ELECTROLUX Refine 700 E7ST12LG - ютия

Refine 700 E7ST12LG - ютия ELECTROLUX - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX в PDF формат.

📄 136 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice ELECTROLUX Refine 700 E7ST12LG - page 20
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Refine 700 E7ST12LG - ELECTROLUX и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Refine 700 E7ST12LG на марката ELECTROLUX.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Refine 700 E7ST12LG ELECTROLUX

Merci d'avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d'origine. Ils ont été spécialement concus pour votre produit. Ce produit est concu dans le souci du respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.

ELECTROLUX Refine 700 E7ST12LG - 1

Il est possible que votre centrale vapeur ne produit pas de vapeur juste après avoir et remplie d'eau. Cela est du au fait que l'air emprisonné dans le système interne puisse retarder cette fonction de quelques secondes. Veuillez patienter un instant puis réessayez en appuyant à nouveau sur la touche Vapeur. Pour plus de facilité, la vapeur sortira encore pendant quelques secondes après que vous ayez relachu la touche, il n'est donc pas nécessaire d'appuyer sur la touche en continu. Trouvez votre rythme pour de更好地 résultats.

COMPOSANTS

A. Témoin de chauffage
B. Éclairage de la zone de repassage
C. Sélecteur de vapeur/température
D. Touche Vapeur Plus
E. Flexible vapeur
F. Reservoir d'eau avec cartouche anti-calcaire intégrée*
G. Indicateur du niveau d'eau maximal
H. Chaudiere
I. Socle du fer
J. Semelle anodisée RESILIUM™
K. Cordon d'alimentation

L. Espace de rangement du flexible vapeur
M. Touche Marche/Arret
N. Témoin de vapeur préte
O. Poignée de verrouillage de la partie avant
P. Mécanisme de verrouillage
Q. Témoin de semelle chaude
R. Espace de rangement du cordon d'alimentation
S. Bouchon de la chaudière
T. Cartouche anti-calcaire dans le réservoir d'eau
U. Brosse de nettoyage

*Certains modèles uniquement

1 Avant la première utilisation. Retirez tous les résidus d'adhesif et nettoyez delicatement avec un chiffon humide. Placez la centrale vapeur horizontally sur la planche à repasser ou sur une surface sure et résistant à la chaleur, à la même hauteur qu'une planche à repasser. Déroulez et redressez le cordon d'alimentation et le flexible vapeur.
Pour retirer le réservoir d'eau (F), passes les doigs dans la fente sur le dessous du réservoir et retirez-le delicatement de la chaudière. Demontez la cartouche anti-calcaire (T) et plongez-la dans l'eau pendant plus de 60 secondes. Réinsérez la cartouche anti-calcaire. Remplissez le réservoir d'eau froide. Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée, ou un mélange composé de 50 % d'eau distillée et de 50 % d'eau du robinet. Videz le réservoir d'eau pour éliminer toute particule étrangère susceptible de s'être déposée au cours du processus de fabrication. Nous recommendons de remplacer la cartouche anti-calcaire tous les 3 mois. (*Certains modèles uniquement.)
3 Remplissez toujours le réserve jusqu'au repere MAX avec de l'eau froide (A).

Attention! N'utilisez jamais l'appareil avec le réservoir vide.

4 Branche la centrale vapeur a la prise secteur. Appuyez sur la touche Marche/Arrét. Sélectionnez le programme à l'aide de la molette du fer; tournez-la dans la position souhaïée.
5 Heating indicator light (A) and headlight (B) are on as soon as the ON/OFF button is pressed.
6 Lorsque le témoin de chauffage (A) est allumé, cela signifie que la centrale vapeur est en cours de préchauffage. Lorsque le témoin de vapeur prête (N) est allumé, cette signifie que la centrale vapeur est prête à être utilisée.

