i.safe Mobile IS320.1 - Mobiltelefon

IS320.1 - Mobiltelefon i.safe Mobile - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen IS320.1 i.safe Mobile PDF formátumban.

📄 92 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice i.safe Mobile IS320.1 - page 43
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről IS320.1 i.safe Mobile

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Mobiltelefon PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét IS320.1 - i.safe Mobile és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. IS320.1 márka i.safe Mobile.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IS320.1 i.safe Mobile

A jelen dokumentum olyan információkat és biztonsági előírásokat tartalmaz, amelye

ket az IS320.1 készülék biztonságos üzemeltetésénél a lent megnevezett feltételel mellett feltétlenül fi gyelembe kell venni. Az információk és utasítások fi gyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel járhat és sértheti az előírásokat. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót és a jelen biztonsági előírásokat.

Ellentmondásos információk esetén a biztonsági előírásokban található néme utasítások érvényesek.

Az aktuális EU megfelelőségi nyilatkozat, tanúsítvány, a biztonsági előírások és az útmutató a www.isafe-mobile.com oldalon érhető el vagy az i.safe MOBILE GmbH-tól igényelhető.

JOGFENNTARTÁS

A Műszaki Adatok előzetese tájékoztatás nélkül módosíthatók. A módosítások, hibák és elírások nem szolgálhatnak kártérítési követelés alapjául. Minden jog fenntartva. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, az eszköz nem megfelelő használatából eredő adat vagy egyéb veszteség, illetve bármilyen kár esetén.

EX-SPECIFIKÁCIÓ

Az 2014/34/EU és 2014/53/EU irányelvek és az IECEx-rendszer alapján az IS320.1 készülék az 1, 2, 21 és 22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas.

EX-JELOLESEK

» A I E X:

II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány:
EPS 16 ATEX 1 144 X
CE-jelölés € 2004

IECEx:

Ex ib IIC T4 Gb
Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 16.0060X

» Hömerseklet tartomany:
-20°C ... +60°C

Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat az útmutató végén található.

HIBÁK ÉS KÁROK

Ha a készülék biztonsága bármilyen okból veszélybe kerül, azt ki kell vonni a használatból és azonnal el kell távolítani a robbanás-veszélyes területről. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a készülék véletlenszerű újraindításának megakadály ozására

A készülék biztonsága például az alábbi esetekben kerülhet veszélybe:

»üzemzavar lép fel
» a készülék háza károsodik
» a készüléket túlzott terhelésnek tették ki.

» a készüléket nem megfelelően tároliák.
» a készüléken található jelölések és elnevezések olvashatatlanná válnak.

Javasoljuk, hogy küldje vissza felülvizsgálatra az i.safe MOBILE GmbH céghez azt a készüléket, amely a hibát mutatja vagy amelynél sejteni lehet a hibát.

EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELÓÍRÁSOI

A készülék használatának feltétele, hogy az eszköz használója betartsa az általános biztonsági szabályokat, elolvassa és megértse az útmutatót és a biztonsági előírásokat valamint a tanúsítványt.

Az alábbi biztonsági szabályokat szintén be kell tartani:

» A telefont robbanásveszélyes területen történő használat során teljesen be kell zárn Az akkumulátorfi ók burkolatát előírásszerűen mindkét csavarral rögzíteni kell és be kell zárni az USB csatlakozási hely burkolatát.
» A megfelelő IP védelem biztosítása érdekében, kérjük, győződjön meg róla, hogy minden fedél a helyén vagy és működik. A borítás két része között nem lehet nagy hézaq.
» Az akkumulátor modult csak a robbanásveszélyes területen kívül szabad cserélni vagy tölteni.
» A telefon kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető
» Az USB adatkapcsolat kizárólag az i.safe PROTECTOF USB-kábelen vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékon keresztül megengedett
»Csak a megfelelő, BPIS320.1A. típusú akkumulátort használja
» Tilos tartalék akkumulátort robbanásveszélyes területre vinni
» A telefont csak +5°C ... +35°C közötti körnvezeti hömérséklet esetén töltheté
» Nem szabad kitenni a telefont maró saynak vagy lúgnak.
» A telefon nem vihető be a 0 és 20-as zónába.
» Kizárólag az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat lehet használni.

