Refine 700 E7ST12LG - Vasaló ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Refine 700 E7ST12LG - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Refine 700 E7ST12LG márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX
Koszönjuk, hovy Electrolux keszüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztositá árdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az On keszüléhéz tervezték. A keszüléket a környezetvedelem szem elott tartásával tervezték. Minden muányag alkatrész úrahasznösítársa vonatkozo jelzésell rendelkezik.

Előfordulhat, hagy a gőzallomás nem termel gőzt azonnal a viz betöltése után. Ennek az az oka, hogy a belso rendszerben bennrekted levegő néhány masodpercig késlettetheti a funkciót. Kérjük, legyen turelmes, és a gőzgomb megnyomásával probálja meg üjra. A kényelme erdekében a gőz a gomb elengedését követően is meg áramlik néhány masodpercen át, és nem szükséges folyamatosan nyomni a gombat. A legjobb gőzolési erédény erdekében tapasztalja ki saját ritmusát.
A KESZULEK RÉSZEI
A. Felfutes jelzó lámpa
B. A vasalas felületét megvilágító fenyszóró
C. Góz hòmírséklet szábyzo
D. Gózoléserósító gomb
E. Gozcs
F. Viztartály beépítét vízkótepleníto egységgel*
G. Maximális víszint jelzés
H. Vízmelegítő egység
I. Vasalórtó
J. RESILIUM™ galvanizált vasalótalp
K. Halózati kabel
L. Gózsö tartó
M. ON/OFF (BE/KI) gomb
N. Góz készenlétben kijelzo
O. Hordzár elüls része
P. Zár mechanizmus
Q. Forro vasalotalp kijelzó
R. Tápkábel tároló
5. Vízmelegítő fedő
T. Vízkómentesító egység a viztartályban
U. Tisztoikefe
*CsakBizonyos típusoknál
Képa 2-4. oldalon
ÜZEMBE HELYEZÉS
1 Az elso hasznalat elott. Tavolitsa el az ontapados cimkeket, es a helyuket nedves ruhaval dorzsolje at. Vizszintes helyzetben tegye a vasalódeszkára vagy a vasalódeszkával megegyezo magassagu hoalló, szilard felületre a gozallomás vasalófejet. Csevelje le, majd egyenesitse ki a halozati kabelt és a gozvezetéket.
2 Vegye ki a viztartalyt (F) az aljan levó nyílasba nyúlással, és ovatosan húzza ki az alapegységból. Valassla le a vizkötelenítő egységet (T), és meritse vizbe legalább egy percig. Helyezze vissza a vizkötelenítő egységet. Töltsel a viztartalyt hidesg vizzel. Javasoljuk, hovy desztalt altvizet vagy 50% desztillalt viz és 50% capviz keverékét alkalmazza. Ürítse ki a viztartalyt, a gyárásból esetlegesen visszamaradt idegen részecskek eltávolítására. Javasoljuk, hovy 3 honap eltelte után cserélje ki a vizkómentésiö egységet. (CsakBizonyos típusoknál).
3 A viztartalyt mindig a MAX jelzésig toltse fel hideg vizzel (A).
Figyelem! A keszüléket tilos úgy muködtetni, hogy ninca tartályban viz.
4 Csatlakoztassa a gozallomas halozati kabelenek csatlakozodugogjat a halozati csatlakozoljzathoz. Nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombat. Valassza ki a programot a vasaló valasztoárcsajának elfogatasával.
5 A felfutés jelzó lámpa (A) és a fenyjelzo lámpa (B) bekapsol, amint megnyomja az ON/OFF (BE/KI) gombot.
6 Ha BE van kapcsolvera a felfutés jelzǒ lámpa (A), akkor a gozállomás elömelegítés történik. Ha BE van kapcsolvera az elkészült goz visszajelzo (N), a gozállomás készen ally a használatra.
ÜZEMELTETÉSITAJÉKOZTATO
7 Oldja fel a vasaló zárolását a zárszerkezet allasba kapcsolásával, majd emelje fel a vasaló t a tartóterületrol. A vasalás megkezdés elott probálja ki a vasaló egy régi törulkózón, hogyBiztosan ne keruljön a ruhajára semmi- lyen maradék anyag a vasalóból. Szükség eseten kissé megnedvesitett ruhával törölje á t vasalótalpat.
8 A gozfunckció bekapsolásáhoztartsa lenyomva a gozoleserosito gombot 3-5 masodpercig. Tartsa lenyomva a gozerosito gombot a koncentrált gozsugár kilovelléséhez. Ha felengetitek a nyomogombot hasnáljátok fel az elkésztet párat és csak utána helyezzétek vissza aVASALOT a párologtato egység helyere. Javasoljuk, hogy rovid idöartamig használja a goz gombot.
