Opticord Pressing GV5120E0 - Vasaló TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Opticord Pressing GV5120E0 TEFAL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Opticord Pressing GV5120E0 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Opticord Pressing GV5120E0 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Opticord Pressing GV5120E0 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Opticord Pressing GV5120E0 TEFAL
- Olvassa el figyelmesen a hasznalati utasitaskat a keszulek elso hasznalata elott: a rendeltetestol altero felhasznalas, felmenti a gyartot minded felelosseg alol.
- Az onBiztonsaga erdekében a keszülek megfeel az ervenyben levő elársoknak és rendelkezeseknek (Alacsony faszültseg, Elektromogneses kompatibilitas, Kornyezetvedelem...).
Az on gozfejesztaje egy elektromos keszulek: megszokott korulmenyek kozott keh hasznalni. Csak hazartasi celar hasznalhato.
KétBiztonsági berendezéssel van ellatva: -a tulyomast megelozo szelep, amely rendellenes mukodés eseten a gozfölósleget kiengedi; -a tulmelegedest elharito termikusbiztositek. - Csatlakoztassa a gozfejlesztot mindig: -220 es 240 V kozotti feszultsegu halozatra. Helyttem csatlakotatas maradandó kurosodast okozhat es megszunteti a garanciat. -födelseskonnektorba. Ha on hosszabbitot hasznal, ellenorizze, hogy a csatlakoz kétfazisú, IOA-s, es foldel
- Tekerje te teljesen az elektramos gezeteket, mielott csatlakoztatna a fdelées konnektorba.
Ha az elektromos gezetek, vagy a gozvezetek megserult, a veszely elkerulse vegett feltetlenul ki kell csereltetni egy hivatalos markaszervizben.
A halózati csatlakozót soha ne a dróttol fogva húzza ki.
Míngí aramtalanitsa a készüléket: - mielott megtölti a tartályt, vagy a kazón öblitése elótt
-
tiszütis elótt;
-
minded hasznalat utan.
A keszuleket helyeze es hasznalja stabil feluleten. Mielott a vasalot elhelyeze n a vasalotarton, gyozodjon meg, hagy a vasalotarto stabil feluleten van.
Ez a keszülek nem ygermekek szamara keszult. Nem hasznalhatjak felugetelet nkelul oyan szemelyek sem, akiknek a fizikai, erzekszervi, vagy szellemi fogatyakossagai a biztonsagot veszelyeztetik. A ygermekek felugete aleert is szukseges, hogy ne jatszanak a kszulekkel.
- Ne hagyja a keszülkeket soha felugyelet nélkül: - ha az elektromos halózatra van csatlakoztatva; - amig nem hult 1 orát.
A vasalo talpa es az alap vasalotartoja nagyon felmelegedhet, egesi sebet okozhat: ne erintse meg ezeket. Ne erintse meg vasalas kozben az elektramos verzetekeket a vasalo talpaval.
- Az on keszüleke gozt bocsat ki, amely egei sebet okozhat. Ovatosan kezelje a vasaIot, foleg fuggoleges vasalasnl. Ne iranyitsa a gozt soha szemelyek vagy allotok fele.
A kazán kiürítese elött, mielött kicsavarná a kazán dugojat, gyrozócdjön meg, hogy a gozfejlesztó már hideg és több mint 2 oraja ki van húzva a konnektorból.
- Figyolem: A kazán dugójának a kilóvëse vagy egy utës elallithatja a biztonsági szelepet. Ebben az esetben, egy hivatalos markaszervizben tetesse vissza a kazán dugóját.
A kazant oblitesekor, soha ne a csap alatt toltse meg.
Ha elvész, vagy tönkremegy a kazán dugoja, egy hivatalos margkaservizben cseréttese ki.
- Ne merítse a gózfejlesztôt vizbe vagy más folyadékba. Ne tartsa soha a csap alá.
A keszülék nem hasznalhato he leesett, ha lathato hibávannak, ha csurog, vagy ha hibásan muködk. Soha ne szedje szet a keszüléket: vizsgaltassa meg egy hivatalos markaszervizben, hogy elkerüle a veszelyt.
