IS320.1 - Mobilní telefon i.safe Mobile - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IS320.1 i.safe Mobile ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IS320.1 i.safe Mobile
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Mobilní telefon ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IS320.1 - i.safe Mobile a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IS320.1 značky i.safe Mobile.
NÁVOD K OBSLUZE IS320.1 i.safe Mobile
Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení IS320.1 za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržovány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní jednání. Než začnete zařízení používat, přečtěte si návod k obsluze a tato bezpečnostní upozornění.
V případě rozporuplných informací jsou u těchto bezpečnostních upozornění směrodatné verze v německém jazyce.
Aktuální Prohlášení o shodě s předpisy EU, certifi káty, bezpečnostní pokyny a příručky je možné nalézt na adrese www.isafe-mobile.com nebo vyžádat u společnosti i.safe MOBILE GmbH.
REZERVACE
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího oznámení. Změny, chyby a tiskové chyby nelze uplatnit jako základ pro žádné nároky související se škodami. Všechna práva vyhrazena. Společnost i.safe MOBILE Gmblnenese odpovědnost za žádné ztráty dat ani jiné ztráty nebo přímé či nepřímé škody způsobené jakýmkoli nesprávným způsobem použití tohoto tabletu
> SPECIFIKACE SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
Zařízení IS320.1 je určeno pro průmyslové použití v zónách ohrožených výbuchem 1, 2, 21 a 22 podle směrnic 2014/34/EU a 2014/53/EU a v sytému IECEx.
ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
» ATEX:
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Certifi kát o přezkoušen
EPS 16 ATEX 1 144 X
CE-Identifi kace € 2004
»IECEx:
Ex ib IIC T4 Gb
Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
IECEx Certifi kát: IECEx EPS 16.0060 X
» Teplotní rozsah
-20^ C + 60^ C
» Výrobce:
i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10
97922 Lauda-Koenigshofer
Německo
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY EU
Prohlášení EU najdete na konci této příručky.
ZÁVADY A POŠKOZENÍ
Existuje-li jakýkoli důvod domnívat se, že došlo k narušení bezpečnosti zařízení, je nutné jej přestat používat a okamžitě jej přesunout pryč z prostoru, ve kterém hrozí možnost výbuchu.
Je nutné přijmout opatření k zabránění nechtěnému spuštění zařízení.
Bezpečnost zařízení může být narušena například v těchto případech:
» v případě závady,
» vykazuje-li kryt zařízení známky poškození,
» zařízení bylo vystaveno nadměrnému zatížení
» bylo-li zařízení nesprávným způsobem uskladněno nebo
» jsou-li značky a štítky na zařízení nečitelné.
Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní předpisy a přečetl si a seznámil se s příručkou, bezpečnostními pokyny a certifi kátem o shodě.
Je nutné také dodržovat následující bezpečnostní předpisy:
» Telefon musí být v zónách ohrožených výbuchem kompletně uzavřen. Kryt prostorů baterie musí být řádně zafi xován oběma šrouby a kryt rozhraní USB uzavřen.
» Pro zajištění specifi kované třídy ochrany je nutné, aby byla všechna těsnění na svém místě a plně funkční. Mezi oběma polovinami krytu nesmí být žádná větší mezera.
» Akumulátorový modul se smí vyměňovat nebo nabíjet pouze mimo zóny ohrožené výbuchem.
» Telefon se smí nabíjet pouze mimo zóny ohrožené výbuchem kabelem i.safe PROTEC-
TOR USB nebo jiným příslušenstvím schváleným společností i.safe MOBILE GmbH.
» Datová spojení přes rozhraní USB jsou povolena pouze kabelem USB i.safe PROTECTOR nebo jiným příslušenstvím schváleným společností i.safe MOBILE GmbH.
» Používejte pouze vhodné baterie typu BPIS320.1A
» Není povoleno nosit náhradní baterie do prostor s nebezpečím výbuchu.
» Telefon se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5°C ... +35°C.
» Telefon se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů.
» Telefon se nesmí nosit do zón 0 a 20.
» Je povoleno používat pouze příslušenství schválené společnost i.safe MOBILE GmbH.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČEN
» Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty. Může dojít k poškrábání displeje
prachovými částicemi a nehty. Udržujte displej čistý. Prach z displeje odstraňujte opatrně pomocí měkké utěrky a dbejte, abyste displej nepoškrábali.
» Zařízení nabíjejte pouze ve vnitřním prostředí.
