CompactPower EDBS7146GR - Vasaló ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CompactPower EDBS7146GR ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről CompactPower EDBS7146GR ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CompactPower EDBS7146GR - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CompactPower EDBS7146GR márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CompactPower EDBS7146GR ELECTROLUX
A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat.
HU
- Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve megváltozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve hozzá nem értő személyek csak felügyelett mellet, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelően elsajátították a készülék biztonságos használatának módját, és megértették a velejaró veszélyeket.
- Tilos a gyérmekeknek a készülékkel játszani.
- Gyermékek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási munkát a készüléken.
- Amíg be van kapcsolva, vagy ki nem hült teljesen, a vasalót és a vezetékét tartsa távol 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
- Használat közben a felületek felforrósodhatnak ⚠.
- A készülék csapvízzel is használható. Ajánlatos Electrolux AquaSense segítségével szűrt vizet használni a szennyeződések, pl. vízkő kiszűrésére. Egyéb esetben használjon desztillált vizet, vagy ha a csapvíz különösen kemény, akkor desztillált víz és csapvíz 50% - 50% arányú keverékét.
- A készüléket csak a műszaki adatok címkéjén feltüntetett értékekkel azonos feszültségű és frekvenciájú elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.
- Ne használja a vasalót, ha leejtették, ha a vasalón vagy a kábelen látható sérülés van, illetve ha szivárog.
- A készülék kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva használható.
- Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.
- A vasalót stabil felületen kell használni és tartani. A vasaló állványra helyezése előtt mindig győződjön meg arról, hogy az állvány alatti felület stabil.
- A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket sóha ne hagyja felügyelet nélkül.
- Tisztitás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
- A víztartály feltöltése előtt a tápkábel csatlakozóját mindig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
- A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
- A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba.
- Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget (vízszintet).
- A készülék működése közben a betöltő nyílást tilos kinyitni.
- A víztartály újratöltése előtt távolítsa el a hálózati dugaszt a csatlakozóaljzatból.
- Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmás. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért.
- Ne öntsön a tartályba ecetet, vízkömentesítót, vagy más illatosított anyagot. Ellenkező esetben a garancia érvényét vesztheti.
- Figyelem! Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból, és az állványára állítva hagyja a vasalót lehűlni.
A készülék megfelel a 2006/95/CE és az EMC 2004/108/CE irányelveknek. MINDIG TARTSA BE EZÉKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A. Gözfújás gomb
B. Puha fogó
C. Hőmérséklet beállítási jel
D. Hőmérséklet-választó tárcsa
E. Hömérséklet jelzőlámpa
F. Gözcső
G. Hálózati kábel
H. Hálózati-kábel tartó
I. Vízmelegítő egység
J. Víztartály
K. Víztartály fedele
L. Maximális vízszint jelzés
M. CARESSIUM™ kerámia vasalótalp
N. Vasalótartó
O. Gözaktiváló csúszka (AUTOMATIKUS-MANUÁLIS GÖZ)
P. Gözszintszabályozó gomb
Q. Gözszintjelző fény
R. Müködésjelző lámpa
S. Bekapcsoló gomb
T. Vízmelegítő biztonsági fedele
U. Vízmelegítő lapos kulcsa
V. Gözvezeték-tároló
W. Hordozó fogantyú
VASALÁSI TÁBLÁZAT
| Textília Hőmérséklet | beállítása Vasalási javaslat | |