Leirás
- Gozvezérlö
- A vasalo homériskletének allitó gombja
- Homérséklet beallitó jel
- A vasalo kijelzõje
- Vasalotarto lap
- A kazán dugója
- Kazan (az alap besejében)
- A gozvezetek taro helye
-
A teleszkópos gezeték kivezetője (modell szerint)
-
Gózvezéték
- Ez elektramos gezetek cseveloje
- Elektromos gezetek
- Gózmennyiség szabályozó gombja (modell szerint)
- Vilagitas ki/be kapcsoló
- A goz készenléti kijelzöje (modell szerint)
Elokeszités
Milyen vizet használhat?
Ez a keszülék csapvizzel valo muködtétésre keszült.
Sase hasznaljon adalekot tartalmazo vizet (kemenyitot, illatositott, aromasitott vizet, lagyitott vizet, stb.), sem akumulatorba valo, vagy lecsapodasi vizet (pl. ruhaszarito berendezes, fagyasztó, klimaberendezes vizet, esovizet). Azok szerves anyagokat, vagy asvanyokat tartalmaznak, és foltot, barna elszinezodeseket, vagy a vasalo korai öregedését okozhatják.
Ha az on altal hasznalt
viz nagy mészartalmu,
akkor 50% capvizhez
keverjen 50%
kereskedelemben
kaphato lagyitott vizet.
A kazán tõltse
Kicsordulas eseten
tavolitsa el folosleget.
A gozfejlesztot helyezze vizszintes es stabil feluletre, amelynek nem art a ho.
Gyozodjon meg, hogy a keszulek nincs csatlakoztatva a halozatra, es hogy hideg.
Csavarja ki a kazon dugojat.
Hasznajon egy vizes palackot, toltse meg maximum egy liter vizzel, majd gondosan, hogy a viz ne csurogion ki, ontse a kazanba (A).
- Csavarja vissza teljesen a kazan dugojat.
Használja a teleszkópos gezeték kivezetőjét (modell szerint)
- Az on vasaloja teleszkópos gezeték kivezetővel van ellatva, amely arra szolgál, hogy a huzal ne érjen a vasnalvivalhoz, és hogy ne égjen meg vasalás kozben.
Vegye ki a gozvezeteket a tartojabol, es teljesen bontsa ki. - Emelje meg a csatlakozót, hogy lehetóve tegye a gezeték kivetelet.
- Nyomja meg a Kidobás (Eject) gombot (B), és a teleszkópos gezeték kivezetőj automatikusan kienged.
- Amikor a gezetek kivezetoje bileg, a teleszkópos rendszer automatikusan kienged, anélkül, hogy szükséges lenne megnyomni a Kidobás (Eject) gombot.
A kenyelem erdekében
mindig hasznájla a
teleszkópos gezetek
rendszert.
Kapcsolja be a gozfejlesztot
Az elso vasalasnful fust vagy szag képzodhet, de ez nem káros. Ez a jelenség, amelynek nincs káros hatasa a gep muködésere, hamar eltünik.
Tekerje le teljesen az elektromos gezeteket, es vegye ki a gozvezeteket a tartojabol.
Kapcsolja a gozfejlesztot « foldelses konnektorba.
- Nyomja meg a vilagitos ki/be kapcsolot. Ez kigyullad, es a kazan melegiteni kezd.
8 perc mulva, vagy amikor a goz készenléti kijelzöje felgyullad (modell szerint), a goz készen is van.
Vasalas kozben a vasalon levó kijelzós a goz készenléti kijelzöje (modelerint) felgyullad és kialszik, a melegítés szükségessége szerint.
Használat
Gözolées vasalás
A vasalandó anyag szerint allitsa be a vasalo homériskletenek allitó gombjot as gozmennyiseg szabályozó gombjat (modell szerint), (az alabbi tablazat szerint).
A vasalo kijelzoej felgyullad.
Gozzel uy vasalhat, hovy megnyomja a vasalo fogantuja alatt levo gozvezerlo (C) gombot.
A gozadagolas megall, ha megszakitja a parancsot.
A gozfejlesztó és a vasaló készen allnak a vasalársa, amikor a goz készenléti kijelzöje felgyullad (modell szerint), és a vasalón levó kijelzó kialszik.

| TEXTÍLIA FAJTA | HÔMÉRSEKLET GOMB BEÁLLITÁSA | GÖZMENNYISEG GOMB BEÁLLITÁSA (MODELL SzerINT) |
| Len, pamut | ••• | |
| Gyapjú, selyem, viszkóz | •• | |
| SZINTETIKUS Polieszter, Acetát, Akril, Poliamid | • |
- Elször alacsonyabb hómersékletet igénlyǒ anyagokat vasaljón, vegül pedig olyanokat, amelyek nagy hómersékletet is elbirnak (… vagy Max).