Figyelem! Tilos gozt kiengedni, mikozben a vasalo a tarton helyezkedik el.
9 Kapcsolja ki a keszüléket az ON/OFF (BE/KI) gomb megnyomásával (a jelzöfény kialszik).
10 Mindig hagyja teljesen lehulni a vasalot a vasalotarton, mielott elteszi. Ha lehult a vasaló, akkor uritse ki a viztartalyt. Tárola a gozállomás vasalójat a vasalotartón.
A keszülk hasznalatát követöen kapcsolja ki azt az ON/OFF (BE/KI) gomb megnyomásával. Helyezze a vasaló t a vasalórtóra, és kapcsolja be a zármechanizmust vasaló biztonságos rögzítéséhez.
12 A halózati kábelt mindig a tapkábel tartóban (R), a goźcsövet pedig a goźcsö tartóban (L) tárolja a goźálomás alján. Figyelem! SOHASE tekerje a halózati kábelt a vasaló köré.
TISZITÁ
13 Forditsa oldalra a gozallomast, hogy a vizmelegito fedele legfelul legyen.Csavarja le a vizmelegito fedelét. Forditsa oldalra a keszuleket a mosogato folott, es uritse ki teljesen a vizmelegito.
14 Keverjen ossze a meghatarozott aranyiban vizkooldot et vizet, legalabbb 300 ml vizkooldo-kevereket keszitsen. (Alkalmazza az ajanlott higitasi aranyt a keverekhez. Ha vizkovesedest tapasztal, novelje meg a vizkomentesito adalek aranyat.) Megjegyzes: Az Electrolux EUD5 jelolésu vizkooldojanak hasznalatat javasoljuk. Kjeruk, tartsba be a flkonon megadott viz/vizkooldofyadyek aranyokat. Javasoljuk, hogy 2 havonta tiszitsta ki a termeket.
15 Ontse ki a kevereket. Toltse meg a vizmelegitot tiszta vizzel, majd ontse ki. Ismetelje meg ezt a lépšt néhá-nyszor, amig el nem tavolitja a vizkövet, és már nem érezhető a vizkőmentesító szaga. Visszaszerelés elott toltson be eyg meropohányi tiszta vizet a vizmelegitobe. A GARANCIA NEM TERJED KI A VIZKÖ ALTAL OKOZOTT ELTÖMÖDÉS KÖVETKEZTEBEN FELLÉPÖ KÁROKRA. Ha vegzett a tisztitással, ügyeljen arra, hogy a vizmelegitő ne legyen teljesen üres, hagyjon benne valamennyi vizet (mielőtt üjra bezárjá).
16 Illessze a tisztitókefét a vizmelegitő nyilásába, és távolítsa el a maradék vizet és a vizkőlerakódásokat, miköben a készüléket a mosogató folöttt tartja. (Csak bizonyos típusoknál).
17 Tisztsa meg a keszüléket egy nedves ruhával. A makacs szennyezódésk eltávolításához kis mennyiségú, nem dörzsöl hatású tiszítószert is használhat.
Hasznalja Örömmel uj Electrolux készülékét!
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
A keszülék elő hasznalatámt megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat.
- Korlatozott fizikai, mentalis vagy erzekelési képességu személy (ideertve a gyermekeket is), továbbá a keszülék hasznalatában nem jártas személy a keszüléketCsak akkor muködtetheti,ha aBiztonságaér felelos személy utmutatással latta el vagy gondoskodik a felügyeleteról.
Gyermekek a keszüléketCsak felügyelet mellett muködtethetik,és ügyelni kell arra,hogy ne hasznaljak jatékra. - Amig be van kapcsolva, vagy ki nim hult teljesen, aVASALOT es a gezeteket tartsa tavol 8 evnel fiatalabb gyermekektól.
Hasznalat kozben a felületek felforrosodhatnak - A keszülék csapvizzzel is hasznáhlato. Ajánlatos Electrolux AquaSense szürt vizet használni a szennyezódések, pédául vizko kiszúreséhez. Egyébként javasoljuk a desztillalt viz használatát. Ha a csapviz kūlönösen kemeny, használja az 50% desztillalt viz és 50% csapviz keverékét.
-
A keszüléketCsakamuszaki adatokcimkején felttuntetettertékekgel azonos feszültsegőes frekvenciaju elektromos halózathoz szabad csatlakoztatni.
-
Ne használja a vasalót, ha leejtették, ha a vasalón vagy a kabelen láthato sérüles van, illetve ha szivárog.
- A keszülék kizárólag foldelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva hasznáhlato. Szükség eseten 10 A arameròsségnek megfelelo hosszabbíto kabelt hasznáhlat.
