MS 5041 - Vasaló Mesko - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MS 5041 Mesko PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MS 5041 - Mesko és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MS 5041 márka Mesko.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS 5041 Mesko
1. A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
4017. Mindig, mielőtt feltölti vízzel a vasalót, vagy ha a vasalót nem használják, húzza ki az áramforrásból.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
14. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
18. A forró talp érintése, vagy ha a forró gőz vagy víz megcsapja, az égési sérülést okozhat.
Ügyeljen, mikor talpával felfelé fordítja a vasalót, mivel a tartályban, még áramtalanítás után is, forró víz lehet.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
19. NE hagyja, hogy a vasaló talpa túl hosszú ideig érintkezzen a szövetekkel, vagy
gyúlékony anyagokkal.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
16. A hosszabbítót kell használni, csak földelt hosszabbítót használjon, ami min. 10 A
áramerősségre van méretezve. Más („gyengébb”) hosszabbítók eléghetnek. A vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ne tudja véletlenül lerántani, vagy elbotlani benne. csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
15. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
20. Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen a vasaló forró talpához. Hagyja a vasalót
teljesen kihűlni, mielőtt elteszi. 4123. Soha ne irányítsa a gőzt emberekre vagy állatokra.
22. Semmi esetre se vasaljon embereken vagy állatokon lévő ruházatot.
A BERENDEZÉS LEÍRÁSA
E. Gőzfúvó gomb F. Tápkábel JELZŐFÉNY: a fűtés jelzőfénye (H) bekapcsol, ha a termosztát kikapcsol, a fűtés jelzőfénye (H) kialszik. A. Permetező fúvóka B. A víz beömlőnyílása M. Teljesítményjelző lámpa N. Szintetikus anyag - egy csepp Vízzel való feltöltés:
1. Állítsa a gőzszabályozót (C) "0" -ra (= nincs gőz).
C. Gőzszabályozó kapcsoló D. Spray gomb
3. Töltse fel a víztartályt vízzel „MAX” -ra.
4. Csukja be a vízfeltöltő fedelét.
25. A vasalót stabil, egyenletes felületen kell használni, csak ilyenen lehet félretenni.
27. Ne töltse fel a víztartályt MAX szint felett.
O. Selyem - Gyapjúszövet - két csepp
I. Hőmérséklet-szabályozó gomb - termosztát J. Öntisztító gomb
K. Víz tartály L. Kerámia bevonatú talp
2. Nyissa ki a vízfeltöltő fedelét, és forgassa el a vasalót 45 ° -os szögben egy lapos, száraz felületre.
Rendezze a vasalandó ruhát a ruházati címkén található nemzetközi szimbólumok szerint, vagy ha ez hiányzik, az anyag típusától függően. G. Forgó kábel tömszelence H. Fűtés / termosztát jelzőfény Csatlakoztassa a vasalót, a tápellátás jelzőfénye (M) bekapcsol (mindig), amikor a termosztát működik,
26. Ne öntsön a tartályba vegyszert, illatanyagot vagy vízkőtelenítő készítményt tartalmazó
24. Legalább havonta egyszer használja az öntisztító funkciót.
4. Használat után forgassa el a hőmérsékletszabályozó gombot (I) „OFF” állásba.
Figyelem: Ha a szövet különféle szálakból áll, mindig válassza ki a legkisebb vasalási hőmérsékletet. Indítsa el az alacsony hőmérsékletű ruhákat. Ez csökkenti a várakozási időt (a vasaló kevesebb időt vesz igénybe a felmelegedéshez, mint a lehűléshez), és kiküszöböli a szövet megégetésének kockázatát. Egy új vasban előfordulhat, hogy vízmaradékot találhat, ezt egy rutin tömítési teszt okozza, tömeggyártás során
5. Távolítsa el a dugót a fali aljzatból.
Amikor először használja a vasalót, előfordulhat, hogy enyhe füstkibocsátást észlel, és hallható néhány hang a táguló műanyagból. Ez teljesen normális, és rövid idő elteltével leáll. Azt is javasoljuk, hogy az első használatakor a vasalót egy normál ruhával vigyük át. DRY IRONING (gőz nélkül) FUNKCIÓ
1. Csatlakoztassa a készülék tápkábelét a fali aljzathoz.
3. Amikor a vasaló eléri a kívánt hőmérsékletet, a fűtés jelzőfénye (H) kikapcsol.
2. Forgassa a hőmérsékletszabályozó gombot (I) a kívánt hőmérsékletre a vasalandó szövet típusától függően. Győződjön meg arról, hogy a gőzszabályozó kapcsoló (C) „0” állásban van.
