MH 4005 - Marógép AL-KO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MH 4005 AL-KO PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Marógép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MH 4005 - AL-KO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MH 4005 márka AL-KO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MH 4005 AL-KO
Az üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a do- kumentumot. Ez a zavarmentes munkavég- zés és a hibamentes kezelés feltétele. Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken talál- ható biztonsági előírásokra és figyelmeztető utalásokra. Ez a dokumentáció a benne leírt termék kö- telező tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak. Jelmagyarázat FIGYELEM! A jelen figyelmeztető utasítások pontos betartásával kerülheti el a személyi sé- rülést és / vagy vagyoni kárt. ADVICE Különleges információk a jobb érthető- ség és kezelés érdekében.
Rendeltetésszerű használat Az eszköz csak fellazított talaj megmunkálására használható. Kemény talaj, pl. letaposott fű átforgatására nem alkalmas. Az eszköz csak eredeti alkatrészekkel és rendel- tetésének megfelelően használható. Más jellegű használata tilos. Termékáttekintés
1. Gázkar 6. Féksarkantyú
2. Szállítókerék 7. Tengelykapcsoló
3. Vágókés 8. Hátrameneti kar
A gépen található szimbólumok Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Forgó szerszám! Tartsa távol ke- zét és lábát!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS! A benzin erősen gyúlékony - tűzveszély! FIGYELMEZTETÉS! Mérgezésveszély! A motort sohase járassa zárt helyiségek- ben. FIGYELEM! Égésveszély! A kipufogó és környezete akár 80°C-ra is felforrósodhat. FIGYELEM! Üzembe helyezés előtt szemrevétele- zéssel mindig ellenőrizze a készüléket. 16 évnél fiatalabb gyermekek és a használati útmutatót nem ismerő személyek a gépet nem üzemeltethetik. Ne használja a készüléket nagy köves tere- pen. A helyi rendeletek minimum üzemben meg- jegyzés. Ne viseljen laza öltözéket Kopásálló, csúszásgátló cipő Távolítsa el az idegen tárgyakat a munkate- rületről. A készülék nem használható iparűzési célra.Biztonsági utasítások 441442_a 63 A készüléket ne használja, ha alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Vegye figyelembe az üzemeltetési időre vo- natkozó nemzeti rendelkezéseket! Csak kielégítő nappali fény vagy mestersé- ges megvilágítás mellett szabad dolgozni. FIGYELEM! Üzembe helyezés előtt szemrevétele- zéssel mindig ellenőrizze a készüléket. A berendezést csak akkor használja, ha műs- zakilag kifogástalan állapotban van. Ügyeljen arra, hogy kezelő a felelős az olyan balesetekért és anyagi károkért, melyeket más személyeknek vagy azok tulajdonában okozhatnak. A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos kikapcsolni! Ne közelítse meg a forgó részeket a kezével vagy a lábával. A készüléket tilos megemelni vagy vinni, ami- kor működésben van a motor Munkavégzés közben ügyeljen arra, hogy biztonságosan álljon. A felhasználó felelős a balesetek és más em- berek tulajdonát. A készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. Tartsa tisztán a kipufogót és a motort A benzint csak erre alkalmas tartályokban tárolja Tankolás szabadban. Sérült vagy tartály tanksapka csere. A sérült vagy kopott alkatrészeket eredeti pó- talkatrészekkel cserélje ki. Szerkezeti és kivitelezési változtatások joga fenntartva. A motor indításakor ne tartózkodjon senki a készülék, ill. a munkaszerszámok (vágókés) előtt - a vágókés hajtását ki kell kapcsolni. Csak kikapcsolt motor és álló vágókés mellett szerelje fel és le a szállítókereket, ill. állítsa a féket. Felrakott szállítókerékkel járatás közben ál- lítsa le a motort, és várja meg, hogy megáll- janak a vágókések. Az eszköz csak a vezetőnyél által meg- határozott biztonsági távolság betartásával használható. A lejtőre merőlegesen kell dolgozni. Ne dolgozzon vele lejtőn fel vagy le, és ne legyen 10°-nál nagyobb a dőlése. Ha jár a motor vagy forró a gép, nem szabad kinyitni az üzemanyag tartályt és nem szabad tankolni. Tankoláshoz használjon tölcsért vagy betöl- tőcsövet, hogy ne kerüljön üzemanyag a mo- torra, a házra vagy a talajra. Ha benzin ömlött ki, akkor a motor nem in- dítható. A készüléket tisztítsa meg és min- den gyújtási kísérletet mindaddig mellőzzön, amíg a benzingőz elpárolog. Biztonsági okokból soha ne használja a mo- tor kopott vagy sérült alkatrészeket. Az ilyen részek mindig legyen helyére, nem