TOVÁBBI BIZTONSÁGI TANÁCSOK

» Ne érintsen éles tárgyakat a készülék kijelzőjéhez. A porszemek és körmök megkarcolhatják a kijelzőt. Kérjük, tartsa tisztán a kijelzőt. A port egy puha ruhával távolítsa el a képernyőről és ne karcolja meg azt.
» A készüléket csak zárt térben töltse.
» Ne vigye a készüléket szélsőséges hőmérsékletű környezetbe, mert az akkumulátor túlmelegedhet, ami tüzet vagy robbanást okozhat.
» Ne töltse a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok körnvezetéber
» Ne töltse a készüléket poros, nedves, szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű környezetben (a töltéshez megengedett hőmérséklet tartomány +5°C ... +35°C).
» Ne használia a telefont olyan helven, ahol a mobiltelefon használata tilos.
» Ne tegve ki a készüléket, az akkumulátort vagy a töltöt erős mágneses mezőnek.

amelyet például indukciós vagy mikrohullámú sütők bocsátanak ki.

» Ne próbálja meg a készüléket kinyitni vagy megjavítani. Nem megfelelő felnyitás vagy javítás az eszköz károsodásához, tűzhöz vagy robbanáshoz vezethet. A készüléket csak arra jogosult személyek javíthatják.
» Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használja.
» Kórházakban vagy egyéb helyeken, ahol a mobil telefon használata nem megenge dett, a készüléket kapcsolja ki. A készülék befolyásolhatja egyes orvosi eszközök, mind például a pacemaker megfelelő működését, ezért kérjük, tartsa a készüléket az ilyen eszközöktől legalább 15 cm-es távolságra.
» Az egyes országokban érvényben lévő, a készülék járművezetés közben történő használatára vonatkozó törvényeket tartsa be.
» A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a töltőkábelt.
» A készülék és a töltő tisztításához ne használjon vegyi tisztító anyagokat. A tisztításhoz használjon nedves, puha, antisztatikus ruhát.
» Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé. Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni.
» A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért

FIGYELMEZTETES

Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért.

KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS

Visszatérő vizsgálatokhoz vegye fi gyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet

Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. Az ellenőrző vizsgálatokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni. Ha problé ma merül fel a készülékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az értékesítőjéve el vagy az ügyfélszolgálattal. Ha a készülék javításra szorul, az értékesítőjével vagy az ügyfélszolgálattal is kapcsolatba léphet.

> AKKUMULÁTOF

A készülék vásárlásakor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, de elegendő töltöttséggel rendelkezik a készülék bekapcsolásához. Ahhoz, hogy az akkumulátor a legjobl teljesítményt nyújtsa és az élettartama a lehető leghosszabb legyen, azellső három töltés alkalmával hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, mielött teljesen feltölti.

AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE

Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR-t a készülék USB-perselyéhez. Ezuttán csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR-t a tápegységhez. A töltési folyamat után válassza le a hálózatról az i.safe PROTECTOR-t.

AZ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA

Tényleges használat során, a készülék működési ideje a hálózat állapotától, a munkakörnyezettől és a használattól függ.

Ha az akkumulátor töltöttségi szintje a normálisnál alacsonyabb, a készülék fi gyelmezteti Önt a feltöltésre. Kérjük, töltse fel az akkumulátort, ellenkező esetben a nem mentett tartalmak elveszhetnek. Ha hosszú ideig nem tölti fel, a készülék automatikusan kikapcsol.

FIGYELMEZTETÉS

A készülék akkumulátorát kizárólag +5°C ... +35°C-ig terjedő hőmérséklet-tartomány ban szabad tölteni! Kérjük,ne töltse a készüléket a hőmérséklet-tartományon kívül.

A SIM KÁRTYA ÜZEMBE HELYEZÉSES

A készülék mikro SIM-kártya kártyaolvasó egységgel rendelkezik.

Ez az akkumulátor alatti akkumulátorfi ókban helyezkedik el

FIGYELMEZTETES

A SIM kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva.

Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a SIM-kártyát, ellenkező esetben a SIM-kártya megsérülhet

A MICRO SD KÁRTYA ÜZEMBE HELYEZÉSE

A készülék egy (akár 32GB-os) mikro SIM-kártya kártyaolvasó egységgel rendelkezik. Ez az akkumulátor alatti akkumulátorfi ókban helyezkedik el. Amennyiben el szeretné távolítani a mikro SD-kártyát, a

opciók kiválasztásával győződjön meg arról, hogy a készülék nem használja a kártyát.

FIGYELMEZTETES

A micro SD kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva.

Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a micro SD kártyát, ellenkező esetben a micro SD kártya megsérülhet.

> A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA

Addig nyomja a [piros gombot], amíg a képernyő világos lesz. A SIM kártya biztonsági beállításaitól függően a készülék a bekapcsolás előtt személyi azonosító számot (PIN) kér. A készülék első bekapcsolásakor előfordulhat, hogy ki kell választani a nyelvet, a dátumot, az időzónát és személyes adatokat kell megadni. Emellett be kell jelentkezni a Google™ fi ókjába, vagy létre kell hozni azt. Ezt később is megteheti, de vegye fi gyelembe, hogy bizonyos funkciók, mint például a Google Play™ Store használatához Google fi ókra van szükség.

