Myti HHP-65 - Masážny prístroj HOMEDICS - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Myti HHP-65 HOMEDICS vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Myti HHP-65 HOMEDICS
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Masážny prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Myti HHP-65 - HOMEDICS a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Myti HHP-65 značky HOMEDICS.
NÁVOD NA OBSLUHU Myti HHP-65 HOMEDICS
blikať načerveno. Keď bude zariadenie úplne nabité, indikátor LED sa zmení na zelená.
3. Keď je produkt úplne nabitý, odpojte ho od napájania.
4. Produkt potrebuje na úplné nabitie 2.5 hodín nabíjania a vydrží približne
2-3 hodin používania. Používanie zariadenia
1. Vyberte požadovanú masážnu hlavicu a pripevnite ju do objímky na
prednej strane masážneho prístroja ľahkým zatlačením na miesto a utiahnite ju otočením v smere hodinových ručičiek (obr. 3). Mala by sa pevne dotiahnuť iba prstom, pretože nadmerné dotiahnutie môže spôsobiť poškodenie produktu.
3. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia/napájania môžete
prepínať medzi 4 úrovňami napájania od nízkej po vysokú (obr. 4). Opätovným stlačením tlačidla sa táto sekvencia zopakuje.
4. Najskôr jemne posuňte masážnu hlavicu cez časť tela, ktorú chcete
masírovať, a potom podľa potreby jemne vyvíjajte väčší tlak. Ak produkt používate prvýkrát, odporúča sa začať s úrovňou výkonu 1 a tlačiť jemne.
5. Dlhým stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia/napájania na 1 sekundu
7. Produkt sa počas nabíjania nedá používať
4. Indikátor prevádzky
5. Nabíjací kábel USB
A B C D E42 I SK Používanie vyhrievanej plochej masážnej hlavice Vyhrievaná plochá masážna hlavica sa zahreje len za 15 sekúnd, čo je ideálne na upokojenie boľavých svalov.
zariadenie úplne nabité, LED indikátor sa zmení na zelený.
3. Nasaďte vyhrievanú plochú masážnu hlavicu na masážny prístroj.
Stlačením tlačidla napájania na hlavici zapnite zohrievanie, kontrolka bude svietiť na zeleno.
4. Masážny prístroj zapnite stlačením a podržaním tlačidla zapnutia/
vypli, a odstráňte ju tak, ako je opísané v časti „Používanie zariadenia“. Čistenie zariadenia
- Pred čistením sa uistite, že je zariadenie odpojené od napájania a nechajte ho vychladnúť. Čistite iba mäkkou, mierne navlhčenou špongiou.
- Nikdy nedovoľte, aby sa voda alebo iná tekutina dostala do kontaktu so spotrebičom.
- Neponárajte ho do žiadnej tekutiny za účelom vyčistenia.
- Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy, leštidlá na sklo/nábytok, riedidlo na farby atď. PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. TIETO POKYNY SI ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
- Zariadenie má vyhrievaný povrch. Osoby necitlivé na teplo musia byť pri použití zariadenia veľmi opatrné.
- Tento prístroj smú používať deti staršie ako 16 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, avšak iba pokiaľ sú pod dohľadom alebo pokiaľ im boli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania prístroja a chápu možné riziká. Deťom nedovoľte, aby sa s prístrojom hrali. Deti nesmú prístroj čistiť a vykonávať jeho bežnú údržbu bez dozoru.
- Prístroj neumiestňujte ani neskladujte na mieste, z ktorého môže spadnúť alebo by sa mohol dať stiahnuť do vane či drezu. Prístroj nevkladajte do vody ani inej tekutiny a zabráňte pádu zariadenia do nej.
- NIKDY nesiahajte na prístroj, ktorý spadol do vody alebo inej tekutiny. Uchovávajte ho v suchu a NEPOUŽÍVAJTE ho vo vlhkých ani mokrých podmienkach.
- Do prístroja ani do žiadneho otvoru NIKDY nevkladajte špendlíky, spinky, alebo iné kovové predmety.
- Tento prístroj nepoužívajte na iný účel, ako je uvedený v tejto brožúre. NEPOUŽÍVAJTE iné vybavenie ako odporúčané spoločnosťou HoMedics. 43 I SK• NIKDY nepoužívajte prístroj, ktorý nepracuje správne ak spadol alebo bol poškodený, alebo ak spadol do vody. V takom prípade ho doručte do servisného strediska spoločnosti HoMedics na odskúšanie a opravu.
