Myti HHP-65 - Masszázs készülék HOMEDICS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Myti HHP-65 HOMEDICS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Myti HHP-65 HOMEDICS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Masszázs készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Myti HHP-65 - HOMEDICS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Myti HHP-65 márka HOMEDICS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Myti HHP-65 HOMEDICS
1. Az eszköz töltéséhez dugja be a kábelt az USB-csatlakozóba, a másik végét
pedig csatlakoztassa a markolat alján található töltőcsatlakozóba (2. ábra).
2. A töltőkábel csatlakoztatásakor a töltésjelző LED pirosan villogni kezd,
ami zöld vált, ha az eszköz teljesen feltöltődött.
3. Csatlakoztassa le az eszközt az áramforrásról, amikor ez bekövetkezik.
4. A termék teljes feltöltéséhez 2,5 óra szükséges, ami 2-3 órás használathoz
elegendő. Az eszköz használata
1. Válassza ki a kívánt masszázsfejet és helyezze bele a masszírozógép elején
található foglalatba úgy, hogy először noman belenyomja, majd az óramutató járásával megegyező irányba tekerve meghúzza. (3. ábra). Csak kézzel csavarja be, mert ha túlhúzza, azzal kárt tehet a termékben.
2. A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a Be / Ki gombot 3 másodpercig.
3. A be- és kikapcsológomb ismételt megnyomásával választhat a 4 erősségi
szint közül növekvő irányba. (4. ábra). A gomb ismételt megnyomása újrakezdi a sorozatot.
4. Először noman mozgassa fel-alá a masszázsfejet testének azon a részén,
amelyet masszírozni szeretne, majd igény esetén nyomja rá jobban a készüléket. Ha először használja a terméket, akkor azt ajánljuk, hogy alacsony fokozaton kezdje és csak noman nyomja rá bőrére a fejet.
5. A masszírozót a be- és kikapcsológomb hosszú, 1 másodpercet meghaladó
nyomva tartásával tudja kikapcsolni.
6. A masszázsfej eltávolításához tekerje el a fejet az óramutató járásával
ellentétes irányba a meglazításhoz, majd húzza ki.
7. A termék töltés közben nem használható.
3. Be- és kikapcsológomb
4. Működésjelző fény
A B C D E34 I HU A melegítő, lapos masszázsfej használata A melegítő masszázsfej mindössze 15 másodperc alatt felmelegszik, és ideális a fáradt izmok megnyugtatásához.
8. A melegítő, lapos masszázsfej töltéséhez dugja be a kábelt az USB-
csatlakozóba, a másik végét pedig csatlakoztassa a kiegészítő alján található töltőcsatlakozóba (5. ábra).
9. A töltésjelző LED életre kel és pirosan villogni kezd. Amint az eszköz
teljesen feltöltődött, a töltésjelző LED zöldre vált.
10. Illessze rá a melegítő, lapos masszázsfejet a masszírozógépre. Nyomja
meg a fejen található bekapcsológombot a melegítés bekapcsolásához, mire a jelzőfény zölden világítani kezd.
11. A masszírozógép bekapcsolásához nyomja le és tartsa nyomva a be-/
kikapcsológombot két másodpercig.
12. Ha végzett a fej használatával, akkor nyomja meg a bekapcsológombot
a kikapcsolásához, és távolítsa el a fejet az „Eszköz használata” pontban leírt lépések szerint. Az eszköz tisztítása
- Ügyeljen rá, hogy az eszköz ne legyen semmilyen áramforráshoz csatlakoztatva és hagyja lehűlni a tisztítás előtt. Kizárólag puha, enyhén nedves szivaccsal tisztítsa.
- Ne hagyja, hogy a termék vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen.
- Ne tisztítsa úgy, hogy bármilyen folyadékba meríti.
- Ne használjon súrolószert, kefét, üveg-/bútortisztítót, festékhígítót, stb. a tisztításhoz. HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓT. AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG, MERT A JÖVŐBEN IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
- A készülék forró felülettel rendelkezik. A hőt nem érzékelő személyeknek körültekintően kell eljárniuk a készülék használatakor.