javítható. Használja OEM alkatrészek. Alkatrészek gy- engébb minőségű károsíthatja a motort és veszélyeztetheti a biztonságot. A sérült kipufogódobokat cserélje ki. A motor szabályozási beállításait ne módo- sítsa. SZERELÉS Féksarkantyú szerelése (2) A féksarkantyú hosszú oldalát (2-1) tolja a keretkar végdarabjába és a fogó (2-2) elfor- dításával állítsa le. Szállítókerék szerelése (3) A szállítókerék (3-1) csak a motoros kapa szál- lítására használható. A szállítókerék (3-1) feltolása a féksarkanty- úra és rögzítése csillagcsavarral (3-2). Munkavégzés közben le kell szerelni a szál- lítókereket: Lazítsa meg a szárnyascsavart (3-2), és ve- gye le a szállítókereket. Nyéltartó felszerelése (4) A tartót (4-1) a lapra helyezett 4 csavarral (4-2), az alátét csavarokkal (4-3) és az anyák- kal (4-4) szerelje fel a motoros kapára. Kábelátvezetés (4-5) szerelése a (4)-es ábra szerint.hu Szerelés 64 MH 4005 / 5005 R Nyél felszerelése (5) A 2 nyélcső (5-1) rögzítése átdugható csavar- ral (5-2), távtartó darabbal (5-3), alátét csa- varokkal (5-4) és anyával (5-5) a nyél felső lyukában. Ugyanez az eljárás arra a lyukra (5-9), ame- lybe a másik csavart (5-2), a távtartó darabot (5-3) és a 4 mm-es alátét csavart 4 mm (5-6) a forgógombba (5-7) és a másik forgógombot (5-8) anyával az (5)-ös ábrán mutatott sor- rendben behelyezzük. ADVICE A bowdenhuzalok kidörzsölődésének megelőzésére a bowdenhuzalok között átdugható csavarokat (5-2) és távtartó darabot (5-3) kell átvezetni! További információkért lásd a nyél beál- lítását. Gázkar felszerelése (6) A gázkar rögzítése a nyélen csavarral és hat- lapú anyával. Vezérlőkábel felszerelése (7) A vezérlőkábel (7-1) felcsavarozása csavar- ral (7-2) a jobb nyélre (7-3). FIGYELEM! A nyelet (7-3) vezesse át a két vezér- lőkábel között.
A készüléket csak akkor helyezze üzemen kívül, ha a szerelés teljesen befejeződött. FIGYELEM! Első üzembe helyezés előtt töltsön be olajat és benzint. Ehhez vegye figy- elembe a motorgyártó mellékelt benzin- motor kezelési útmutatóját. Nyél beállítása (5) A nyél állítható magasságú. 1 Az (5-7) és az (5-8) forgógombok lecsava- rozása, majd az átdugható csavar (5-2) ber- akása abba a lyukba, amelyik a legalkalmas- abb a munkához. Csak az oldalt állítható változathoz: 2 a nyelek a kar (5-10) emelésével jobbra vagy balra fordíthatók. Szállítókerék A szállítókerékkel a motoros kapa könnyen és kényelmesen tolható a használati helyre. 1 A motoros kapával végzendő munkához ve- gye le a szállítókereket. "Szállítókerék sze- relése (3)" Féksarkantyú beállítása (2) Ahhoz, hogy a motoros kapa jól működjön és előre irányban dolgozzon, az állítócsa- var (2-2) meglazításával a féksarkantyú (2-1) magasságát beállítható úgy, hogy a gép megtartsa vízszintes munkapozícióját. Az állítócsavar beállítása után húzza meg a rögzítőcsavart (2-2). Motor indítása (6) A motor indításakor nem aktiválható a vágókés tengelykapcsoló karja!
1. Gázkar állítása "START" helyzetbe.
2. Az indítózsinórt gyorsan húzza ki, majd las-
san engedje vissza. Vágókés bekapcsolása (8)
1. A tengelykapcsoló kart húzza fel és tartsa
meg. A vágókéseknek csak a kar útjának fele után szabad forogniuk. Vágókés kikapcsolása (8)
1. Tengelykapcsoló kar elengedése.
Hátramenet bekapcsolása (9)
1. A kar felhúzása hátramenethez ütközésig.
Hátramenet kikapcsolása (9)
1. Hátrameneti kar elengedése.
Motor kikapcsolása (6)
1. Gázkar állítása "STOP" helyzetbe.Karbantartás és ápolás
KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
FIGYELEM! Sérülésveszély! Minden karbantartó és állag- fenntartó munka előtt ki kell kapc- solni a motort, a gyújtógyertya csat- lakozót pedig ki kell húzni az aljzat- ból! Előfordulhat a motor továbbjárása. Kikapcsolás után győződjön meg ar- ról, hogy leállt a motor! A vágókésen végzett karbantartási és gondozási munkáknál mindig vi- seljen munkakesztyűt! A készüléket minden használat után tisztítsa meg. Ne permetezze vízzel! Vízzáróság (gyújtás, karburátor ...) vezethet hibákat. ADVICE Ha a készülék oldalra dől, felfelé kell áll- nia a porlasztónak! Szakszerű felülvizsgálat szükséges: akadályba ütközés után a motor hirtelen leállása esetén a hajtás sérülésekor meghibásodott ékszíjnál elhajlott kés esetén elhajlott motortengely esetén Hajtóműolaj csere 100 üzemóránként hajtómű olajat kell cserélni. (Olajviszkozitás SAE 80). Olajcsere (10)
1. Olajtartály zárócsavar meglazítása.
2. Az eszközt döntse oldalra és szivattyúval
szívja le az olajat.