- Prístroj sa NEPOKÚŠAJTE opravovať. Neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. Akýkoľvek servis tohto prístroja smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko HoMedics.
- Dajte pozor, aby sa vlasy, oblečenie alebo šperky nikdy nedostali do blízkosti pohyblivých častí prístroja.
- Ak máte akékoľvek obavy o svoje zdravie, pred použitím tohto prístroja sa poraďte s lekárom.
- Používanie výrobku musí byť príjemné a pohodlné. Ak budete cítiť bolesť alebo nepohodlie, prestaňte zariadenie používať a poraďte sa so svojím lekárom.
- Tehotné ženy, diabetici a osoby s kardiostimulátorom by sa pred použitím tohto prístroja mali poradiť s lekárom. Neodporúčame ho používať osobám s obmedzenými zmyslovými schopnosťami vrátane diabetickej neuropatie.
- NEPOUŽÍVAJTE ho na deťoch, invalidoch, ani na spiacich osobách alebo osobách v bezvedomí. NEPOUŽÍVAJTE na necitlivú pokožku, ani u osôb so slabou cirkuláciou krvného obehu.
- Tento prístroj nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ochorením, ktoré by ju obmedzovalo v schopnosti ovládať ovládacie prvky.
- Prístroj NIKDY nepoužívajte priamo na opuchnuté alebo zapálené miesta, ani na ekzémy či kožné vyrážky.
- Nepoužívajte ho na podráždenú, slnkom spálenú alebo popraskanú pokožku, ani na žiadnu oblasť s dermatologickými problémami.
- Prístroj nepoužívajte na kožné vyrážky, bradavice, materské znamienka ani kŕčové žily.
- Prístroj nepoužívajte dlhšie, než je odporúčaná doba.
- S cieľom eliminovať riziko poranenia sa na masážny mechanizmus môže vyvíjať iba jemná sila.
- Nedodržanie uvedeného môže mať za následok riziko požiaru alebo úrazu.
- Batérie (balenie batérií alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. Ak batériu vložíte nesprávne, môže vybuchnúť. Pri výmene vkladajte len rovnaký alebo rovnocenný typ.
- Malé články a batérie, ktoré by sa dali prehltnúť, uchovávajte mimo dosahu detí.
- Ich prehltnutie by mohlo spôsobiť poleptanie alebo perforáciu mäkkých tkanív s následnou smrťou. K vážnemu poleptaniu môže dôjsť do 2 hodín od prehltnutia.
- Tento výrobok používajte podľa potreby len na mäkké tkanivo tela bez toho, aby ste spôsobili bolesť alebo nepohodlie. Nepoužívajte na hlavu ani na žiadne tvrdé alebo kostnaté časti tela.
- Môže dôjsť k zatvrdnutiu bez ohľadu na nastavenie ovládania alebo použitý tlak. 44 I SK 45 I SKLiečené oblasti často kontrolujte a okamžite zastavte pri prvých známkach bolesti alebo nepohodlia.
- V prípade prehltnutia článku alebo batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
- VAROVANIE: Na účely nabíjania batérie používajte iba odnímateľnú napájaciu jednotku dodávanú s týmto prístrojom.
- Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť iba kvalikované osoby.
- Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné.
- Pred vyradením musí byť batéria zo spotrebiča vybratá;
- Pri vyberaní batérie musí byť spotrebič odpojený od siete;
- Batériu treba bezpečne zlikvidovať.