- Az elsə hasznalattl kezdve vagy, ha nehany perce nem hasznalta a gozt, akkor: nyomja meg tobbzbor a (C) gozevezerlot, de nem a vasalnivalo folott. Igy eltavolithatja a gozvezetekben levo forro vizet.
Kenyes szövet esetében nagyon gyöngen nyomja meg a vasalo fogantúja alatt levó gózvezérlo gombot, hogy elkerüle az elszénzódéseket.
Ha kemenyitot hasznal, azt a vasalnivalo tulso oldalara porlassza.
Ha kevert szalzovet vasal, a homersekletet a kenyesebb anyag szerint allitsa be.
Ha gyapiu ruhakat vasal, nyomja meg tobbszor a vasalo (C) gozvezlerjet, anelkul, hogy a vasalot a vasalnivalhoz erintene. Igy elkeruli a kifenyesedest is.
Szaraz vasalas
- Ne nyomja meg a (C) gozvezelot.
Fuggoleges simitás
- Alltsa be a vasalo homsékletenek az szabályozó gombját és a gozmennyiség szabályozó gombját (modell szerint) a maximalisra.
Akassza a ruhat egy sablonra, es tartsa konnyeden egy kezzel. - Nyomja meg többször a (C) gozvezéról, kozben mozgassa fentrol lefelé (D).
Mivel a keletkezett goz nagyon forro, sohase ranctalanitson szemelyen, hanem mindig sablonon.
Más anyag esetében, mint gyapju, illeteve pamut, a vasalot tartsa nehany centire, hogy ne égesse el az anyagot.
A kazán hasznalat kozbeni feltöltese
Sose cśavarja ki a kazán dugoját, mig a vasaló gozt bocst kat.
NAGYON FONTOS: Mielott kinyitna a kazant, gyrozodjon meg, hogy nincs tobb goz. Ennek erdekuben nyomja meg a vasalo gozvezleri (C) gombjat, mig kifogy a goz.
Kapcsolja ki a gozfejlesztot, megnyomva a ki/be kapcsolot es huzza ki a halozati csatlakozot.
- Csavarja ki lassan a kazán dugóját.
Hasznaljon egy vizes palackot, toltse meg maximum egy liter vizzel.
Tölse meg a kazant gondosan, hogy a viz ne csurogjon ki. Kicsordulas eseten tavolitsa el a folosleget.
Csavarja vissza teljesen a kazan dugojat, csatlakoztassa a gozfejlesztot a halozatra es kapcsoljo be a keszuleket.
Várja meg mig a kazán elkezd melegiteni. Kb. 8 perc mulva, vagy amikor a goz készenlét i kijelzöje felgyullad (modell szerint), a goz készen is van.
A gozfejlesztó tárolása
- Kapcsolja ki a ki/be kapcsolot, es huzza ki a halozatbol.
- Csavarja fel a villamos gezetéket (E).
Helyezze a vasalot a gozfejleszt o vasalotartojara. - Illesse a teleszkópos gezetek kivezetojét a résbe (modell szerint). Fogja a gezetek kivezetojének a vegét, hajlitsa, hogy a hajlékony része beilleszkedjen az alapba (F).
Tárolja a gozvezétéket (G).
Hagyjia kihulni a gozfejesztot, mielott taroLna, ha szekrenyben, vagy szuk helyen kell taroNia.
Biztonsagosan tarohatja gozfejesztot.
A vasalot ne helyeze
soha fém vasalótaró,
amely megsértheti,
hanem az alap
vasalótarójá: ez
csuszámentes talpakkal
rendelkezik és hǎllo.
Karbantartás és tiszítatas
Mindennemu karbantartas elott gyrozodjon meg, hogy a keszulek nincs csatlakoztatva, es hogy a talp es a vasalotarto lap hideg.
Ne hasznaljon semmilyen tiszitószert, vagy vizkooldo szert a talp és az alap tiszitására.
Ne tartsa soha a vusalot, vagy annak az alapjat a csap ala.
A talp tiszitása
Tiszitsa rendszeresen a talpat egy nemfemes kendovel.