3. Új olaj betöltése Szükséges olajmennyiség
kb. 0,2 (MH4005) és 0,5 l (MH 5005 R). ADVICE A gép vízszintes helyzetbe állítása; a zár lecsavarozása és ellenőrzése, hogy az olaj a lyuk alsó állásán van- e. A töltő- és ürítőzár megfelel az olajszintnek. FIGYELEM! A fáradtolajat tilos a csatornahálóz- atba vagy a talajba engedni. A talajvíz szennyezését büntetik. Minden üzemanyag kúton átveszik a fáradtolajat, vagy kérjen tájékozta- tást az önkormányzati hatóságtól.
4. Betöltő nyílás bezárása a zárócsavarral.
Motor olajcsere / légszűrő / gyújtógyertya Lásd a motorgyártó kezelési utasítását. Bowdenhuzalok utánállítása A finombeállítás a nyél felső részén és a motor- konzolon lévő állítócsavarral történik (a bowden- huzalok végén).
1. Ellenanyák kilazítása.
2. Finombeállítás állítócsavarral.
ADVICE Helyes beállítás: A vágókéseknek csak a kar útjának fele után szabad forogniuk.
3. Ellenanyák meghúzása.
Gázhúzó: Lásd a motorgyártó kezelési utasítását.
VIGYÁZAT! Tűzveszély! Feltöltött üzemanyagtartállyal ne tárolja a gépet olyan épületekben, ahol a ben- zingőzök nyílt lánggal vagy szikrákkal lé- phetnek kapcsolatba! ADVICE Javítást csak engedélyezett szakműhely vagy a vevőszolgálatunk végezhet. Kapcsolja ki a motort, várja meg a vágókés leállását, majd húzza ki a gyújtógyertya csat- lakozófejét. A vágókéseken végzett tevékenységhez min- dig viseljen védőkesztyűt. A benzintankot csak szabadban ürítse ki. A tanksapkazár levétele előtt a motort kapc- solja ki, és hagyja lehűlni. Ne érje fröccsenő víz az eszközt! A bejutó víz tönkreteheti a motort és a biztonsági kap- csolót.hu Tartozékok 66 MH 4005 / 5005 R TARTOZÉKOK A féksarkantyú helyére különböző tartozékok rak- hatók. Érdeklődjön a szakkereskedésben. LESELEJTEZÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne hely- ezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell leselejtezni őket.
FIGYELEM! Minden karbantartó és tisztító munka előtt húzza ki a gyújtógyertya csatlakozófejét! Zavar Elhárítás Tankoljon benzint Gázkar állítása "START" helyzetbe Gyújtógyertya dugó felrakása a gyújtógyertyára Gyújtógyertyák ellenőrzése, esetleg csere Motor nem indul el Légszűrő tisztítása Légszűrő tisztításaMotor teljesítménye csökken Vágókés megtisztítása a levágott növénymara- dványoktól Vágókés bowdenhuzala nincs jól beállítva Vágókés a hajtótengelyen laza Ékszíj hibás vevőszolgálati műhely Vágókés nem forog Hajtómű sérülés vevőszolgálati műhely ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon illetékes ügyfélszolgálatunkhoz.EK megfelelőségi nyilatkozat 441442_a 67
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmonizált EU irányelvek, valamint az EU biz- tonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Motoros kapa Gyártó Meghatalmazott Sorozatszám G2212215 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Típus EU irányelvek Harmonizált szabványok MH 4005 MH 5005 R 2006/42/EK 2004/108/EK 2000/14/EK 2004/26/EK EN 709 EN 709/A4 EN ISO 14982 Hangteljesítmény szint Megfelelőségi értékelés EN ISO 3744 mért / garantált 2000/14/EK
- MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015.02.12. Wolfgang Hergeth ügyvezető igazgató GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté- nik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol a berendezést vásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha betartják a kezelési útmutatóban leírtakat, szakszerűen használják a berendezést, csak eredeti pótalkatrészeket használnak. A garancia nem érvényes önhatalmú javítási próbálkozás, önhatalmú műszaki módosítás, nem rendeltetésszerű használat esetén. A garancia nem vonatkozik: a használatból eredő festékhibákra, a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban [xxx xxx (x)] jellel vannak jelölve belső égésű motorokra (ezekre a motorgyártó cég garanciális rendelkezései érvényesek). A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi- zonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz- akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kelléks- zavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja.da Original brugsanvisning 68 MH 4005 / 5005 R ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning p. 68
- Produktbeskrivelse p. 68
- Sikkerhedsanvisninger p. 68
- Montering p. 69
- Ibrugtagning p. 70
- Vedligeholdelse og service p. 70
- Opbevaring p. 71
- Tilbehørsdele p. 71
- Bortskaffelse p. 71
- Hjælp ved fejl p. 72
- EU-overensstemmelseserklæring p. 73
- Garanti p. 73
KönnyűKézikönyv