CONSIGNES D'UTILISATION

7 Debloquez le fer en plaçant le dispositif de verrouillage sur et soulevez le fer de son socle. Avant de commencer le repassage, veiliez à tester votre fer sur un peux chiffon pour vous assurer qu'aucun résidu resté dans le fer ne soit transféré sur vos vêtements. Si nécessaire, essuyez la semelle du fer avec un chiffon humide.
Pour activer la fonction de vapeur, appuyez sur la touche Vapeur Plus pendant 3 à 5 secondes. Maintenez la touche Vapeur Plus enforcée pour diffuser un jet de vapeur concentré. Lorsque vous relâchez le bouton vapeur du fer, assurez-vous avant de le reposer que la vapeur ne se diffuse plus. Il est recommendé de n'appuyer sur le bouton vapeur que pendant de courtes périodes.

Attention! Ne libreze jamais de vapeur lorsque le fer est placé sur sa base.

9 Arrétez l'appareil en appuyant sur la touche March/Arrêt (l'éclairage s'eteint).
10 Laissez always le fer refroidir entierement sur son socle avant de ranger l'appareil. Lorsque le fer est froid, videz le réservoir d'eau. Rangez le fer de la centrale vapeur sur le socle.
11 Une fois que vous avez terminé d'utiliser l'appareil, arrêtez-le en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Posez le fer sur son socle et placez le mecanisme de verrouillage en position 6 pour maintainir le fer.
12 Rangez always le cordon d'alimentation dans l'espace de rangement du cordon d'alimentation (R) et le flexible vapeur dans l'espace de rangement du flexible (L) sur la base de la centrale vapeur. Attention! N'enroulez JAMAIS le cordon d'alimentation autour du fer.

NETTOYAGE

Penchez la base de la centrale de maniere a ce que le bouchon de la chaudiere soit vers le haut. Devissez le bouchon de la chaudiere. Au-dessus d'un évier, penchez l'appareil pour vider entierement la chaudiere.
14 Préparez au moins 300 ml de solution détartrante. (Utilisez les proportions de dilution recommandées. En cas de quantité importante de tartre, augmentez la proportion de détartrant en conséquence.) Remarque : Nous recommendons l'utilisation du détartrant EUD5 d'Electrolux. Suivez les instructions indiquées sur la bouteille pour connaître les quantités d'eau et de détartrant à utiliser. Nous vous recommendons de nettoyer le produit tous les 2 mois.
15 Videz la chaudiere. Remplissez la chaudiere d'eau et videz-la. Repetez cette etape plusieurs fois jusqu'ao que tout le tartre soit elimine et qu'il n'y ait plus d'odeur de detartrant. Versez a nouveau un verre mesureur d'eau pure dans la chaudiere avant de reassembler le fer. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES PAR LES DEPOTS DE CALCAIRE. Une fois le nettoyage terminé, laissez always un peu d'eau dans la chaudiere (avant de la refermer a nouveau).
16 Inserez la brosse de nettoyage* dans l'ouverture de la chaudiere et nettoyez les residus d'eau et de calcaire tout en maintainant fermement I'appareil au-dessus d'un evier. (*Certains modèle uniquement.)
17 Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Pour éliminer les taches tenaces, vous pouvez utiliser un détergent non abrasif en petites quantités.

Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!

CONSIGNES DE SECURITE

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de dire attentivement les instructions suivantes.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec cet apparéil.
  • Le fer et son cordon doit être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement ou de refroidissement.
  • Les surfaces peuvent devenir chaudespendant l'utilisation
  • Ce produit peut être utilisé avec de l'eau du robinet. Il est recommandé d'utiliser

de l'eau filtrée Electrolux AquaSense, vierge de toute impureté, notamment de calcaire. Sinon, vous pouvez utiliser de l'eau distillée. Si l'eau du robinet est particulièrement dure, utilisez un mélange composé de 50% d'eau distillée et de 50% d'eau du robinet.

  • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Le fer ne doit pas etre utilise s'il est tombé, si le fer ou le cordon d'alimentation portent des marques visibles de déterioration ou si le fer presente une fuite.
  • L'appareil doit être raccordé à la terre. Si nécessaire, il est possible d'utiliser une rallonge compatible 10 A.
  • Si l'appareil ou le cordon est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, afin d'éviter tout danger.
  • Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque le fer est placé sur son support, veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit stable.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique.
  • Lorsqu'il n'est plus utilisé, éteindre et débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
  • Débrancher la fiche de la prise avant de replir le réservoir d'eau.
  • Le cordon d'alimentation ne doit jamais entraîr en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
  • Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Ne pas dépasser le niveau maximum de replissage indiqué sur l'appareil.
  • L'orifice de remplissage du réservoir ne doit pas etre ouvert pendant l'utilisation.
  • Avant de replir le réservoir d'eau, débranche la fiche de la prise électrique.
  • Ne versez pas de vinaigre, de détartrants ou de produits parfumés dans le réservoir. Si vous ne respectez pas ces indications, la garantie risque d'être annulée.
  • Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte de l' apparéil.

TABLEAU DE REPASSAGE

TISSUSELECTIONeur DE TEMPERATURERECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE
AcryliqueExtérieurRepassez à sec sur l'envers.
AcétateExtérieur Repassez à sec surl'envers lorsque le vêtement est humide ou utilisez un pulvérisateur pour l'humidifier.
Nylon & polyesterExtérieur Repassez sur l'enversl'envers lorsque le vêtement est humide ou utilisez un pulvérisateur pour l'humidifier.
RayonneExtérieurRepassez sur l'envers.
Viscose Extérieur Repassez sur l'envers.
SoieExtérieur Repassez sur l'envers.Utilisez une pattemouille pour éviter de laisser des traces de fer brillantes.
Mélanges de cotonsExtérieur Consulter l'étiquetteet respecter les instructions du fabricant. Le réglage Extérieur est recommendé pour ce type de tissu.
Tissus respirants imperméables (sauf enduits PVC)Extérieur Lavez vos vêtementsd'estétrier en suivant les instructions d'entretien de leur étiquetage. Faites-les secher à l'air libre. En procédant lentement et avec précaution, repassez à sec l'estétrier pour atteindre toutes les parties du vêtement et reactiver le traitement hydrofuge durable (Durable Water Repellency ou DWR) et restaurer les propriétés hydrofuges de votre vêtement*. Vous pouvez utiliser ce réglage après avoir lavé et laissé secherVote vêtement d'estétrier à l'air libre ou à tout moment pour restaurer les propriétés hydrofuges de certaines zones de votre vêtement.* Plus efficace que le séchage à l'air libre pour les vêtements d'estétrier hydrofuges uniquement
Laine et mélanges de laines• Laine Repassez à la vapeursur l'envers ou utilisez une pattemouille.
Coton• Coton Repassage à secpendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l'humidifier. Utiliser un niveau de vapeur moyen à élevé. Utiliser la vapeur au maximum.
Velours côtelez• Coton Repassez à la vapeursur l'envers ou utilisez une pattemouille.
Lin• Coton ou • Lin Repassezsur l'envers ou utilisez une pattemouille pour éciter les traces de fer brillantes, en particulier avec les tissus sombres. Repassez à sec tant que le vêtement est humide ou utilisez un pulvérisateur pour l'humidifier. Utilisez un maximum de vapeur.
Toile de jean• Coton ou • Lin Utiliser lavapeur au maximum. Utilisez un maximum de vapeur en appuyant de manière prolongée sur la touche Vapeur Plus.
Veuillez suivre les indications se trouvant sur l'étiquette d'entretien de chaque vêtement. Une variation de la vitesse de repassage et du degré d'humidité du vêtement peut entraîner des divergences entre le paramètre optimal et les recommendations du tableau! Des gouttes d'eau sont susceptibles de tomber lorsque la touche Vapeur Plus est enforcée dans les positions • ou •