21. Ha nem használja a vasalót, még ha csak rövid időre is, kapcsolja ki a pára opciót.
Szintetikus szövet alacsony hőmérséklet
Selyem – gyapjú közepes hőmérséklet
Pamut – fehérnemű magas hőmérséklet
423. Megjegyzés: Függetlenül attól, hogy a vasalás gőzölje-e a vasalást, a szórás mindig rendelkezésre áll.
1. Töltse fel a víztartályt vízzel a „Víz feltöltése” fejezetben leírtak szerint.
1. Töltse fel a víztartályt vízzel a „Víz feltöltése” fejezetben leírtak szerint.
2. Csatlakoztassa a készüléket. A tápfeszültség / fűtés jelzőfényei (M / H) bekapcsolnak.
3. Forgassa a hőmérsékletszabályozó gombot (I) az óramutató járásával megegyező irányba a „MAX” állásba. Ne kapcsolja „N” vagy „O” állásba a gőzöléshez.
4. Amikor a vasaló eléri a kívánt hőmérsékletet, a fűtés jelzőfénye (H) kikapcsol.
5. Állítsa be a gőzölést a gőzszabályozó kapcsoló (C) mozgatásával.
2. Nyomja meg a vízpermet gombot (D).
6. Használat után forgassa el a hőmérsékletszabályozó gombot (I) „OFF” állásba.
7. Távolítsa el a dugót a fali aljzatból.
5. Állítsa be a gőzölést a gőzszabályozó kapcsoló (C) mozgatásával.
Vigyázat: Ne gőzöljünk szintetikus szöveteket, nylont, szintetikus selymet vagy selyemszöveteket. A gőz tönkreteheti az anyag textúráját. 3. Várjon néhány percet, és hagyja, hogy a gőz áthatoljon a szöveten, majd engedje el újra a gőzt a gomb újbóli megnyomásával. 7. Tartsa a vasalót függőleges helyzetben a másik kezével, és nyomja meg a gőzölésgombot (E), hogy vasalja a ruhát. A vasalótalpat enyhén megérintve távolítsa el a gyűrődéseket.
9. Távolítsa el a dugót a fali aljzatból.
11. Vigyázat: Ne használjon gőzölős vasalást olyan ruhákra vagy szövetekre, amelyek embereket vagy állatokat viselnek. A hőmérséklet túl magas.
2. Engedje el a gőzt a gőzgomb (E) megnyomásával.
6. Rögzítse a ruhadarabot a ruhadarabra és húzza szorosan a ruhadarabot.
1. A legjobb gőzölési eredmény elérése érdekében 3-5 másodperces pihenést kell biztosítani a gőzölésgomb (E) megnyomása között. Megjegyzés: Mielőtt elkezdené az öntisztítási eljárást, győződjön meg róla, hogy a vasaló nincs csatlakoztatva, és a gőzvezérlő (C) „0” állásban van.
1. Töltse fel a víztartályt „MAX” -ig vízzel. Ne használjon ecetet vagy más vízkőmentesítő folyadékot a víztartályban.
3. Fordítsa el a hőmérsékletszabályozó gombot (I) a „MAX” állásba. Ne kapcsolja „N” vagy „O” állásba a gőzöléshez.
10. Minden használat után ellenőrizze, hogy a víztartály üres.
8. Minden használat után ellenőrizze, hogy a víztartály üres.
4. Amikor a vasaló eléri a kívánt hőmérsékletet, a fűtés jelzőfénye (H) kikapcsol.
8. Használat után forgassa el a hőmérsékletszabályozó gombot (I) „OFF” állásba.
2. A funkció használata előtt töltse fel a vizet a MAX pozícióba.
A függőleges gőzölőrendszer lehetővé teszi, hogy a vasalót függőleges vasaláshoz használja. Ez különösen akkor hasznos, ha ráncokat kapunk a függő ruhákról, függönyökről.
1. Töltse fel a víztartályt vízzel a „Víz feltöltése” fejezetben leírtak szerint.
2. Csatlakoztassa és fordítsa el a hőmérsékletszabályozó gombot (I) a „MAX” állásba. A tápfeszültség / fűtés jelzőfényei (M / H) bekapcsolnak.