| Akril | ● | Vasalja szárazon az anyag fonákját. |
| Acetát műszál | ● | Vasalja szárazon az anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. |
| Nylon és poliészter | ● | Vasalja a nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. |
| Műselyem | ● | Vasalja az anyag fonákját. |
| Viszkóz | ● | Lehetőleg szárazon vasalja. A gyártó utasításaitól függően gözt is használhat. |
| Selyem | ● | Vasalja az anyag fonákját. A kifényesedett foltok kialakulását vasalóruha használatával kerülheti el. |
| Kevertszálas pamut | ●● | A gyártó által bevarrt címkén szereplő utasítások szerint járjon el. Használja a legalacsonyabb hőfokot igénylő szálhoz javasolt beállítást. |
| Gyapjú és kevertszálas gyapjú | ●● | Vasalja gözzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. |
| Pamut | ●●● | Vasalja szárazon a még nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gözfokozatot használjon. |
| Kordbársony | ●●● | Vasalja gözzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. |
| Lenvászon | ●●●„max“ állásig | Vasalja a fonákoldalt, vagy használjon vasalóruhát a kifényesedett foltok elkerülése érdekében, különösen sötét színű darabok esetén. Vasalja szárazon a még nedves anyagot, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gözfokozatot használjon. |
| Pamutvászon | ●●●„max“ állásig Használja | a legmagasabb gözfokozatot. |
| A változó vasalási sebesség és a textília nedvessége a táblázatban ajánlottaktól eltérő optimális beállítást eredményezhet! | ||
ÜZEMBE HELYEZÉS
- Első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Víszintes helyzetben tegye a vasalódeszkára vagy a vasalódeszkával megegyező magasságú hőálló, szilárd felületre a gőzfejlesztős vasalót. Csevélje le, majd egyenesítse ki a hálózati kábelt és a gözvezetéket. Az első bekapcsolás idején előfordulhat átmeneti göz- vagy szagképződés.
- Nyíssa fel a víztartály fedelét. Hideg vízzel töltse fel a tartályt. Ajánlatos Electrolux AquaSense segítségével szürt vizet használni a szennyeződések, pl. vízkő kiszűrésére. Egyéb esetben használjon desztillált vizet, vagy ha a csapvíz különösen kemény, akkor desztillált víz és csapvíz 50% - 50% arányú keverékét. Úrítse ki a víztartályt, a gyártási eljárásból esetlegesen visszamaradt idegen részecskék eltávolítására.
- A víztartályt mindig a MAX jelzésig töltse fel hideg vízzel (A). Helyezze vissza a víztartály fedelét. Figyelem! A készüléket tilos úgy működtetni, hogy nincs a tartályban víz.
- Csatlakoztassa a gözfejlesztős vasaló hálózati kábelének csatlakozódugóját a hálózati csatlakozáljzathoz. Fordítsa a bekapcsoló gombot (A) az óramutató járásával megegyező irányba a MAX állásra. Fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, a maximális beállításig a hőmérsékletválasztó tárcsát (B).
ÜZEMELTETÉSI TÁJÉKOZTATÓ
- A göz funkció aktiválásához 3-5 másodpercig tartsa nyomva a göz gombot, majd koncentrált gózsugár kibocsátásához engedje fel. Ha felengetitek a nyomógombot használjátok fel az elkészítet párat és csak utána helyezzétek vissza a vasalót a párologtató egység helyére. Javasoljuk, hogy rövid időtartamig használja a göz gombot. Figyelem! Tilos gözt kiengedni, miközben a vasaló a tartón helyezkedik el.
- Folyamatos (AUTO) gözfunkció: Nyomja le és tartsa nyomva a göz gombot, majd mozgassa a gözaktiváló csúszkát előre a göz gomb zárolásához. Engedje fel mindkét gombot. Folyamatos és egyenletes gözsugár lövell ki. A göz gomb feloldásához és a folyamatos gözsugár (AUTO göz) leállításához tolja hátrafelé a gözaktiváló csúszkát.
TISZTÍTÁS
- A vasalót mindig a hátlapjára állítva tárolja.
A külső felületeket először puha, nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra. Ne használjon kémiai oldószereket, mert ezek károsítják a felületeket.