KIEMELT ÉS SPECIÁLIS TULAJDONSÁGOK

(Lásd a 2. oldalon található ábrát)

1> FULHALLGATO ALJZAT A beépített hangszórót a fülhallgató csatlakoztatásakor automatikusan kikapcsolja. Ne nyissa ki a fülhallgató dugaszt veszélyes területeken
2) OLDALSO GOMB: Az alkalmazások által használható opcionális gomb (PTT).
3> FÖMENÜ GOMB/OPCIÓGOMB A fő képernyőhöz való visszatéréshez tartsa nyomva. Nyomja meg röviden, hogy néhány alapfunkció elvégzése során hozzáférjen a különböző opciókhoz
4) VILÁGÍTÁS: A be és kikapcsoláshoz hosszany nyomja meg a gombot.
5> ZÖLD-GOMB: Tárcsázás, hívásnapló.
6) NAVIGÁCIÓS-JELZÉS: A kurzor irányítása a különböző funkciók használatához.
7> HANGERÓ SZABÁLYOZÁSA: Hangerő fel
8> HANGERO SZABALYOZASA: Hangerő le
9> SOS-GOMB: Hosszan megnyomva automatikusan felhívja az Ön által megadott (segélyhívó) számot FIGYELEM: Ez a funkció csak a tetszőlegesen kapható LWP alkalmazással összefüggésben használható.
10> VISSZA-GOMB: visszalépés az előző felületre.
11) TÖRLÉS GOMB: Hibásan bevitt karakterek törlésére.
12> PIROS GOMB: A telefon ki-vagy bekapcsolásához hosszan meg kell nyomni; rövid idejű megnyomásával befejezhethető a beszélgetés
13> KETTÖSKERESZT-GOMB A gomb hosszú megnyomásával rezgő üzemmódba állítható a készülék.
14> MEGERŐSÍTÉS-GOMB: A gomb a kiválasztott ablak megerősítéséhez használható.
15> MICRO USB: Külső USB eszköz vagy a töltókábel csatlakoztatásához. Veszélyes környezetben ne nyissa ki az USB-t!

> PIN-KÓD A BEÁLLÍTÁS MENÜHÖ:

A beállítás menü gyárilag az „1234“ PIN-kóddal van ellátva. Ezt a kódot na Beállítások → Biztonsag → Modify setting menu password ' menüpont alatt módbosíthatja, deaktiválhatja vagy aktiválhatja.

ÚJRAHASZNOSÍTÁS

Az áthúzott kerekes hulladékgyűjtő jel a terméken, az akkumulátoron, a leírásban vagy a csomagoláson arra figyelmeztet, hogy minden elektromos és elektro nikai terméket, elemet és akkumulátort külön gyűjtőhelyre kel vinni, miután az eszköz élettartama lejárt. Ez az előírás az Európai Unióban érvényes. Ne dobja ki az ilyen termékeket a kommunális hulladékgyűjtőbe. A használt elektronikai termékeket, elemeket é: csomagoló-anyagokat mindig a kijelölt gyűjtőhelyekre vigye el. Így támogatja a men ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelé:

hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál

A jelen dokumentum tartalma az aktuális formájában kerül megjelenítésre. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal kifejezett vagy hallgatólagos garanciát a dokumentum tartalmának pontosságáért vagy teljességéért, ideértve, de nem kizárólag a piaci alkalmasságra, vagy a speciális célokra történő használatra vonatkozó hallgatólagos garanciákat, kivéve, ha erre az alkalmazandó jogszabályok vagy bírósági döntések kö-telezik. Az i.safe MOBILE GmbH fenntartja a jogot, hogy bármikor előzetes értesítés nélkül a jelen dokumentum tartalmát módosítsa, vagy azt visszavonja.

A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓI

A modellhez tartozó fajlagos elnyelési tényező maximális értékei és a feltételek, amelyek alapján ezeket megállapították:

SAR (fej) 0.434 W/kg

SAR (a testen viselve) 0.498 W/kg

VÉDJEGYEK

» Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye.
» A Google, a Google Play és az Android a Google Inc. védjegyei.
» Az Android robot a Google által elvégzett és megosztott munka alapján lett reprodukálva vagy módosítva, és a Creative Commons 3.0 forrásmegjelölési licen vonatkozik rá
» Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona

ITALIANO

INTRODUZIONE

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : i.safe Mobile

Modell : IS320.1

Kategória : Mobiltelefon