- A készüléket legalább 16 éves vagy idősebb gyermekek vagy olyan személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nincsenek a készülék használatához szükséges gyakorlat vagy tudás birtokában, kizárólag felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha előzőleg tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használatból eredő kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felnőtt személy felügyelete nélkül gyermekek nem végezhetik el a készülék tisztítását és felhasználói karbantartását.
- Ne tárolja a készüléket olyan helyen, illetve ne helyezze olyan helyre, ahonnan leeshet, vagy ahonnan vízbe (fürdőkádba, mosogatóba) eshet. Ne tegye vagy ne dobja bele vízbe vagy más folyadékba.
- NE nyúljon a készülék után, ha az vízbe vagy más folyadékba esett. Tartsa szárazon – NE használja nedves vagy nyirkos környezetben.
- SOHA ne működtesse a készüléket, ha nem működik megfelelően, leejtették, megsérült, vagy vízbe ejtették. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontba vizsgálatra és javításra. 35 I HU• A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben leírtak szerint használja. NE használjon a HoMedics által nem javasolt kiegészítőket.
- SOHA NE használja a készüléket, ha annak vezetéke vagy dugója sérült, ha nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, illetve ha vízbe esett. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontba vizsgálatra és javításra.
- NE próbálja saját maga megjavítani a készüléket. Az eszközben nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. A készülék szervizelését kizárólag a HoMedics hivatalos szervizközpontja végezheti.
- Ügyeljen arra, hogy haja, ruházata és ékszerei mindig távol legyenek a készülék mozgó alkatrészeitől.
- Ha bármilyen egészségügyi aggálya van, a készülék használata előtt forduljon orvosához.
- A készülék használatának kellemes és kényelmes érzést kell nyújtania. Fájdalom és kellemetlenség esetén hagyja abba a készülék használatát, és forduljon háziorvosához.
- Ha terhes, cukorbeteg, illetve szívritmus- szabályozóval rendelkezik, a készülék használata előtt forduljon orvosához. Diabéteszes neuropátiában és hasonló szenzoros betegségben szenvedők számára a készülék használata nem javasolt.
- NE használja csecsemőn, rokkant, alvó vagy eszméletlen személyen. NE használja érzéketlen bőrön, illetve keringési problémával rendelkező személyen.
- A készüléket SOHA NE használja olyan személy, akinek zikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát.
- A kívánt terméket csak a test lágyrészére használja, anélkül, hogy fájdalmat vagy kellemetlenséget okozna. Ne használja a fején vagy a test bármely kemény vagy csontos területén.
- Zúzódások jelentkezhetnek, függetlenül a szabályozási beállítástól és az alkalmazott nyomástól. Gyakran ellenőrizze a kezelési területeket, és azonnal álljon meg a fájdalom vagy kellemetlenség első jeleinél.
- Ne használja a javasoltnál hosszabb ideig.
- A fent leírtak be nem tartása esetén tűz- és balesetveszéllyel kell számolni.
- FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez kizárólag a készülékhez mellékelt levehető tápegységet használja.
- Ez a készülék olyan elemeket tartalmaz, amelyeket csak képzett személy cserélhet.
- Ez a készülék nem cserélhető elemeket tartalmaz.