Az alap tisztitasa
- Idönkest tiszititsa meg a mūanyag részeket egy megnedvesitet finom kendövel.
Kazán öblités

(havonta egyszer)
- Figyelem: A kazan elettartamának a meghosszabbitasa érdekében, és hogy elkerülej a vizkő larakodást, kõtelező.Head 10 hasznalat utan kiöbliteni a kazant (H) (kb. havonta).
Ellenorizze, hogy a gozfejlesztó már hideg és tobb mint 2 oraja ki van huzva a konnektorból.
Egy vizes palackkal toltse meg a kozant 3/4 részéig csapvizzel. - Rázza meg az alapot néhanyszor, majd üritse ki teljesen a kaglyó fölott (I).
- Jobb eredmény érdekében ismetelje meg a mveletet meg egyszer.
Ha az on alto hasznalt
vizmeszes, végezel yaykrabban.
Sohase hasznaljon
vizkooldot a kazan
öblitéséhez:
karosithatja azt.
Gond van a gozfejlesztövel
| Problémák Lehetséges okok | Megoldások | |
| Viz folyik a talp nyilásain. Tülságosan meg | van tõltve a kazán. | Ne tõltse a kazónt szinültig tele. |
| A hószabályző elälitódott: a hörmséklet mindig tõ alacsony. | Forduljon hivatalos margkaservizhez. | |
| Ölyankor szeretne gözzel vasañl, amkor o vasałó még nem elög meleg. | Ellenorlzze a hószabályző beálításat és a gōzmennyiséget (modell szerint). | |
| Viz csapodott le a csöben, mert most gözöl elösztör, vagy rég nem hasznàtta. | Nyomja meg a gōzvezerlöt, a vasaßófëuleten kïvül, amig a vasaßóból megindul a gōz. | |
| Fehér kifolyások erednek a talp nyilásain. A | kazán vizkövet bocsát ki, mert nem volt rendszeresen kiöblitve. | Öblitse a kazányndaten 10 használat után (lásd: Kazán öblitese fejezetet). Ha az onions altal használt viz meszes, végeze ne gyakrabban. |
| Barna kifolyások erednek a talp nyilásain, melyek befoltozzák a ruhát. | A felttõltő vizben vizköoldó, vagy egyeb vegyi anyagot használ. | Ne használjon soha semmilyen adalékanyagot a kazánban (lásd: Milyen vizet használthat? fejezetet). |
| A talp piszko, vagy barna és befoltozhatja a vasañivalôt. | Tü magas hörmsékleten vasal. | Tekintse meg a mi tanácsainkat a hörmséklet beálítására vanotkazóan. |
| A vasañivaló nem volt elèggé kiöblitve, vagy egyú üj ruhát vasalt, kimosás elött. | Győzáojón meg, hagy a vasañivaló elèggé ki van-e öblitve, hagy elkerüle az szappan, vagy vegyszerek lerakodásüt az üjabb ruhákr. | |
| Keményitõt használ. | A keményitőt mindig a vasañivaló túsó oldárdarepermeteze. | |
| Kevés, vagy nincs goz. A kazán Üres. | Tõltse meg a kazányt. | |
| A kazán mèg nincs készenlétí allapotban. | Bekapcsolás után várjon 8 percet, vagy amig a goz készenlétí kijelzöje felgyullad (modell szerint). | |
| A goz ellian a dugónái. A dugó nincs meg | felöen beçsavarva. | Csavarja be üjra a dugót. |
| A dugó tõmtése megrongálódlott. | Ne hasznájía gōzfejesztöt és forduljon hivatalos margkaservizhez. | |
| A készülék hibás. | Ne hasznájía gōzfejesztöt és forduljon hivatalos margkaservizhez. | |
| Goz vagy viz távozik a készülék aljan. | A készülék hibás. | Ne hasznájía gōzfejesztöt és forduljon hivatalos margkaservizhez. |
Ha nem tutja megallapitani a hiba forrasat, forduljon hivatalos markaszervizhez, veoszolgalathoz.
Elso a környezetvidelem!
① Az On termeke ertekes ujrahasnosithato anyagokat tartalmaz.
Kerjuk keszuleket ne dojka ki, hanem adja le az erre a celra kijelolt gyujtohelyen.