GESTION DES PANNES

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La semelle neCHAUFFE pas alors que le fer est allumé.Problème de raccordement Vérifiez le cordon d'alimentation, la fiche et la prise.
Le réglage de la température est inférieur à Position « EXTERIEUR ».Sélectionnez la température adaptée.
Le fer ne produit pas de vapeur.Manque d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir (voir « Première utilisation », n° 2).
La température可以选择 est inférieure à celle spécifiée pour une utilisation avec vapeur.Choisissez une température jusqu'à «bulletLin »
Les fonctions Vapeur Plus et Vapeur Plus Verticale ne fonctionnent pas.La fonction Vapeur Plus était utilisée frequentlyment pendant une courte période.Placez le fer à l'horizontal et attendez avant d'utiliser la fonction Vapeur Plus.
Le fer n'est pas suffisament chaud. Régéz la température convenablement pour un repassage à la vapeur (jusqu'à «bulletLin »). Placez le fer en position verticale et patientez jusqu'à ce que voyant indicateur de température s'éteigne.
De l'eau s'échappe de la semelle du fer durant le repassage.Le fer n'est pas assez chaud. Augmenter la température du fer pour permettre la production de vapeur, Reposez le fer sur le socle et attendez que levoyant s'éteigne avant de commencer à repasser. («bulletLin » S'assurer au préalable deCHOISIR LA TEMPERATURE adaptée au type de tissu). Placez le fer sur son talon et attendez que le témoin soit allumé pour commencer à repasser.
De l'eau s'échappe de la semelle du fer durant le repassage.La durée de l'eau est trop importante, ce qui aentréné la prolifération de cristaux de tartre dans le réservoir d'eau. Nettoyez la centrale avec du produit de détartrage (voir «Nettoyage», n° 14).Maintenez la touche de esprer pendant environ une minute pour générer de la vapeur. Puis une minute supplémentaire afin de nettoyer le système de génération de vapeur. Avant de commencer le repassage, voirlez à tester votre fer sur un peux chiffon pour vous assurer qu'aucen résidu resté dans le fer ne soit transféré sur vos vêtements.
De l'eau s'échappe de la semelle du fer lors du refroidissement de celui-ci ou après son rangement.Le fer a été placé en position horizontalle alors qu'il y avait encore de l'eau dans le réservoir.Videz le réservoir d'eau et placez la commande de vapeur en position « 0 » avant de ranger le fer.
Des traces marron sortent de la semelle pendant le repassage et font des taches sur le linge.Vous avez peut-être utilisé des produits de détartrage autres que les produits recommandés.Utilisez le produit de détartrage recommendé (voir «Nettoyage», n° 14).
Des fibres de tissu se sont accumulées dans les alveoles de la semelle et brûlent.Nettoyez la semelle avec un chiffon doux humide.
Les textiles n'ont peut-être pas été correctement rincés, ou les vêtements sont neufs et n'ont pas été lavés avant le repassage.Veillez à rincer correctement les tissus avant de les repasser.

MISE AU REBUT

ELECTROLUX Refine 700 E7ST12LG - MISE AU REBUT - 1

Ce symbole sur le produit indique qu'il contient une batterie qui ne doit pas etre mise au rebut avec les déchets menagers.

ELECTROLUX Refine 700 E7ST12LG - MISE AU REBUT - 2

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas ettre traite comme un déchet menager. Pour recycler votre produit, veuillez l'emmener dans un point de collecte officiel ou le rapporter au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les composants electriques de façon sure et professionnelle. Respectez les reglementations de yours pays concernant la collecte separée des produits electriques et des batteries rechargeables.

Electrolux se reserve le droit d'apporter des modifications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques techniques sans préavis.

Jgale gall .(jlll /j) ON/OFF jge bally lglwag, jgall pssn a gill sie

(L) 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

.

41 jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jies

Nyd dit nye Electrolux produit!

SIKKERHEDSRÄD

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ELECTROLUX

Модел : Refine 700 E7ST12LG

Категория : ютия