Free Move FV9951 - Vasaló TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Free Move FV9951 TEFAL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Free Move FV9951 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Free Move FV9951 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Free Move FV9951 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Free Move FV9951 TEFAL
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági tájékoztatót.
- Vízpermetező
- A tartály töltőnvílása
- Víztartály feltöltő fedele
- Vízkőgátló rúd
- Vízpermetező gomb
- Turbo gomb
- EasyFix rendszer
- Változó göz adagolókar
-
Termosztát szabályozó
-
Tartály
-
Kezelőfelület
a. Auto-Off feszültség alá
helyező gomb*
b. Zöld jélzölámpa "Vasaló
készen áll"
c. Narancs jelzőlámpa "Auto-
Off"*
d. Piros jelzőlámpa "Töltse fel
a vasalót"
-
Lábazat
-
Gliss/Glide Protect™
autoclean talp (modelltöl függöen)
Ultragliss® Diffusion talp (modelltöl függöen)
Autoclean Catalys talp (modelltöl függöen)
Az első használat előtt
- Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Távolítsa el a talpra esetleg felragasztott címkéket mielőtt felhevítené a vasalót.
- Vasalója gözölő funkcióinak első használata előtt javasoljuk, hogy hozza őket működésbe néhány pillanatra függőleges helyzetben, és a ruhától eltartva. Tekerje a hőfokszabályozó vezérlőjét "MAX" vagy "●●●" állásba, és nyomja folyamatosan a különböző gözölést irányító kart. Ugyanilyen feltételek mellett hozza működésbe többször is a turbó gombot.
- Az első használatok alkalmával előfordulhat, hogy a készülék füstöt, ártalmatlan szagokat és némi porszerű részecskéket bocsát ki. Ennek a jelenségnek semmi hatása nincs a használatra, és rövidesen megszűnik.
Előkészítés
Tegye a helyére
- Rögzítse az EasyFix rendszert a vasalódeszkára a csavar segítségével. Normális jelenség, ha a csavaron található alkatrész mozog – fig.1.
- Rögzítse a lábazatot az EasyFix rendszerre – fig.2. és 3.
- Állítsa be a lábazat dölésszögét a vasalódeszkán – fig.4. Célszerű a lábazat dölésszögét a vasalódeszkán 45°-ra állítani a nagyobb kényelem érdekében.
Milyen vizet használjon?
- A vasalót csapvízzel lehet használni. Azonban időnként működtetni kell az öntisztító funkciót, hogy eltávolítsa a kemény víz lerakódásait a göztérből. Ha a víz nagyon kemény (kérdezze meg a helyi vízműtől), akkor keverjen a csapvízhez boltban kapható desztillált vagy ásványtalanított vizet az alábbi arányban.
- Soha ne használjon a készülékhez adalékokat (kéményítót, illatanyagot, aromás anyagot, lágyítót, stb.) tartalmazó vizet, illetve kondenzált vizet (például centrifuga, hűtőgép, klímaberendezés vizét, esővizet). A víz típusától függően szerves hulladékot vagy ásványi elemeket tartalmaz, mely fröcskölést, barna foltokat, vagy a készülék idő előtti elkopását eredményezheti.
- Ha nagyon kemény a víz, keverje a csapvizet desztillált vagy ásványvizet a következő arányban: 50% csapvíz, 50% desztillált vagy ásványtalanított víz.
A víztartály feltöltése
- Töltse a tartályt a „MAX” jelzésig. Soha ne közvetlenül a csapból töltse a tartályt. A tartály feltöltéséhez ne vegye ki a vízkögátló rudat.
• Húzza ki a lábazatot.
- Töltse fel a tartályt a "MAX" jelzésig – fig.5.
• Helyezze a vasalót a lábazatra.
• Nyíssa ki a tartály nyílását.
- Nyissa ki a tartály nyílását.