3. Ha a fűtés jelzőfénye (H) kialszik, húzza ki a csatlakozót.
4. Tartsa a vasalót vízszintes helyzetben a mosogató felett. Nyomja meg és tartsa lenyomva az öntisztító gombot (J).
1. Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot (I) MAX állásba, amíg a jelzőfény (H) kialszik.
Ez a funkció több gőzt tud biztosítani a makacs gyűrődések eltávolítására. 3. Annak érdekében, hogy a víz ne szivárogjon a talpbetétből, ne nyomja meg folyamatosan a gőzölésgombot (E) 5 másodpercnél tovább.
2. Csatlakoztassa a készüléket. A tápfeszültség / fűtés jelzőfényei (M / H) bekapcsolnak.
KIVÁLASZTÁSI FUNKCIÓ
5. A gőz és a forrásban lévő víz kiindul a vaslemez lyukakból, amelyek sókat és ásványi anyagokat tartalmaznak, amelyek a gőzkamrában a korábbi felhasználásokból felhalmozódtak.
1. Csak csapvizet használjon.
7. Amikor a víztartály üres, engedje fel az öntisztító gombot.
6. Óvatosan mozgassa a vasalót oda-vissza, amíg a víztartály üres.
8. Hagyja teljesen kihűlni a vasalót.
Vigyázat: Az öntisztítás során kilépő víz nagyon meleg. Legyen nagyon óvatos, hogy ne essen rád. Egy speciális szűrő a víztartály belsejében lágyítja a vizet, és megakadályozza a mérleg felépítését a talpban. A szűrő állandó és nem kell cserélni.
9. Törölje le a talpbetétet hideg nedves ruhával.
432. Amikor ismét felvette a vasalót, bekapcsol a tápellátás jelzőfénye (M) és a fűtés jelzőfénye (H). Ez azt jelzi, hogy a vas újra felmelegszik. Várja meg, amíg a fűtés jelzőfénye (H) kikapcsol. Ezután a vas készen áll a használatra. IRÁNYÍTÁS után: A vasaló élettartamának meghosszabbítása érdekében a vasalás befejezése után ajánlott a tartályt az alábbiak szerint kiüríteni: Húzza ki a hálózati aljzatból. Ürítse ki a vasalót a víztartály fedelének kinyitásával és lefelé mutató hegyével. Rázza meg enyhén a mosogató fölött, majd zárja be a fedelet. A maradék nedvesség kiszárításához kapcsolja be újra a vasalót a termosztát vezérlőgombjával (I) MAX helyzetben, gőzszabályozó kapcsolóval (C) MAX állásban, amíg a tápellátás jelzőfénye (M) kialszik. Húzza ki a hálózati aljzatból, és hagyja kihűlni. Tisztítsa meg a talpat egy száraz ruhával, mivel a nedvesség nyomai megjelennek. Tisztítás előtt távolítsa el a dugót a konnektorból, és hagyja, hogy a vas megfelelően lehűljön. 1. Az elektronikus biztonsági berendezés automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, ha a vasalót nem helyezték át 30 másodpercnél hosszabb ideig vízszintes helyzetben. Ha függőleges helyzetben, ez 8 perc múlva történik.
1. Törölje le a talpat nedves ronggyal és egy nem koptató (folyékony) tisztítószerrel.
2. Ha a szál tapad a talphoz, nedves ruhával ecettel törölje le az alátétet.
ANTI-DRIP RENDSZER Annak jelzésére, hogy a fűtőelem ki van kapcsolva, a fűtés jelzőfénye (H) kikapcsol, és a tápellátás jelzőfénye (M) villogni kezd, és riasztással 6 alkalommal.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
3. Soha ne használjon erős savat vagy lúgot, hogy elkerülje a talp sérülését.
Ez a vasaló csepegtető funkcióval rendelkezik: a vasaló automatikusan leállítja a gőzölést, ha a hőmérséklet túl alacsony, hogy megakadályozza a víz csepegését a talpból. A csepegtető rendszerrel tökéletesen vasalható még a legkényesebb szövetek is. 2. A desztillált és demineralizált víz a kalkulátorellenes rendszert hatástalanná teszi fizikai-kémiai tulajdonságainak megváltoztatásával.
AUTO SHUT-OFF SYSTEM
MŰSZAKI ADATOK: Teljesítmény Név: 2400W Feszültség: 220-240V ~ 50 / 60Hz Teljesítmény: 3000W
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. SUOMI
Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz.
A munkaeszköz hozzáférhető felületeinek hőmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit
Notice-Facile