MH 4005 - Glodalni stroj AL-KO - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo MH 4005 AL-KO v formatu PDF.
Prenesite navodila za vaš Glodalni stroj v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila MH 4005 - AL-KO in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. MH 4005 znamke AL-KO.
NAVODILA ZA UPORABO MH 4005 AL-KO
Pred zagonom preberite to dokumentacijo. To je predpogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostne in opozorilne napotke, ki so navedeni v tej dokumentaciji ali na na- pravi. Ta dokumentacija je trajni sestavni del opisa izdelka in se jo mora predati kupcu. Pojasnilo oznak POZOR! Ravnanje strogo v skladu s temi opozorili lahko prepreči poškodbe oseb in materi- alno škodo. ADVICE Posebna navodila za boljše razume- vanje in rokovanje. OPIS IZDELKA Uporaba v skladu z določili Ta naprava je predvidena samo za obdelavo predhodno zrahljane zemlje. Ta naprava ni primerna za obdelavo trde zemlje, npr. pohojene trate. To napravo je z originalno dodatno opremo do- voljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom uporabe te dodatne opreme. Drugi na- meni uporabe niso dovoljeni. Pregled izdelka 1 Ročica za plin 6 Zavorna ostroga 2 Transportno kolo 7 Vzvod sklopke 3 Sekalni noži 8 Ročica za vzv- ratno vožnjo 4 Krak zaščitne pločevine 9 Zaščitni plošči 5 Zaganjalna vr- vica Oznake na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo! Vrteče se orodje! Ne približujte rok in nog! VARNOSTNA OPOZORILA POZOR! Nevarnost požara! Bencin je zelo vnetl- jiv! OPOZORILO! nevarnost zastrupitve! Motorja nikoli ne pustite teči v zaprtem prostoru. POZOR! Nevarnost opeklin! Izpuh in območje okoli izpuha se lahko segrejeta na do 80 °C. POZOR! Pred zagonom opravite vedno kontrolni pregled. Mladoletniki, mlajši od 16 let, ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, na- prave ne smejo uporabljati. Naprave ne odlagajte na območju z grobim kamenjem. Upoštevajte lokalna določila za najmanjšo starost upravljalca stroja. Ne nosite ohlapnih oblačil. Obujte trdne, nedrseče čevlje. Iz delovnega območja odstranite tujke.Varnostna opozorila 441442_a 39 Naprave ni dovoljeno uporabljati v komerci- alne namene. Naprave ne uporabljajte, kadar ste pod vpli- vom alkohola, drog ali zdravil. Upoštevajte predpise o času uporabe, ki vel- jajo za državo Delajte le ob zadostni dnevni svetlobi ali um- etni osvetlitvi POZOR! Pred zagonom opravite vedno kontrolni pregled. Napravo uporabljajte samo v tehnično brez- hibnem stanju Imejte v mislih, da je odgovoren uporabnik za nezgode ali poškodbe, ki lahko zgodi, da dru- gih ljudi ali njihovo premoženje Ne izklapljajte varnostnih in zaščitnih naprav Rok in nog ne zadržujte v bližini vrtečih se delov. Nikoli ne dvigajte ali prenašajte naprave pri delujočem motorju Pri delu poskrbite za stabilen položaj. Uporabnik je odgovoren za nezgode, ki jih povzroči drugim osebam ali njihovi lastnini Naprave nikoli ne pustite brez nadzora. Vzdržujte čistočo izpušne cevi in motorja Bencin shranjujte samo v za to predvidenih posodah Gorivo polnite samo na prostem Če sta rezervoar ali pokrov rezervoarja poš- kodovana, ju zamenjajte Poškodovane ali obrabljene dele zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli. Konstrukcijske spremembe in spremembe iz- vedbe pridržane. Pri zaganjanju (vžigu) motorja se pred na- pravo oz. delovnim orodjem (sekalnimi noži) ne smejo nahajati osebe – pogon sekalnih nožev mora biti izklopljen. Med nameščanjem in odstranjevanjem oz. prestavljanjem zavorne ostroge mora biti mo- tor izklopljen in sekalni noži morajo mirovati. Pri vožnji z odstranjenim transportnim kole- som izklopite motor in počakajte, da se se- kalni noži ustavijo. Napravo je dovoljeno uporabljati samo ob upoštevanju varnostne razdalje, ki jo določa vodilni