Spoločnosť FKA Brands Ltd poskytuje na tento výrobok záruku za chyby materiálu a spracovania po dobu 3 rokov od dátumu zakúpenia, okrem nižšie uvedených výnimiek. Záruka spoločnosti FKA Brands Ltd na tento výrobok sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym použitím či zneužitím výrobku, nehodou, pripojením neschváleného príslušenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikoľvek inými okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí len vtedy, ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ. Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie na účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených uvedenými úpravami. Spoločnosť FKA Brands Ltd nezodpovedá za žiadne náhodné, následné alebo osobitné škody. Ak potrebujete záručný servis výrobku, vráťte ho bez zaplatenia poštovného spolu s potvrdením o nákupe s dátumom nákupu do miestneho servisného strediska. Po prevzatí výrobku ho spoločnosť FKA Brands Ltd podľa okolností buď opraví, alebo vymení a doručí vám ho s bezplatným poštovným. Záruku možno uplatniť iba prostredníctvom servisného strediska spoločnosti HoMedics. Vykonanie servisnej opravy tohto výrobku iným subjektom ako servisným strediskom spoločnosti HoMedics bude mať za následok neplatnosť záruky. Táto záruka neovplyvňuje vaše zákonné práva. Lokálne servisné stredisko HoMedics nájdete na stránke www.homedics.co.uk/servicecentres Výmena batérie V produktu sa nachádza vymeniteľná batéria navrhnutá tak, aby jej životnosť zodpovedala životnosti produktu. Ak sa stane (hoci je to nepravdepodobné), že budete potrebovať náhradnú batériu, obráťte sa na pracovníkov oddelenia služieb zákazníkom, ktorí vám poskytnú podrobné informácie o servise náhradnej batérie vykonávanom v rámci záručnej lehoty a aj po jej skončení. Pokyny ohľadne batérie Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu. Vysvetlenie k smernici OEEZ Toto označenie pripomína, že výrobok sa v EÚ nemá likvidovať s komunálnym odpadom. Ak chcete predchádzať možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia z dôvodu neregulovaného nakladania s odpadom, výrobok odovzdajte na recykláciu. Podporíte tak trvalo udržateľné opätovné využitie materiálových zdrojov. Použitý výrobok odneste do príslušného recyklačného strediska alebo sa obráťte na predajňu, v ktorej ste ho zakúpili. Predajca môže sprostredkovať odovzdanie výrobku na ekologicky bezpečnú recykláciu. 44 I SK 45 I SKA. Isınmış düz masaj başlığı ağrıyan kasları rahatlatmaya yardımcı olur. B. Yuvarlak masaj başlığı kollara, bel bölgesine, sırta, kalçaya, uyluklara ve diğer büyük kas gruplarına masaj yapmak için uygundur. C. Konik masaj başlığı tetikleyici noktaları ve ayaklar gibi küçük belirgin noktaları hedeemek için uygundur. D. Düz masaj başlığı derin kas dokusu gibi ağır egzersiz sonrasında toparlanmaya ihtiyaç duyan kas bölgeleri içindir. E. U şeklindeki masaj başlığı trapezius kasları, aşil tendonu kası, ayak bileği kası ve baldır kasları etrafındaki alanlar için uygundur. Cihazın şarj edilmesi
blikať načerveno. Keď bude zariadenie úplne nabité, indikátor LED sa zmení na zelená.
3. Keď je produkt úplne nabitý, odpojte ho od napájania.
4. Produkt potrebuje na úplné nabitie 2.5 hodín nabíjania a vydrží približne
2-3 hodin používania. Používanie zariadenia
1. Vyberte požadovanú masážnu hlavicu a pripevnite ju do objímky na
prednej strane masážneho prístroja ľahkým zatlačením na miesto a utiahnite ju otočením v smere hodinových ručičiek (obr. 3). Mala by sa pevne dotiahnuť iba prstom, pretože nadmerné dotiahnutie môže spôsobiť poškodenie produktu.
3. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia/napájania môžete
prepínať medzi 4 úrovňami napájania od nízkej po vysokú (obr. 4). Opätovným stlačením tlačidla sa táto sekvencia zopakuje.
4. Najskôr jemne posuňte masážnu hlavicu cez časť tela, ktorú chcete
masírovať, a potom podľa potreby jemne vyvíjajte väčší tlak. Ak produkt používate prvýkrát, odporúča sa začať s úrovňou výkonu 1 a tlačiť jemne.
5. Dlhým stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia/napájania na 1 sekundu
7. Produkt sa počas nabíjania nedá používať
4. Indikátor prevádzky
5. Nabíjací kábel USB
A B C D E 43 I SK42 I SK Používanie vyhrievanej plochej masážnej hlavice Vyhrievaná plochá masážna hlavica sa zahreje len za 15 sekúnd, čo je ideálne na upokojenie boľavých svalov.
zariadenie úplne nabité, LED indikátor sa zmení na zelený.
3. Nasaďte vyhrievanú plochú masážnu hlavicu na masážny prístroj.
Stlačením tlačidla napájania na hlavici zapnite zohrievanie, kontrolka bude svietiť na zeleno.