Ha a keszülék vagy a tapkabel megsérült, a veszély elkerülëse erdekëben azt a gyártónak, a gyártó altal megbízott szerviznek vagy hasonloan képzett szakembernek kell kicserëlnie. - A vasalóstabil felületen kell használni és tartani. A vasaló állványra helyezése elótt mindig győzódjön meg arról, hogy az állvány alatti felületstabil.
- A taphalózathoz csatlakoztatott keszüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- Tisztítas vagy karbantartás elótt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a pátkábelt a halózati aljzataból.
- A viztartály feltoltése elott a pákabel csatlakozóját mindig ki kell huzni a halózati aljzataból.
- A pákábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
A keszüléket ne merítse vizbe vagy egyeb folyadékba. - Ne lépje tül a keszüléken felttuntetatt maximális toltési mennyiséget (vizszintet).
- A keszülék mücködése kozben a betöl'tyílást tilos kinyitni.
- A viztartaly ujratoltese elott tavolitsa el a halozati dugaszta csatlakozoalzataból.
- Ne öntson a tartályba ecet, vizkómentesítót, vagy más illatosított anyagot. Ellenkező esetben a garancia érvényét vesztheti.
- Ez a keszülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vãll semmilyen kõtelezettseget a helytelen vagy nem rendeltetésszerő használat miatt bekovetkezett esetleges károkér.
VASALÁSITÁBLAZAT
| TEXTÍLIA HÖMÉRSEKLET BEÁLLITÁSÀ VASALÁSI JAVASLAT | ||
| Akril | Outdoor (Kültéri sportruházat) | Vasalja szárazon a kifordított anyagot. |
| Acetát műszál | Outdoor (Kültéri sportruházat) Vasaljon szárazon, miközben a meg nedves ruha ki van fordítva, vagy nedvesítse meg vizpermettel. | |
| Nylon és poliészter | Outdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja a kifordított, meg nedves ruhát, vagy nedvesítse meg vizpermettel. | |
| Mûselyem | Outdoor (Kültéri sportruházat) | Vasalja kifordítva. |
| Viszkóz Outdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja kifordítva. | ||
| Selyem | Outdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja kifordítva. A kifényesedett foltok kialakulását vasalóruha használatával kerülheti el. | |
| Kevertszálas pamut | Outdoor (Kültéri sportruházat) A gyártó által bevarr címkén szereplő utasítások szerint járjon el. „Kültéri" beállítás szükségés az ilyen típusú anyaghoz. | |
| Vízalló-legeateresztő ruházat (kivève a PVC-bevonatuákat) | Outdoor (Kültéri sportruházat) A kültéri ruházatá t a címkén található utasításoknak megfelelothen kímeletesen mossa, és hagyja a levegőn megszáradni. Szárazon vasalás olvatosan és lassan a ruha külso felületén, hogy a ruha denen részét elérje, és üraaktivalja a DWR (Durable Water Repellency - tartós vizlepergető) kezelést, és viszsaállítsa a ruhaanyag vizlepergető tulajdonságát.* Ezt a beállítást használatja a kültéri sportruházat mosása és levegőn történő szárítása után, vagy akkor, ha szeretné viszsaállitani a ruha egyes területeinek vizlepergető tulajdonságát. * Jobb, mint a csak levegőn történő szárítás a vizlepergető kültéri sportruházat esétényeben | |
| Gyapjú és kevertszálas gyapjú | ● Wool (Gyapjú) Gőzvasalás kifordított ruhán, vagy használjon vasalóruhát. | |
| Pamut | ●Cotton (Pamut) Vasalja szárazon a meg nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezésel nedvesítse be. Közepes és magas közötti goźfokozatot használjon. Használja a legmagasabb goźfokozatot. | |
| Kordbársony | ●Cotton (Pamut) Gőzvasalás kifordított ruhán, vagy használjon vasalóruhát. | |
| Lenvászon | ●pamut vagy ●lenvászon Vasalja az anyagot kifordítva, vagy használjon vasalóruhát a kifényesedett foltok elkerülése érdekében, különösen sötét szinú darabok esétén. Vasaljon szárazon a kifordított ruhán, vagy nedvesítse meg azt vizpermettel. Használja a legmagasabb goźfokozatot. | |
| Pamutvászon | ●pamut vagy ●lenvászon Használja a legmagasabb goźfokozatot. Adagoljon maximális mennyiségú gozt a goźólserósító gomb lenyomásával és lenyomva tartásával. | |