ročaj. Vedno delajte prečno na klanec. Ne delajte po klancu navzgor in navzdol ter na klancih z nagibom več kot 10°. Ko motor deluje ali je stroj vroč, ni dovoljeno odpirati zapirala rezervoarja goriva ali dolivati bencina. Za točenje uporabljajte lijak ali polnilno cev, tako da se gorivo ne razlije na motor, ohišje ali zemljo. Če bencin slučajno izteče, motorja ne zagan- jajte. Napravo morate očistiti. Motorja ne za- ganjajte tako dolgo, dokler bencin popolnoma ne izhlapi. Iz varnostnih razlogov nikoli ne uporabljajte motorja z izrabljenih ali poškodovanih delov. Takšni deli morajo biti vedno nadomesti, ne popravijo. Uporaba OEM rezervne dele. Re- zervni deli slabše kakovosti lahko poškoduje motor in ogrozila svojo varnost . Zamenjajte poškodovane izpušne lonce. Ne spreminjajte nastavitev regulatorja mo- torja. MONTAŽA Montaža zavorne ostroge (2) Daljšo stran zavorne ostroge (2-1) vstavite v končni del roke okvirja in jo blokirajte, tako da zvrtite ročaj (2-2). Montaža transportnega kolesa (3) Transportno kolo (3-1) se uporablja samo za pre- voz motornega prekopalnika. Transportno kolo (3-1) nataknite na zavorno ostrogo in ga pritrdite z zvezdastim vijakom (3-2). Med delom je treba transportno kolo odstraniti: Odvijte vijak s krilno glavo (3-2) in snemite transportno kolo. Montaža držala ročaja (4) Držalo (4-1) montirajte na motorni prekopal- nik glede na 4 vijake (4-2), podložke (4-3) in matice (4-4), ki so že nameščene na plošči. Kabelsko uvodnico (4-5) montirajte, kot je pri- kazano na sliki (4).sl Montaža 40 MH 4005 / 5005 R Montaža ročaja (5) 2 cevi ročajev (5-1) z vijakom (5-2), distanč- nim elementom (5-3), podložkami (5-4) in matico (5-5) pritrdite v zgornjo luknjo ročaja. Isti postopek je treba ponoviti za luknjo (5-9), tako da drugi vijak (5-2), distančni element (5-3) in podložko 4 mm (5-6) v vrtljivi gumb (5-7) in drugi vrtljivi gumb (5-8) z matico vs- tavite v zaporedju, ki je prikazano na sliki (5). ADVICE Da bi preprečili predrgnjenje Bowde- novih vlekov, Bowdenove vleke spel- jite med vijak (5-2) in distančni element (5-3)! Za dodatne informacije glejte navodila za nastavitev ročaja. Montaža ročice za plin (6) Kabel za plin z vijakom in šestrobo matico pri- trdite na ročaj. Montaža krmilnega kabla (7) Krmilni kabel (7-1) z vijakom (7-2) privijte na desni ročaj (7-3). POZOR! Ročaj (7-3) speljite med oba krmilna kabla. ZAGON Napravo zaženite šele po končani montaži. POZOR! Pred prvim zagonom napolnite olje in bencin. Pri tem upoštevajte priložena na- vodila za uporabo proizvajalca motorja za bencinski motor. Nastavitev ročaja (5) Ročaja sta nastavljiva po višini. 1 Vrtljiva gumba (5-7) in (5-8) odvijte ter vijak (5-2) vstavite v luknjo, ki je najbolj primerna za vaše delo. Samo za stransko nastavljivo različico: 2 Ročaja lahko zvrtite v desno ali levo, če dvi- gnete ročico (5-10). Transportno kolo S pomočjo transportnega kolesa motorni preko- palnik preprosto in udobno premaknite na mesto uporabe. 1 Za delo z motornim prekopalnikom odstranite transportno kolo. "Montaža transportnega ko- lesa (3)" Nastavitev zavorne ostroge (2) Da bo motorni prekopalnik dobro prekopa- val in se pravilno premikal naprej, lahko z zrahljanjem pritrdilnega vijaka (2-2) nastavite višino zavorne ostroge (2-1), tako da bo stroj ostal v vodoravnem delovnem položaju. Ko izvedete nastavitev, znova privijte pri- trdilni vijak (2-2). Zagon motorja (6) Vzvod sklopke za sekalne nože pri zagonu mo- torja ne sme biti aktiviran!
počasi popuščajte, da se znova navije. Vklop sekalnih nožev (8)
1. Vzvod sklopke povlecite do konca in ga držite.
Sekalni noži se morajo začeti vrteti šele v drugi polovici poti premikanja ročice. Izklop sekalnih nožev (8)
1. Ročico za vzvratno vožnjo povlecite do konca
navzgor. Izklop vzvratne vožnje (9)