4. Masážny prístroj zapnite stlačením a podržaním tlačidla zapnutia/
a odstráňte ju tak, ako je opísané v časti „Používanie zariadenia“. Čistenie zariadenia
- Pred čistením sa uistite, že je zariadenie odpojené od napájania a nechajte ho vychladnúť. Čistite iba mäkkou, mierne navlhčenou špongiou.
- Nikdy nedovoľte, aby sa voda alebo iná tekutina dostala do kontaktu so spotrebičom.
- Neponárajte ho do žiadnej tekutiny za účelom vyčistenia.
- Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy, leštidlá na sklo/nábytok, riedidlo na farby atď. PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. TIETO POKYNY SI ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
- Zariadenie má vyhrievaný povrch. Osoby necitlivé na teplo musia byť pri použití zariadenia veľmi opatrné.
- Tento prístroj smú používať deti staršie ako 16 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, avšak iba pokiaľ sú pod dohľadom alebo pokiaľ im boli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania prístroja a chápu možné riziká. Deťom nedovoľte, aby sa s prístrojom hrali. Deti nesmú prístroj čistiť a vykonávať jeho bežnú údržbu bez dozoru.
- Prístroj neumiestňujte ani neskladujte na mieste, z ktorého môže spadnúť alebo by sa mohol dať stiahnuť do vane či drezu. Prístroj nevkladajte do vody ani inej tekutiny a zabráňte pádu zariadenia do nej.
- NIKDY nesiahajte na prístroj, ktorý spadol do vody alebo inej tekutiny. Uchovávajte ho v suchu a NEPOUŽÍVAJTE ho vo vlhkých ani mokrých podmienkach.
- Do prístroja ani do žiadneho otvoru NIKDY nevkladajte špendlíky, spinky, alebo iné kovové predmety.
- Tento prístroj nepoužívajte na iný účel, ako je uvedený v tejto brožúre. NEPOUŽÍVAJTE iné vybavenie ako odporúčané spoločnosťou HoMedics. 43 I SK• NIKDY nepoužívajte prístroj, ktorý nepracuje správne ak spadol alebo bol poškodený, alebo ak spadol do vody. V takom prípade ho doručte do servisného strediska spoločnosti HoMedics na odskúšanie a opravu.
- Prístroj sa NEPOKÚŠAJTE opravovať. Neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. Akýkoľvek servis tohto prístroja smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko HoMedics.
- Dajte pozor, aby sa vlasy, oblečenie alebo šperky nikdy nedostali do blízkosti pohyblivých častí prístroja.
- Ak máte akékoľvek obavy o svoje zdravie, pred použitím tohto prístroja sa poraďte s lekárom.
- Používanie výrobku musí byť príjemné a pohodlné. Ak budete cítiť bolesť alebo nepohodlie, prestaňte zariadenie používať a poraďte sa so svojím lekárom.
- Tehotné ženy, diabetici a osoby s kardiostimulátorom by sa pred použitím tohto prístroja mali poradiť s lekárom. Neodporúčame ho používať osobám s obmedzenými zmyslovými schopnosťami vrátane diabetickej neuropatie.
- NEPOUŽÍVAJTE ho na deťoch, invalidoch, ani na spiacich osobách alebo osobách v bezvedomí. NEPOUŽÍVAJTE na necitlivú pokožku, ani u osôb so slabou cirkuláciou krvného obehu.
- Tento prístroj nesmie ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ používať osoba trpiaca ochorením, ktoré by ju obmedzovalo v schopnosti ovládať ovládacie prvky.
- Prístroj NIKDY nepoužívajte priamo na opuchnuté alebo zapálené miesta, ani na ekzémy či kožné vyrážky.
- Nepoužívajte ho na podráždenú, slnkom spálenú alebo popraskanú pokožku, ani na žiadnu oblasť s dermatologickými problémami.
- Prístroj nepoužívajte na kožné vyrážky, bradavice, materské znamienka ani kŕčové žily.
- Prístroj nepoužívajte dlhšie, než je odporúčaná doba.
- S cieľom eliminovať riziko poranenia sa na masážny mechanizmus môže vyvíjať iba jemná sila.
- Nedodržanie uvedeného môže mať za následok riziko požiaru alebo úrazu.
- Batérie (balenie batérií alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. Ak batériu vložíte nesprávne, môže vybuchnúť. Pri výmene vkladajte len rovnaký alebo rovnocenný typ.
- Malé články a batérie, ktoré by sa dali prehltnúť, uchovávajte mimo dosahu detí.