» Nevystavuje zařízení prostředí s nadměrnými teplotami. Mohlo by dojít k přehřátí baterie a následnému požáru nebo výbuchu.
» Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých nebo výbušných látek.
» Nenabíjejte zařízení v prostředích s velkým množstvím prachu, vysokou vlhkostí nebo příliš vysokými či nízkými teplotami (povolený rozsah teplot pro nabíjení je +5°C ... +35°C)
» Nepoužívejte telefon na místech, na kterých je používání mobilního telefonu zakázáno
» Nevystavujte zařízení ani nabíječku silným magnetickým polím, vytvářeným například indukčními nebo mikrovlnnými troubami
» Nepokoušejte se zařízení otevírat nebo opravovat. Nesprávný způsob opravy nebo otevření může vést k poškození zařízení, požáru nebo výbuchu. Opravy zařízení smí provádět pouze oprávněný personál.
» Používejte pouze príslušenství schválené společnost i.safe MOBILE GmbH.
» Vypínejte zařízení v nemocnicích nebo jiných místech, kde je zakázáno použití mobilních telefonů. Toto zařízení může ovlivnit správné fungování lékařského zařízení, například kardiostimulátorů, a proto vždy udržujte mezi tímto zařízením a lékařskými zařízeními vzdálenost minimálně 15 cm
» Dodržujte všechny příslušné zákony upravující použití zařízení při řízení vozidel, platné v jednotlivých zemích.
» Před každým čištěním zařízení vypněte a odpojte kabel nabíječky.
» Nepoužívejte k čištění zařízení nebo nabíječky žádné chemické čisticí prostředky. K čištění používejte vlhkou a antistatickou měkkou utěrku.
» Baterie nejsou v domovním odpadem. Jakožto spotřebitel jste dále povinnen staré baterie správným způsobem zlikvidovat
» Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků.
VAROVÁNÍ
Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené ignorováním kteréhokoli z těchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení.
ÚDRŽBA A OPRAVY
Dodržujte případné platné právní předpisy k opakovaným zkouškám, jako např. předpisy k bezpečnosti práce!
Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépocní. Doporučuje se provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny.
Pokud se u zařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poradťte se servisním střediskem. Vyžaduje-li vaše zařízení opravu, můžete se obrátit na servisní středisko nebo na prodejce.
BATERIE
Uživatel nemůže sám vyměňovat baterii v tomto zařízení. Při zakoupení zařízení není baterie plně nabitá, ale poskytuje dostatek energie k jeho zapnutí. Pro dosažení maximálního výkonu a životnosti nechejte baterii při prvních třech nabíjecích cyklech před nabíjením zcela vybít.
NABIJENÍ BATERIE
Zapojte kabel i.safe PROTECTOR do zásuvky USB zařízení. Poté zapojte kabel i.safe PROTECTOR do síťového zdroje. Po procesu nabíjení odpojte kabel i.safe PROTECTOR ze síťového zdroje.
POUZITI BATERIE
Při reálném používání se provozní doba zařízení na jedno nabití mění podle stavu sítě, podle pracovního prostředí a využití. Je-li kapacita baterie pod normální úrovní, zařízení zobrazí výzvu k nabití. Nabijte baterii. Neučiníte-li tak, můžete ztratit soubory, které nejsou uložené. Pokud zařízení delší dobu nenabijete, automaticky se vypne
VAROVÁNÍ
Baterie zařízení se smí nabíjet pouze v rozsahu teplot od +5°C ... +35°C. Nikdy ji nenabíjejte mimo tento rozsah teplot.
VLOŽENÍ SIM KARTY
Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu micro SIM. Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií.
VAROVÁNÍ
SIM kartu vyměňujte zásadně jen při vypnutém zařízení. Nepokoušejte se ji vložit ani vyjmout, pokud je připojeno externí napájení – mohlo by dojít k jejímu poškození.
VLOŽENÍ MICRO SD KARTY
Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu micro SD (až do 32 GB). Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií. Pokud chcete kartu micro SD odebrat, zajistěte, aby karta nebyla zařízením používána. To provedete tak, že vyberete
VAROVANI
micro SD kartu vyměňujte, pouze když je zařízení vypnuté. Nepokoušejte se ji vložit ani vyjmout, pokud je připojeno externí napájení – mohlo by dojít k jejímu poškození.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Stiskněte [cervene tiacitko] a podržte je stisknuté, dokud se nerozsvítí displej. V závislosti na nastavení zabezpečení SIM karty vás zařízení může před spuštěním vyzvat k zadání osobního identifi kačního čisla (PIN).