1. Spustite ročico za vzvratno vožnjo.
POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Pred vsemi vzdrževalnimi in nego- valnimi deli vedno izklopite motor in snemite konektor vžigalne svečke! Motor lahko še vedno deluje. Po izklopu se prepričajte, da je motor zaustavljen! Pri izvajanju vzdrževalnih del in nege na nožu vedno nosite delavske rokavice! Po vsaki uporabi kosilnico temeljito očistite Naprave ne brizgajte z vodo! Vdor vode (vžigalna naprava, uplinjač...) lahko povzroči motnje. ADVICE Če je naprava nagnjena, mora uplinjač gledati navzgor! Potreben je strokovni pregled: če prevozite oviro, če se motor nenadoma ustavi, pri škodi na menjalniku, če je klinasti jermen poškodovan, če je rezilo zvito, če je motorna gred zvita. Menjava olja menjalnika Načeloma je treba vsakih 100 delovnih ur menjati tudi olje menjalnika. (Viskoznost olja SAE 80.) Menjava olja (10)
4. Zaprite polnilno odprtino z zapornim vijakom.
Motor Menjava olja/zračni filter/vžigalna svečka Glejte navodila za uporabo proizvajalca motorja. Dodatna nastavitev Bowdenovih vlekov Za fino nastavitev uporabite nastavni vijak na zgornjem ročaju in na motorni konzoli (na koncih Bowdenovih vlekov).
ADVICE Pravilna nastavitev: Sekalni noži se morajo začeti vrteti šele v drugi polovici poti premikanja ročice.
3. Znova privijte protimatico.
Vlek plina: Glejte navodila za uporabo proizvajalca motorja. SKLADIŠČENJE PREVIDNO! Nevarnost požara! Stroja z natočenim gorivom ne hranite v stavbah, v katerih bencinske pare lahko pridejo v stik z odprtim ognjem ali is- krami! ADVICE Popravila sme izvajati samo poob- laščena strokovna delavnica ali naša servisna služba. Izklopite motor, počakajte, da se sekalni noži ustavijo, in odklopite konektor vžigalne svečke. Pri delu na sekalnih nožih vedno nosite zaščitne rokavice. Gorivo polnite samo na prostem Switch off the engine and allow to cool down before removing the tank cap. Naprave ne brizgajte z vodo! Vstop vode lahko uniči motor in varnostno tipko.sl Deli dodatne opreme 42 MH 4005 / 5005 R
Namesto zavorne ostroge lahko montirate raz- lične dele opreme. Povprašajte pri svojem doba- vitelju. ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in dodatna oprema so izdelani iz materialov, ki so primerni za recikliranje, in jih je treba ustrezno od- straniti.
POZOR! Pred vzdrževalnimi deli in čiščenjem snemite konektor vžigalne svečke! Motnja Ukrep Dolijte bencin. Ročico za plin prestavite v položaj "START". Konektor vžigalne svečke nataknite na vžigalno svečko. Preverite in po potrebi zamenjajte vžigalno svečko. Motor se ne zažene. Očistite zračni filter. Očistite zračni filter.Moč motorja slabi. S sekalnih nožev odstranite trohneče rastlinske ostanke. Bowdenov vlek za sekalne nože ni pravilno nas- tavljen. Sprostite sekalne nože na pogonski gredi. Poškodovan klinasti jermen. delavnica servisne službe Sekalni noži se ne vrtijo. Napaka menjalnika. delavnica servisne službe ADVICE Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo.Izjava ES o skladnosti 441442_a 43
IZJAVA ES O SKLADNOSTI
S to izjavo potrjujemo, da izdelek, ki ga dajemo v promet, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifič- nih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Motorni prekopalnik Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Serijska številka G2212215 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Tip Direktive EU Usklajeni standardi MH 4005 MH 5005 R 2006/42 ES 2004/108/ES 2000/14/ES 2004/26/ES EN 709 EN 709/A4 EN ISO 14982 Raven zvočne moči Ugotavljanje skladnosti EN ISO 3744 izmerjena/zagotovljena 2000/14/ES Priloga VII MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A) MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A) Kötz, 2015-02-12 Wolfgang Hergeth Direktor družbe GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja vel- javnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom. Obdobje veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje v državi, v kateri je bila naprava kupljena. Naša garancija velja samo, če: so bila upoštevana navodila za uporabo, je bila naprava strokovno uporabljena, so bili uporabljeni originalni nadomestni deli. Garancija preneha veljati, če: so bili izvedeni samovoljni poskusi popravila, so bile izvedene samovoljne tehnične spre- membe, naprava ni bila uporabljena v skladu z namenom uporabe. Garancija ne velja za: poškodbe laka, ki so posledica normalne uporabe, obrabne dele, ki so na kartici nadomestnih delov označeni z okvirjem [xxx xxx (x)] , motorje z notranjim izgorevanjem (za te veljajo garancijska določila posameznih proizvajalcev mo- torja). Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca.pl Oryginalna instrukcja obsługi 44 MH 4005 / 5005 R
LahkaNavodila