| Kövesse a ruha kezelési címkéjén lévő utasításokat.A valtozó vasalási sebesség és an anyag nedvessege miatt az optimalíis beállítás eltérő lehta támázatban látható ajánlott értéktő!Ha a goźoléserósító gombot meghúzza, előfordulhat néhéány vizcsepp a ● vagy a ● helyen. | ||
HIBAELHÁRITÁS
| HIBA LEHETSEGES OK MEGOLDÁS | ||||
| A talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva. | Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizes a hálózati pátkábelt, a csatlakozó és a csatlakozóáljatot. | |||
| A kiválasztott hősér séklet alacsonyabb, mint az „OUTDOOR" (kültéri sportruházat) beállításnal javasolt. | Válassza ki a megfelelo hősér sékletet. | |||
| A vasaló nem fejleszt gozt. Nincs elég viz a tartályban. Töltsfel a tartályt vizzel (lásd: „Üzembe helyezés”, 2. pont). | ||||
| A kivalasztott hōmér séklet alacsonyabb a gozzel való használatoh zjavoslnál. | A kivalasztott hōmér séklet elérheti=ezt a fokozatot: ● denvászon. | |||
| A gozoléserósítés és a fuggöleges gozoléserósítés nem működik. | A gozoléserósítő funksiöt nagyon gyakran használta róvid idón belül. | Mielótt megkezdené a vasalást, állítsa a vasaló t a sarkára, és várjon, amíg a kijelzó lámpa kialszik. | ||
| A vasaló nem elég forró. A gozzel történő vasaláshoz a megfelelo hōmér sékletet elérheti=ezt a fokozatot: ● lenvászon). Állítsa a vasaló t fuggöleges helyzetbe, és várjon, amíg a hōmér sékletjelző fény kialszik. | ||||
| Vasalás közben viz szivárog a vasalóthalpból. | A vasaló nem elég forró. Állítsa a hōmér séklet-szabályzóta gozolós vasalársa alkalmas (● denvászon maximális) fokozatra. Mielótt megkezdené a vasalást, állítsa a vasaló t sarkára, és várjon, amíg a visszajelző kialszik. Állítsa a vasaló t sarkára, és várjon, amíg a fenyszóró bekapcsol a vasalás megkezdésé elött. | |||
| Vasalás közben pehelyszerű anyag távozik a vasalóthalpból. | Kemény vizet használt, melyból pehely formájában kivált a vízkő a víztartályon belül. Tiszítása meg az allomást vízkómentesitővel (lásd: „Tiszítás”, 14. sz.). | Tartsa nyomva a goz gombot legalább 1 percig a goz beindításához. Majd tartsa megnyomva további egy percig a gozfejlesztő rendszer kitiszításához. A vasalás megkezdésé elött probálja ki a vasaló egy régi törulközón, hogy biztosan ne kerüljön a ruhájára semmilyen maradék anyag a vasalóból. | ||
| A tárolási poziúcbá állított vagy éppen lehülő vasaló talpából vísz szivárog. | A vasaló t víszintes helyzetbe állította, miközben a víztartálybanMeg volt viz. | Mielótt tárolná a vasalót, ürítse ki a víztartályt, és allítsa a goz-szabályzo gombot ,0" (kikapcsolt) állásba. | ||
| Barna folyadék hagyja el a vasalóthalpat vasalás közben, mely foltot hagy a ruhán. | Előfordulhat, hogy az ajánlottól eltérő vegyi vízkómentesítőanyagot használt. | Használjon az ajánlásnak megfelelo vízkómentesítőanyagot (lásd: „Tiszítás”, 14. sz.). | ||
| Anyagszálak gyültek össze a vasalótalp nyilasaiban éságnek. | Egy puha, nedves Kendővel tiszítása meg a talpréSZt. | |||
| A szövetet nem öblítetteki megfeleloen, vagy a ruhanemü üj, és meg nem volt kimosva a vasalást megelózöen. | Kérjük, vasalás elöttt megfeleloen öblítse ki a szövetet. | |||
HULLADEKKEZELÉS

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülékben akkumulátor van, ami nem helyezhető a háztartási hulladékkoze.

A terméken, illetve annak csomagolásán láthato szimbóolum azt jalzi, hogy a készülék a szokásos háztartási hulladékoktól elkulönítve kezelendő. Kérjuk, vigyel a terméket egy kijelölt gyüjtöhelyre, vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az akumulator ás az elektramos alkatrészek biztonságos, szakszerő eltávolitása és megfelelo' ujrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektramos készülékek és az üratölthető akumulatorok elkulönítéttt hulladékkelesére vonatkozo nemzeti elóirásokat.
Az Electrolux fenntartja a jogot termekei, valamint a kozolt informaciok es muszaki adatok elozetes ertesites nelkuli modositasara.