- Az akkumulátort leselejtezés előtt el kell távolítani a készülékből;
- Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket le kell választani a hálózatról;
- Az akkumulátort biztonságosan kell megsemmisíteni. 36 I HU
37 I HUHÁROM ÉVES GARANCIA
Az FKA Brands Ltd a termék vásárlásától számított 3 évig garantálja annak anyag- és megmunkálásbeli hibáktól való mentességét az alább felsorolt esetek kivételével. Az FKA Brands Ltd termékgaranciája nem vonatkozik a helytelen használat és a nem megfelelő kezelés által okozott károkra; a balesetekre; a nem hivatalos kiegészítők csatlakoztatására; a termék módosítására; valamint semmilyen más olyan körülményre, amely kívül esik az FKA Brands Ltd hatáskörén. A garancia csak akkor érvényes, ha a terméket az Egyesült Királyságban vagy az Európai Unióban vásárolták és üzemeltetik. A garancia nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy adaptálni kell ahhoz, hogy más országban is működjenek, mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan termékek javítására sem, amelyek ilyen jellegű módosítás miatt károsodtak. Az FKA Brands Ltd nem vállal felelősséget az eseti, következményes vagy különleges okból bekövetkező károkért. Amennyiben a termék garanciális szervizelésére van szükség, a terméket a dátumot tartalmazó nyugtával (a vásárlás bizonyítékaként) együtt küldje vissza bérmentesítve a helyi szervizközpontba. Az átvételt követően az FKA Brands Ltd megjavítja vagy kicseréli a terméket, és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag a HoMedics Szervizközpont útján érhető el. Ha a terméket nem a HoMedics Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait. A helyi HoMedics Szervizközpontot a következő oldalon keresheti meg: www.homedics.co.uk/servicecentres Az akkumlátor cseréje A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz, amit úgy terveztek, hogy kitartson a termék teljes élettartamáig. Ha mégis szüksége lenne egy csereakkumulátorra, lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal, ahol tájékoztatást adnak a jótállásban foglalt és a jótálláson kívül eső akkumulátorcserével kapcsolatban. Elemekre vonatkozó irányelv Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre. A WEEE magyarázata Ez a jelölés azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni az EU-ban. A környezet és az emberi egészség kontroll nélküli hulladékelhelyezés ből eredő károsodásának megelőzése érdekében a készüléket felelősségteljesen hasznosítsa újra, hogy elősegítse az anyagok 36 I HU 37 I HUA. Vyhřívaná plochá masážní hlavice pomáhá zklidnit bolavé svaly. B. Kulatá masážní hlavice vhodná pro masáž paží, pasu, zad, hýždí, stehen a dalších velkých svalových skupin. C. Kuželová masážní hlavice vhodná pro cílení na reexní body a malé specické oblasti, jako jsou chodidla. D. Plochá masážní hlavice pro svalové partie, které potřebují regeneraci po těžkém cvičení, například hluboké svalové tkáně. E. Vidlicová masážní hlavice vhodná pro trapézové svaly, svaly v oblasti kolem achillovy šlachy, kotníkové svaly a lýtkové svaly. Nabíjení přístroje
napájania na 2 sekundu.
1. Az eszköz töltéséhez dugja be a kábelt az USB-csatlakozóba, a másik végét
pedig csatlakoztassa a markolat alján található töltőcsatlakozóba (2. ábra).
2. A töltőkábel csatlakoztatásakor a töltésjelző LED pirosan villogni kezd,
ami zöld vált, ha az eszköz teljesen feltöltődött.
3. Csatlakoztassa le az eszközt az áramforrásról, amikor ez bekövetkezik.
4. A termék teljes feltöltéséhez 2,5 óra szükséges, ami 2-3 órás használathoz
elegendő. Az eszköz használata
1. Válassza ki a kívánt masszázsfejet és helyezze bele a masszírozógép elején
található foglalatba úgy, hogy először noman belenyomja, majd az óramutató járásával megegyező irányba tekerve meghúzza. (3. ábra). Csak kézzel csavarja be, mert ha túlhúzza, azzal kárt tehet a termékben.
2. A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a Be / Ki gombot 3 másodpercig.
3. A be- és kikapcsológomb ismételt megnyomásával választhat a 4 erősségi
szint közül növekvő irányba. (4. ábra). A gomb ismételt megnyomása újrakezdi a sorozatot.
4. Először noman mozgassa fel-alá a masszázsfejet testének azon a részén,
amelyet masszírozni szeretne, majd igény esetén nyomja rá jobban a készüléket. Ha először használja a terméket, akkor azt ajánljuk, hogy alacsony fokozaton kezdje és csak noman nyomja rá bőrére a fejet.
5. A masszírozót a be- és kikapcsológomb hosszú, 1 másodpercet meghaladó
nyomva tartásával tudja kikapcsolni.
6. A masszázsfej eltávolításához tekerje el a fejet az óramutató járásával
ellentétes irányba a meglazításhoz, majd húzza ki.