- Fordítsa úgy a készüléket, hogy a vízmelegítő biztonsági fedele felül legyen. Távolítsa el a gumi borítást, a készülék alján található lapos kulccsal vegye le a vízmelegítő biztonsági fedelét. Mosogató felett fordítsa fejjel lefelé a készüléket és teljesen ürítse ki a vízmelegítőt. Keverjen össze a meghatározott arányban vízköoldót és vizet, legalább 300 ml vízköoldó-keveréket készítsen. (A keverékhez alkalmazza a javasolt arányokat; ha sok a vízkő, ennek megfelelően növelje a vízköoldó arányát.)
Megjegyzés: Az Electrolux EUD5 vízköoldóját javasoljuk. A vízköoldó flakon 4 alkalomra elegendő mennyiséget tartalmaz (4 x 125 ml), az egyes adagokat 375 ml vízzel kell összekeverni. Javasoljuk, hogy 2 havonta tisztítsa ki a vízmelegítőt.
A vasalón lévő hőmérséklet jelző világítani kezd. Majd a gözszintszabályozó gomb elforgatásával válasszon ki egy gözszintet: alacsony - közepes - magas (C).
- A gözfejlesztő rendelkezik ECO-beállítással. Ha a MAX beállítás helyett ECO beállítással vasal (Az ECO opciót mindkét tekerőgombon be kell állítani), akár 20 % energiát is megtakaríthat. Az ECO beállítás esetén kisebb a nyomás, így kevesebb gözmennyiség termelődik, azonban gyorsabb a felmelegedés.
- Amikor a hömérséklet jelző bekapcsol, a gözölő állomás előmelegítése történik. Amikor a jelző kikapcsol, az egység használatra kész. Néhány másodpercig tartsa lenyomva a göz gombot a göz termeléséhez. A gözgenerátor-rendszer tisztításához tartsa még tovább nyomva a gombot.
-
Egy régi törülközöt vasaljon ki annak biztosítására, hogy ne kerüljenek át a vasaló belsejében található maradványok a ruhákra. Szükség esetén kissé megnedvesített ruhával törölje át a vasalótalpat.
-
A vasalót a bekapcsoló gomb óramutató járásával ellentétes irányba forgatásával kapcsolhatja ki.
-
Mindig hagyja teljesen lehülni a vasalót a vasaló tartón, mielőtt elteszi. Ha lehült a vasaló, akkor ürítse ki a víztartályt. Tegye el a gözfejlesztős vasalót.
-
A kábelt mindig a gözfejlesztő alapzatának kábeltartóján tárolja. SOHASE tekerje a hálózati kábelt a vasaló köré.
-
Töltse a keveréket a vízmelegítőbe, és erősítse vissza a vízmelegítő biztonsági fedelét. Hagyja ázni egy vagy két óráig szobahómér sékleten (ha szükséges, növelje az áztatási időt; ez maximum 8 óra lehet). Öntse ki a keveréket. Töltse meg a vízmelegítőt tiszta vízzel, majd öntse ki. Többször ismételje meg a lépést, amíg a vízkő el nem tűnik, és amíg már nem érezhető a vízkőoldó szaga. Visszaszerelés előtt töltsön be egy mérőpohárnyi tiszta vizet a vízmelegítőbe. A GÁRANCÍA NEM TERJED KI A VÍZKŐ ÁLTAL OKOZOTT ELTÖMŐDÉS KÖVETKEZTÉBEN FELLÉPŐ KÁROKRA. Ha végzett a tisztítással, ügyeljen arra, hogy a vízmelegítő ne legyen teljesen üres, hagyjon benne valamennyi vizet (mielőtt újra bezárja).
- Töltse a keveréket a vízmelegítőbe, és erősítse vissza a vízmelegítő biztonsági fedelét. Hagyja ázni egy vagy két óráig szobahómér sékleten (ha szükséges, növelje az áztatási időt; ez maximum 8 óra lehet). Öntse ki a keveréket. Töltse meg a vízmelegítőt tiszta vízzel, majd öntse ki. Többször ismételje meg a lépést, amíg a vízkő el nem tűnik, és amíg már nem érezhető a vízkőoldó szaga. Visszaszerelés előtt töltsön be egy mérőpohárnyi tiszta vizet a vízmelegítőbe. A GÁRANCÍA NEM TERJED KI A VÍZKŐ ÁLTAL OKOZOTT ELTÖMŐDÉS KÖVETKEZTÉBEN FELLÉPŐ KÁROKRA. Ha végzett a tisztítással, ügyeljen arra, hogy a vízmelegítő ne legyen teljesen üres, hagyjon benne valamennyi vizet (mielőtt újra bezárja).
