatycznego”) lub ustaw program ręcznie (patrz „Ręczne ustawianie programu”).
- Naciśnij przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.“), aby uruchomić program.
Notatka. Aby zatrzymać uruchomiony program, naciśnij i przytrzymaj przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.”) przez 3 sekundy.
Notatka. Aby dodać składniki do dzbanka, gdy program jest uruchomiony, zdejmij zatyczkę pokrywy, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pociągając do góry. Dodaj składniki przez otwór w pokrywie. Użyj popychacza (10), aby popchnąć składniki w kierunku ostrza.
- Poczekaj na zakończenie programu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „End” („Program zakończony”).
- Naciśnij przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.“) i odłącz urządzenie od zasilania.
- Zdejmij dzbanek z jednostki silnikowej, otwórz pokrywę i wyjmij zawartość dzbanka.
Notatka. Po zakończeniu programu wymagającego podgrzewania zdejmij pokrywę za pomocą rękawicy kuchennej (brak w zestawie) lub poczekaj, aż całkowicie ostygnie.
- Wyczyść urządzenie (patrz „Czyszczenie i pielęgnacja”).
148 aeno.com/documents
Wybór programu automatycznego
Użyj przycisku „Function” („Funkcja”), aby wybrać żądany program. Na wyświetlaczu pojawi się ikona i nazwa wybranego programu.
Ręczne ustawianie programu
- Naciśnij przycisk „Manual” („Ustawienie ręczne“). Na wyświetlaczu pojawi się menu ustawień prędkości ostrza.
- Ustaw żądaną prędkość ostrza za pomocą przycisków „Speed +” („Prędkość +”) i „Speed -” („Prędkość -”).
- Naciśnij ponownie przycisk „Manual” („Ustawienie ręczne“). Na wyświetlaczu pojawi się menu ustawień czasu trwania programu.
- Ustaw wymagany czas pracy za pomocą przycisków „Time +” („Czas +”) i „Time -” („Czas -”).
Korzystanie z urządzenia z pojemnikiem do gotowania na parze (tylko model ATB0001)
- Po przygotowaniu urządzenia do pracy należy włać wymaganą ilość wody do dzbanka.
- Umieść pojemnika do gotowania na parze (13) w dzbanek.
- Umieść wymagane produkty w pojemniku.
- Postępuj zgodnie z krokami 3–12 w sekcji „Eksploatacja urządzenia”, wybierając program „Steam” („Na parze“).
Opóźniony start
- Wykonaj kroki 1–6 opisane w sekcji „Eksploatacja urządzenia”.
- Nacisnąć przycisk „Preset Time” („Ustawienie czasu”). Następnie użyj przycisków „Time +” („Czas +”) i „Time -” („Czas -”), aby ustawić czas, po którym urządzenie zacznie działać.
- Użyj przycisku „Function” („Funkcja”), aby wybrać żądany program automatyczny lub ustaw program ręcznie (patrz „Ręczne ustawianie programu”).
- Naciśnij przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.”). Wybrany program rozpoczęnie się automatycznie po upływie ustawionego czasu.
aeno.com/documents 149
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA! Nie zanurzać jednostki silnikowej i podstawy dzbanka (5) w wodzie lub innych płynach (patrz rys. G). Może to prowadzić do złamań.
UWAGA! Nie należy czyścić urządzenia, dopóki nie zostanie ono odłączone od zasilania i całkowicie ostygnie.
UWAGA! Ostrze należy czyścić wyłącznie za pomocą dołączonej szczotki. Nie dotykaj ostrza rękami.
Czyszczenie jednostki silnika. Przetrzyj jednostkę miękką szmatką zwilżoną wodą. Następnie wytrzeć do sucha.
Czyszczenie pokrywy i zatyczki. Wyjmij zatyczkę. Użyć miękkiej gąbki i detergentu do mycia naczyń, aby umyć pokrywę i zatyczkę, a następnie spłukać pod bieżącą wodą. Następnie wytrzeć do sucha.