7. A termék töltés közben nem használható.
3. Be- és kikapcsológomb
4. Működésjelző fény
A B C D E 35 I HU34 I HU A melegítő, lapos masszázsfej használata A melegítő masszázsfej mindössze 15 másodperc alatt felmelegszik, és ideális a fáradt izmok megnyugtatásához.
8. A melegítő, lapos masszázsfej töltéséhez dugja be a kábelt az USB-
csatlakozóba, a másik végét pedig csatlakoztassa a kiegészítő alján található töltőcsatlakozóba (5. ábra).
9. A töltésjelző LED életre kel és pirosan villogni kezd. Amint az eszköz
teljesen feltöltődött, a töltésjelző LED zöldre vált.
10. Illessze rá a melegítő, lapos masszázsfejet a masszírozógépre. Nyomja
meg a fejen található bekapcsológombot a melegítés bekapcsolásához, mire a jelzőfény zölden világítani kezd.
11. A masszírozógép bekapcsolásához nyomja le és tartsa nyomva a be-/
kikapcsológombot két másodpercig.
12. Ha végzett a fej használatával, akkor nyomja meg a bekapcsológombot
a kikapcsolásához, és távolítsa el a fejet az „Eszköz használata” pontban leírt lépések szerint. Az eszköz tisztítása
- Ügyeljen rá, hogy az eszköz ne legyen semmilyen áramforráshoz csatlakoztatva és hagyja lehűlni a tisztítás előtt. Kizárólag puha, enyhén nedves szivaccsal tisztítsa.
- Ne hagyja, hogy a termék vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen.
- Ne tisztítsa úgy, hogy bármilyen folyadékba meríti.
- Ne használjon súrolószert, kefét, üveg-/bútortisztítót, festékhígítót, stb. a tisztításhoz. HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓT. AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG, MERT A JÖVŐBEN IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
- A készülék forró felülettel rendelkezik. A hőt nem érzékelő személyeknek körültekintően kell eljárniuk a készülék használatakor.
- A készüléket legalább 16 éves vagy idősebb gyermekek vagy olyan személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nincsenek a készülék használatához szükséges gyakorlat vagy tudás birtokában, kizárólag felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha előzőleg tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használatból eredő kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felnőtt személy felügyelete nélkül gyermekek nem végezhetik el a készülék tisztítását és felhasználói karbantartását.
- Ne tárolja a készüléket olyan helyen, illetve ne helyezze olyan helyre, ahonnan leeshet, vagy ahonnan vízbe (fürdőkádba, mosogatóba) eshet. Ne tegye vagy ne dobja bele vízbe vagy más folyadékba.
- NE nyúljon a készülék után, ha az vízbe vagy más folyadékba esett. Tartsa szárazon – NE használja nedves vagy nyirkos környezetben.
- SOHA ne működtesse a készüléket, ha nem működik megfelelően, leejtették, megsérült, vagy vízbe ejtették. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontba vizsgálatra és 35 I HUjavításra.
- A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben leírtak szerint használja. NE használjon a HoMedics által nem javasolt kiegészítőket.
- SOHA NE használja a készüléket, ha annak vezetéke vagy dugója sérült, ha nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, illetve ha vízbe esett. Juttassa vissza a HoMedics szervizközpontba vizsgálatra és javításra.
- NE próbálja saját maga megjavítani a készüléket. Az eszközben nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. A készülék szervizelését kizárólag a HoMedics hivatalos szervizközpontja végezheti.
- Ügyeljen arra, hogy haja, ruházata és ékszerei mindig távol legyenek a készülék mozgó alkatrészeitől.
- Ha bármilyen egészségügyi aggálya van, a készülék használata előtt forduljon orvosához.
- A készülék használatának kellemes és kényelmes érzést kell nyújtania. Fájdalom és kellemetlenség esetén hagyja abba a készülék használatát, és forduljon háziorvosához.
- Ha terhes, cukorbeteg, illetve szívritmus- szabályozóval rendelkezik, a készülék használata előtt forduljon orvosához. Diabéteszes neuropátiában és hasonló szenzoros betegségben szenvedők számára a készülék használata nem javasolt.
- NE használja csecsemőn, rokkant, alvó vagy eszméletlen személyen. NE használja érzéketlen bőrön, illetve keringési problémával rendelkező személyen.