Při prvním zapnutí zařízení můžete být vyzváni k nastavení jazyka, data a časového pásma a k zadání svých osobních údajů. Budete rovněž vyzváni, abyste se přihlásili
k svému účtu Google™ nebo abyste si jej vytvořili. Tento krok můžete provést i později, pamatujte však na to, že některé funkce zařízení, jako přístup k obchodu GooglePlay™ Store, nelze bez účtu Google používat.
> TLAČÍTKA A SPECIÁLNÍ PRVKY
(viz obrázek na straně 2)
1> SLUCHATKOVA ZDIŘKA Při připojení sluchátek bude automaticky vypnu vestavěný reproduktor. Neotevírejte zdířku sluchátek v nebezpečných prostorách!
2) BOČNÍ TLAČÍTKO Volitelné tlačítko, které může být využíváno aplikacemi (PTT).
3) TLACITKO HLAVNI OBRAZOVKY/TLACITKO MOZNOSTI: Podržte stisknuté pro návrat na hlavní obrazovku. Krátce stiskněte pro umožnění přístupí k různým možnostem během provádění některých základních funkcí
4) SVITILNA: Zapnout nebo vypnout můžete dlouhým stisknutím
5> ZELENE TLAČITKO: Pro vytáčení; protokol volání.
6) NAVIGACNI KROUZEK: Ovládání kurzoru pro různé funkce
7) OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti.
8> OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI: Snížení hlasitosti.
9) TLACITKO SOS: Dlouhým stisknutím se automaticky vytočí vámi uložené číslo nouzového volání. POZOR: Tato funkce je dostupná pouze prostřednictvím volitelné aplikace LWP.
10> TLACITKO ZPET: Zpět na předchozí obrazovku
11) TLAČITKO ZAP/VYP: Stisknutím aktivujete/deaktivujete uzamčení obrazovky. Dlouhým stisknutím telefon zapnete nebo vypnete
12) ČERVENÉ TLAČÍTKO: Dlouhým stisknutím tlačítka se zapíná a vypíná telefon; krátkým stisknutím tlačítka se ukončují hovory.
13> TLACITKO KRIZKU: Dlouhým stisknutím zapnete v telefonu vibrace.
14) TLAČÍTKO POTVRZENÍ: Potvrzení zvoleného okna.
15> KONEKTOR MICRO-USB: Slouží k připojení externího USB zaří nebo napájecího kabelu. Neotevírejte USB v nebezpečných prostorá
> PIN KÓD PRO MENU NASTAVENÍ
Menu Nastavení je ze závodu standardně zabezpečeno PIN kódem "1234". Tento kód můžete v menu Nastavení → Zabezpečení → Modify setting menu password změnit, deaktivovat nebo aktivovat
RECYKLACE
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na telefonu, baterii, příručce nebo obalu u připomíná, že všechny elektrické produkty, baterie a akumulátory je nutné na konci životnosti likvidovat jako tříděný odpad. Toto nařízení platí v Evropské unii. Nevyhazujte tyto produkty do směsného komunálního odpadu. Elektronické produkty, baterie
a obalový materiál vždy odevzdávejte na vyhrazených odběrných místech. Pomůžete tím zabránit nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů.
Podrobnější informace jsou k dispozici u maloobchodního prodejce produktů, místních orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo u místního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Obsah tohoto dokumentu je uveřejněn ve své aktuální podobě. Společnost i.safe MOBILE GmbH neposkytuje žádné výslovné ani nevyslovené záruky přesnosti nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, včetně mimo jiné nevyslovené záruky vhodnosti pro daný trh nebo pro daný účel, pokud příslušné zákony či soudní rozhodnutí nečiní tuto odpovědnost povinnou. Společnost I.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo na změny tohoto dokumentu nebo jeho stažení, a to kdykoli a bez předchozího oznámení
INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE)
Nejvyšší hodnoty specifi cké míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých byly tyto hodnoty stanoveny
SAR (u hlavy) 0.434 W/kg
SAR (nošeno na těle) 0.498 W/kg
OCHRANNÉ ZNÁMKY
» Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
» Google, Google Play a Android jsou ochranné známky společnosti Google Inc.
» Robot Android vychází z díla vytvořeného a sdíleného společností Google a je použit v souladu s podmínkami, které jsou popsány v licenci Creative Commons 3.0 Attribution License.
» Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem příslušného držitele.