- Amikor befejezte a készülék használatát, fordítsa a hómérséklet-szabályzót OFF ("MIN") állásba. Tárolás céljából helyezze a vasalót a vasalótartóra. Megjegyzés: Tárolás előtt ürítse ki a vasaló víztartályát.
HIBAELHÁRÍTÁS
| Hiba Lehetséges ok Megoldás | ||
| A talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva. | Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőr | izze a hálózati tápkábelt, a csatlakozót és a csatlakozóaljzatot. |
| A hőmérséklet-választó MIN állásban van. | Válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. | |
| A vasaló nem fejleszt gőzt. Nincs elég víz | a tartályban. Töltse fel a tartályt vízzel (lásd: „Üzembe helyezés”, 2. pont). | |
| A gőzszabályozó a gőzmentes helyzetben van ('MIN'). | Állítsa a gőzszabályozót a minimum és a maximum gőz közötti fokozatra. | |
| A kiválasztott hőmérséklet alacsonyabb a gőzzel való használathoz javasoltnál. | A kiválasztott hőmérséklet elérheti ezt a fokozatot: ● ● ● | |
| Nem működik a gőzpermetezés és a függőleges gőzpermetezés funkció. | Rövid időn belül túl sokszor használták a gőzpermetezés funkciót. | Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várjon, mielőtt használná a gőzpermetezés funkciót. |
| A vasaló nem elég forró. A gőzzel történő | vasaláshoz a megfelelő hőmérsékletet elérheti ezt a fokozatot: ● ● ● Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várjon, amíg a hőmérsékletjelző fény kialszik. | |
| Vasalás közben víz szivárog a vasalótalpból. | A vasaló nem elég forró. Állítsa a hőmérséklet-szabályzót a gőzölős vasalásra alkalmas (● ● ● maximális) fokozatra. Mielőtt megkezdené a vasalást, állítsa a vasalót a sarkára, és várjon, amíg a visszajelző kialszik. | |
| Vasalás közben pehelyszerű anyag távozik a vasalótalpból. | Kemény vizet használt, melyből pehely formájában kivált a vízkő a víztartályon belül. | Tartsa nyomva a gőz gombot legalább 1 percig a gőz beindításához. Majd tartsa megnyomva további egy percig a gőzfejlesztő rendszer kitisztításához. Egy régi törülközót vasaljon ki annak biztosítására, hogy ne kerüljenek át a vasaló belsejében található maradványok a ruhákra. Szükség esetén kissé megnedvesített ruhával törölje át a vasalótalpat. |
| A tárolási pozícióba állított vagy éppen lehülő vasaló talpából víz szivárog. | A vasalót vízszintes helyzetbe állította, miközben a víztartályban még volt víz. | Mielőtt tárolná a vasalót, ürítse ki a víztartályt, és állítsa a gőz-szabályzót kikapcsolt állásba. |
| Barna folyadék hagyja el a vasalótalpat vasalás közben, mely foltot hagy a ruhán. | Vízköoldó vegyszert használt. Soha ne használjon vízköoldó vegyszert. | |
| Anyagszálak gyűltek össze a vasalótalp nyílásaiban és égnek. | Egy puha, nedves kendővel tisztítsa meg a talprészt. | |
| A szövetet nem öblítette ki megfelelően, vagy a ruhanemű új, és még nem volt kimosva a vasalást megelőzően. | Kérjük, öblítse ki megfelelően a szövetet. | |
HULLADÉKKEZELÉS
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot.


A szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.