- Ich prehltnutie by mohlo spôsobiť poleptanie alebo perforáciu mäkkých tkanív s následnou smrťou. K vážnemu poleptaniu môže dôjsť do 2 hodín od prehltnutia.
- Tento výrobok používajte podľa potreby len na mäkké tkanivo tela bez toho, aby ste spôsobili bolesť alebo nepohodlie. Nepoužívajte na hlavu ani na žiadne tvrdé alebo kostnaté časti tela.
- Môže dôjsť k zatvrdnutiu bez ohľadu na 44 I SK 45 I SKnastavenie ovládania alebo použitý tlak. Liečené oblasti často kontrolujte a okamžite zastavte pri prvých známkach bolesti alebo nepohodlia.
- V prípade prehltnutia článku alebo batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
- VAROVANIE: Na účely nabíjania batérie používajte iba odnímateľnú napájaciu jednotku dodávanú s týmto prístrojom.
- Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť iba kvalikované osoby.
- Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné.
- Pred vyradením musí byť batéria zo spotrebiča vybratá;
- Pri vyberaní batérie musí byť spotrebič odpojený od siete;
- Batériu treba bezpečne zlikvidovať.
Spoločnosť FKA Brands Ltd poskytuje na tento výrobok záruku za chyby materiálu a spracovania po dobu 3 rokov od dátumu zakúpenia, okrem nižšie uvedených výnimiek. Záruka spoločnosti FKA Brands Ltd na tento výrobok sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym použitím či zneužitím výrobku, nehodou, pripojením neschváleného príslušenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikoľvek inými okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí len vtedy, ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ. Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie na účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených uvedenými úpravami. Spoločnosť FKA Brands Ltd nezodpovedá za žiadne náhodné, následné alebo osobitné škody. Ak potrebujete záručný servis výrobku, vráťte ho bez zaplatenia poštovného spolu s potvrdením o nákupe s dátumom nákupu do miestneho servisného strediska. Po prevzatí výrobku ho spoločnosť FKA Brands Ltd podľa okolností buď opraví, alebo vymení a doručí vám ho s bezplatným poštovným. Záruku možno uplatniť iba prostredníctvom servisného strediska spoločnosti HoMedics. Vykonanie servisnej opravy tohto výrobku iným subjektom ako servisným strediskom spoločnosti HoMedics bude mať za následok neplatnosť záruky. Táto záruka neovplyvňuje vaše zákonné práva. Lokálne servisné stredisko HoMedics nájdete na stránke www.homedics.co.uk/servicecentres Výmena batérie V produktu sa nachádza vymeniteľná batéria navrhnutá tak, aby jej životnosť zodpovedala životnosti produktu. Ak sa stane (hoci je to nepravdepodobné), že budete potrebovať náhradnú batériu, obráťte sa na pracovníkov oddelenia služieb zákazníkom, ktorí vám poskytnú podrobné informácie o servise náhradnej batérie vykonávanom v rámci záručnej lehoty a aj po jej skončení. Pokyny ohľadne batérie Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu. Vysvetlenie k smernici OEEZ Toto označenie pripomína, že výrobok sa v EÚ nemá likvidovať s komunálnym odpadom. Ak chcete predchádzať možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia z dôvodu neregulovaného nakladania s odpadom, výrobok odovzdajte na recykláciu. Podporíte tak trvalo udržateľné opätovné využitie materiálových zdrojov. Použitý výrobok odneste do príslušného recyklačného strediska alebo sa obráťte na predajňu, v ktorej ste ho zakúpili. Predajca môže sprostredkovať odovzdanie výrobku na ekologicky bezpečnú recykláciu. 44 I SK 45 I SKA. Isınmış düz masaj başlığı ağrıyan kasları rahatlatmaya yardımcı olur. B. Yuvarlak masaj başlığı kollara, bel bölgesine, sırta, kalçaya, uyluklara ve diğer büyük kas gruplarına masaj yapmak için uygundur. C. Konik masaj başlığı tetikleyici noktaları ve ayaklar gibi küçük belirgin noktaları hedeemek için uygundur. D. Düz masaj başlığı derin kas dokusu gibi ağır egzersiz sonrasında toparlanmaya ihtiyaç duyan kas bölgeleri içindir. E. U şeklindeki masaj başlığı trapezius kasları, aşil tendonu kası, ayak bileği kası ve baldır kasları etrafındaki alanlar için uygundur. Cihazın şarj edilmesi
JednoduchýManuál