Baxhble pekomehdaun
ПразвILA Тхнки 6e3OnacHOCTN
Ipeed 3KcNpyataaue BaWero npb6opba BnHMaTeBNo npOHTe pykoBDCTBO: npn HApuyenm npabn, n3IOxehhix B Hactoem pykoBDCTBE NO 3KcNpyataaun, fnpma OCbo60kdaETC T OIOBO OTBETCTBEHOCTN.
BueaBae3oNaocHTn,daHbI np6Op COOTBcTByeTJeCTBYIOUM CTaHApTaM HOPMaTHBbIM AKTAM (DnpeKtNBbI NO Hn3KOMy HanpJKeHIO,AeKTpOMaTHHO CoMBcTmOCTN,OKpyKaIOUe Cpe...)
BawnaporehepatopraTc3eKtpnpbOpom:OHoJIKeHNCIOJb30BaTcB CtAndapThbIX ycIOBnX 3KnIyatau. OH npHa3HaueH NCKIOHTeBHO dIOMaUHeRo NIOb3OBAHn.
- OH OCHAUEN IBOHON CNTTEMOJ 6E3ONACHOCTN:
- Klaanah, npedotbpaauoounn noBbiueHHoe daBneHne, KOtobn B Cnyae HeBepHOO fynkunOHPOBaHnno3BOJAE n36exaTb n36bItoHNOndaHnpa; - PnaBkn npedoxpAHntel bnd npedotbpaeeHn neperpeba.
Bcerda nocknouaTe Bau naporehepatop:
-KJNEKTPnueckm yCTpOHTBAM HAnpRKeHnEM O220do 240B.
IIO6a OUN6ka npn NOKJIIOUeHm MoKeT npINBecn K HeO6paTIMoN NOIOMKe NOTKa3y B rapaHTNIHOM pEMOHTE;
-K3JIeKTPnueckoP03ETKe C 3a3eMJIeHMeM.
EcnBbncnol3yete ydnHntenb,y6eHntecb,TO ero po3eTka DByxNIOIOCHaI 10A c 3a3eMJIIOUIM npOBODom.
- PoinhoTpo pa3moTaTe 3neKtpnueckm Hpy, npexde yem BkIOuHTb eTo B 3neKtpnueckyio po3eTKy C 3a3EmJIeHHeM.
- EcnuHyp 3neKtpoHtAHn Hn npoBou nlaHr NobpeJxHe, Heo6xoDmO npOn3BecTn er0 3aMeHy B abTopu3OBAHHom CEHTpe cepBCHOrO o6ClykUBAHn BO n36exAHme OnaCHOCTN.
He BbiklouaTe npn6Op,notyB ero 3a uHyp.
Bcerda BaiklouaTe Baunpnpo:
- npexde, Yem HanoHnHTb pe3epByap IJRA BODI INIIN OONIOChyTB npoHarpeBaTeB;
- npexde, yem npoun3Becn ero OHCTky
- nocne kaxdoIO NcIOB3OBAHn.
Pn6bop cIeNyET nCnOJb3OBaTb N yCTaHabNBAbTa Ha yCToHBOB NOBepXHOCTNa. KOrDa Bby yCTaHabNBAeTe yTOr Ha noCTaBky, yBeNTecb, YTO NOBepxHOCTb, Ha KOtopyIO BBy ee NoCTaBnI, yCTOHNBa.
JaHnnPiN6Op He npEaHa3NaeHEn IINcNOIb3OBAHnIeDeTBMNI INpDpyIMM NpUAMn 63 NoCTOPOHn NMOuHNII 63nPNCmOTpa, B CInyae, eJIN INx FAn3Heckne, INIYMCTBeHHBc CTOCO6HOCTn HE NO3BOJIaOT DeLaTb 3TO B NOHOn 63oIaNCHOTn.
Heo6xOIMO CJeTb 3a TeBm, YTO6bI 6bITyBEpeHHbIM B TOM, YTO OHn He HrpaIOT c np6Opom.
HnKorDa He ocTabraIe np6Op 6e npncMToPa:
-KORDAOH BKJIOH B Cetb 3NEKtpoNTaHnA
-10KoA OH He OCTbHET Pn6n3nteJbHO B TeHe 1 Yaca.
- IopoIbBa BaIero yIora n noIcTaNka Ha Kopnyce Moryr HArpeBaTcRdo OueHb BbICOKx TemnepaTy pMoryr Bb3BaTb OXOrn: He npKacaiTeCb K HIM.