Czyszczenie dzbanka. Funkcja samoczyszczenia
- Wlej 500 ml ciepłej wody do dzbanka i dodaj niewielką ilość płynu do mycia naczyń.
- Zamknij pokrywę i włóż zatyczkę do pokrywy.
- Umieść dzbanek na jednostce silnikowej i podłącz urządzenie do zasilania.
- Naciśnij przycisk „ON/OFF” („Wł./Wył.“), a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „Cleaning” („Czyszczenie”). Ostrze blendera będzie się obracać tak długo, jak przycisk „Cleaning” („Czyszczenie”) będzie wciśnięty.
- Zwolnij przycisk „Cleaning” („Czyszczenie”), aby zakończyć samooczyszczanie.
- Wyjmij dzbanek i opłucz jego wnętrze pod bieżącą wodą. W razie potrzeby użyj dołączonej szczotki (11), aby usunąć resztki zanieczyszczeń z ostrza i/lub wnętrza dzbanka.
- Wytrzyj dzbanek do sucha.
Usuwanie ewentualnych usterek
Błąd „E1”. Możliwa przyczyna: dzbanek blendera i/lub pokrywa nie są zamontowane lub są zamontowane nieprawidłowo. Rozwiązanie: umieść dzbanek na jednostce silnikowej, jak pokazano na rysunku D; zamknij pokrywę, jak pokazano na rysunku F.
150 aeno.com/documents
Błąd „E2”. Możliwa przyczyna: zwarcie czujnika. Rozwiązanie: skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Bład „E3”. Możliwa przyczyna: przegrzanie urządzenia. Rozwiązanie: odłącz urządzenie i pozwól mu całkowicie ostygnąć.
Żywność nie jest dobrze posiekana. Możliwe przyczyny: za dużo lub za mało żywności w dzbanku; za mało płynu w dzbanku. Rozwiązanie: usuń nadmiar lub dodaj żywności do dzbanka; uzupełnij płyn w dzbanku.
Płyn wylewa się z dzbanka. Możliwa przyczyna: zbyt dużo płynu w dzbanku.
Rozwiązanie: należy przestrzegać maksymalnego poziomu dla gorących (1400 ml) i zimnych (1750 ml) płynów.
UWAGA! Jeśli żadna z sugerowanych metod nie pomoże rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie.
ASBISC zastrzega sobie prawo do modyfikacji urządzenia oraz wprowadzania zmian i uzupełnień w niniejszym dokumencie bez wcześniejjszego powiadomienia użytkowników.
Okres gwarancji i użytkowania – 2 lata od daty sprzedaży urządzenia w sieci detalicznej. Informacje o producencie: ASBISC Enterprises PLC, lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Cypr). Tel.: +48732080077, info@asbis.com, asbis.com.
Wyprodukowano w Chinach. Wszystkie znaki towarowe i handlowe wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli. Data produkcji jest podana na opakowaniu.
Aktualne informacje i szczegółowy opis urządzenia, a także instrukcje podłączenia, certyfikaty, informacje o firmach akceptujących roszczenia jakościowe i gwarancje są dostępne na stronie aeno.com/documents. To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa.
Dyrektywa RoHS. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych, w tym wymagania dyrektywy RoHS 2015/863/EU.
aeno.com/documents 151
Obmedzenia a upozornenia
POL Informacje dotyczące recyklingu. Ten symbol oznacza, że podczas utylizacji urządzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych należy przestrzegać przepisów dotyczących zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz zużytych baterii i akumulatorów. Zgodnie z przepisami to urządzenie podlega selektywnej utylizacji po zakończeniu okresu użytkowania. Nie wolno wyrzucać urządzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi, ponieważ może to być szkodliwe dla środowiska. Aby utylizować urządzenie, należy je zwrócić do punktu sprzedaży lub przekazać do lokalnego centrum recyklingu. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi służbami zajmującymi się usuwaniem odpadów z gospodarstw domowych.