- A készüléket SOHA NE használja olyan személy, akinek zikai gyengesége korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő használatát.
- A kívánt terméket csak a test lágyrészére használja, anélkül, hogy fájdalmat vagy kellemetlenséget okozna. Ne használja a fején vagy a test bármely kemény vagy csontos területén.
- Zúzódások jelentkezhetnek, függetlenül a szabályozási beállítástól és az alkalmazott nyomástól. Gyakran ellenőrizze a kezelési területeket, és azonnal álljon meg a fájdalom vagy kellemetlenség első jeleinél.
- Ne használja a javasoltnál hosszabb ideig.
- A fent leírtak be nem tartása esetén tűz- és balesetveszéllyel kell számolni.
- FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez kizárólag a készülékhez mellékelt levehető tápegységet használja.
- Ez a készülék olyan elemeket tartalmaz, amelyeket csak képzett személy cserélhet.
- Ez a készülék nem cserélhető elemeket tartalmaz.
- Az akkumulátort leselejtezés előtt el kell távolítani a készülékből;
- Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket le kell választani a hálózatról;
- Az akkumulátort biztonságosan kell 36 I HU 37 I HUmegsemmisíteni.
Az FKA Brands Ltd a termék vásárlásától számított 3 évig garantálja annak anyag- és megmunkálásbeli hibáktól való mentességét az alább felsorolt esetek kivételével. Az FKA Brands Ltd termékgaranciája nem vonatkozik a helytelen használat és a nem megfelelő kezelés által okozott károkra; a balesetekre; a nem hivatalos kiegészítők csatlakoztatására; a termék módosítására; valamint semmilyen más olyan körülményre, amely kívül esik az FKA Brands Ltd hatáskörén. A garancia csak akkor érvényes, ha a terméket az Egyesült Királyságban vagy az Európai Unióban vásárolták és üzemeltetik. A garancia nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy adaptálni kell ahhoz, hogy más országban is működjenek, mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan termékek javítására sem, amelyek ilyen jellegű módosítás miatt károsodtak. Az FKA Brands Ltd nem vállal felelősséget az eseti, következményes vagy különleges okból bekövetkező károkért. Amennyiben a termék garanciális szervizelésére van szükség, a terméket a dátumot tartalmazó nyugtával (a vásárlás bizonyítékaként) együtt küldje vissza bérmentesítve a helyi szervizközpontba. Az átvételt követően az FKA Brands Ltd megjavítja vagy kicseréli a terméket, és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag a HoMedics Szervizközpont útján érhető el. Ha a terméket nem a HoMedics Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait. A helyi HoMedics Szervizközpontot a következő oldalon keresheti meg: www.homedics.co.uk/servicecentres Az akkumlátor cseréje A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz, amit úgy terveztek, hogy kitartson a termék teljes élettartamáig. Ha mégis szüksége lenne egy csereakkumulátorra, lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal, ahol tájékoztatást adnak a jótállásban foglalt és a jótálláson kívül eső akkumulátorcserével kapcsolatban. Elemekre vonatkozó irányelv Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre. A WEEE magyarázata Ez a jelölés azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni az EU-ban. A környezet és az emberi egészség kontroll nélküli hulladékelhelyezés ből eredő károsodásának megelőzése érdekében a készüléket felelősségteljesen hasznosítsa újra, hogy elősegítse az anyagok 36 I HU 37 I HUA. Vyhřívaná plochá masážní hlavice pomáhá zklidnit bolavé svaly. B. Kulatá masážní hlavice vhodná pro masáž paží, pasu, zad, hýždí, stehen a dalších velkých svalových skupin. C. Kuželová masážní hlavice vhodná pro cílení na reexní body a malé specické oblasti, jako jsou chodidla. D. Plochá masážní hlavice pro svalové partie, které potřebují regeneraci po těžkém cvičení, například hluboké svalové tkáně. E. Vidlicová masážní hlavice vhodná pro trapézové svaly, svaly v oblasti kolem achillovy šlachy, kotníkové svaly a lýtkové svaly. Nabíjení přístroje
napájania na 2 sekundu.
KönnyűKézikönyv