He donyckai Te cnpnKoCHOBENH 3JIeKTPueCKOTo Hhpya C ropaeNoDooBBOY yTOrA.
Bau np6op o6paayet nap, kotopb moKet Bb3BaT bOxorn. OctopoXHO o6paaItebc cyTOrOM,OCo6eHNO npn BeptkajbHOM OTnapBAHm. HkoRa He HanpabJrTe nap B CTOPHYIOJe nn JIN XNBOTHIX. - Ipejne Yem onopoxHnTB npoHarpeBaTeB, Heo6xOIMMO DoJdaTbCBA, noka naporehepatOp ocTbHET 6ydet BbIKIOeH B TeueHHe 2 yacOB, TTO6bI OTKpyTtB np6kny npoHarpeBaTeN.
BHHMaHHe: naeHne npedeoxpahntelbHn npo6Kn npoHarpeBaTeI IIN CInhbl ydp aMOT npBecTN K hapyueHIO pa6ToI knaana. B 3TOM clyae Heo6xOIMo npo3BecTN 3aMeHy npo6Kn npoHarpeBaTeI B abTOPIN3OBAHHom LcHTpe cepBCHOrO 0cbJyKmBAHn.
Bo Bpem ononackBaHn npoHarpeBaTe, HkOrda He HanOnHrTe erO HenocpeDCTBeHHo NOKpaHOM.
Bcnyae ytepn nnn noBpeXeHn npo6kn npoharpeBaTeI, 3ameHnte ee B aBtopn30BaHHom LcHTpe cepBnCHoro 06CnykBAHH.
Hikorda He norpykaTe naporehepatop B Body nB IIO6yIO npryIoo KxukocTb. Hikorda He noctablaTe ero noD kpan C booi. - Pn60b He oJIOJIeH IcIOJIb3OaBb5c8, ECNI OH pIaIJI, ECNI IMEIOCT BIVIMMBIE NOBpeXdHIN, B cIyae yTeHN c6oBb B pa6Ote. HIKorDa he pa6IbIaIe Baai np6Op: erO Heo6xoDIMO doCTaBtB dNra OCMOTpa B ATOPI3OBAHHb CepmchnsuHTp Bo 136ExaHne OnaCHOn.
OnicaHne
- PerylaTOp noaH npa
- PerynTop Temnepatpy lyiora
- KoHTpOJIbHЯ MeTka TempepaTypbI
4.CBETOBO INHINKATopyTora - Npctabka dnyyiora
- PpeOxpaHntbHa npo6ka npoHarpeBaTeIa
- NapoHarpeBaTeB (BHyTpN Kopnyca)
-
Hnwa dny yknadkn npapoboro wnahr
9.YCTPOIcTBBOBBOJATATeNECKONUeCKOROIIaHra(B 3ABNCUMOCTOTMOEJI) -
Napoboi wlaanr
- HamaTbIaIOoee yCTpoIcTBO 3JIeKtpUeCKOrO uHypa
- Θεκτηνεκκη χνρ
- PeryjTOp pacxoJa npa (B 3aBcHMoCTn OT MOdJIu)
14.CBETOBO BbIKIOATEJIb NyCK/OCTaHOB - CBeTOB0I INDkaTOp rOToBHOCTn npa (B 3aBcIMOCtN OTMOeJI)
Poirotobka
Kakyio BODy nCNoJb3OBA Tb?
Baw np6op 6bn pa3pa6oTan dna pa6oTbc nCnOJIb3OBAHHeM BOOnpOBOHOBb.
Hikorda He IcnoIb3yTe BODcOobKaMn (KpaxMaI, apOMaTNa3aTopbi, apOMaTHe BeuectBa, CMrAioUme CpeCTBa N.T.D.) AKKyMyTApTOHy BOy INN KOHcHcat (HanPIMep BOy M3 CyuINbHbX MaUHH, M3 XoNOJINbHKOB, KOHmIOHOpeBON JIN DoJeByIO BOD). TaKa BOD cOpEKNt OprAnHeCKNE OCTaKN mNIn MEpanbHbe 3IeMeHTb, KOTopBe KaANbIAbOTC NOB O3JeNCTBm Etna N Bb3bBAOT Opb3r KOPUNHEBE loteKN nnpexDeBpeMeHHe OteCAPEHNBaWero np6opa.
Ecnncnojb3yema
BamnBoDaOueHb