Használat
Kapcsolja be
- Dugja be a lábazatot egy 220-240 V-os elektromos aljzatba - fig.6.
- Állítsa be a vasaló hőmérsékletét – fig.7. A vasaló automatikus gőzölő funkcióval rendelkezik. A textília típusától függően a vasaló automatikusan és pontosan meghatározza a megfelelő hőmérsékleti szintet és a gőzmennyiséget, a legjobb eredmény biztosítása érdekében.
- A lábazat mögötti kezelőtáblán lévő zöld jelzőlámpa – fig.8. villog, jelezve, hogy a vasaló melegszik. Ámikor a jelzőlámpa folyamatosan világít – fig.9, a vasaló használatra kész.
- Ne tegye le vasalás közben a talpára a vasalót, mindig a lábazatra helyezze – fig.13.
A kezélőtábla működése
- A zöld jelzőlámpa villog: a vasaló melegszik – fig.8.
- A zöld jelzőlámpa folyamatosan világít: a vasaló kész – fig.9.
- A piros jelzőfény kb. 30 másodperc múltán hangjelzés kíséretében villogni kezd, ha a vasaló nem kerül vissza a talpra: a vasalót vissza kell helyeznia talpra töltés céljából – fig.14.
- Narancs jelzőlámpa villog (modelltől függően): Auto-Off funkció bekapcsolva (olvassa el a "Biztonsági Auto-Off" fejezetet) – fig.16.
TANACSUNK:
- A vasaló gyorsan felmelegszik: kezdje előbb az alacsony hőmérsékleten vasalandó anyagokkal, majd a vasalást magasabb hőmérsékleteket igénylő anyagokkal fejezze be.
- Ha lejjebb veszi a termosztát hőmérsékletét, akkor tegye félre állítva a vasalót, és várjon kb. 10 percet, hogy a hőmérséklet leessen, és hogy így elkerülje az anyag megégetését.
- Ha kevert szálakból készült szövetet vasal: a vasalási hőmérséklet beállításánál a legérzékenyebb szövetet vegye figyelembe.
Használja a változó GÓZ/SZÁRAZ vasalás funkciót
- Ellenőrizze, hogy van-e a tartályban víz, mielőtt az adagolókart vagy a TURBO és SPRAY funkciókat használja.
- A gözállandó sebességének és a legjobb eremény elérésének biztosítása érdekében a vasalás közben tartsa lenyomva a fogantyú alatt található gombot (alkalmanként legalább 5 másodpercig) – fig.10. Ha felengedi a kart, a gözzáram leáll.
Használja a TURBO és SPRAY funkciókat
- A TURBO funkció használatához a termosztátot állítsa "MAX" vagy "..." helyzetbe. Nyomja meg időnként a TURBO gombot – fig.12.
- Ha gözzel vagy szárazon vasal, nyomja meg többször egymás után a SPRAY gombot, hogy megnedvesítse a szövetet és a makacs gyűrődéseket megszüntesse – fig.11.
Függöleges kisimítás
- Tartsa a vasalót néhány centiméterre az anyagtól, a kényes textíliák megégetésének elkerülése végett. Minden 5-dik megnyomás után állítsa a vasalót vízszintes állásba.
- Akassza fel a ruhanemüt egy vállfára és feszítse ki az anyagát egy kézzel. Mivel a göz nagyon forró, soha ne simítson ki egy felvett ruhanemüt, az mindig vállfán legyen – fig.15.
- A hőszabályzót állítsa "MAX" állásba.
- Nyomja meg szakaszosan a TURBO gombot – fig.12, majd fentröl lefelé mozgassa – fig.15.
Plus funkciók
Gliss/Glide Protect™ autoclean - Autoclean Catalys talp (modelltöl függöen)
- Vasalója katalízissel működő öntisztuló talppal rendelkezik.
- Egyedülálló bevonata lehetővé teszi a rendes használat közben felhalmozódó minden szennyeződés eltávolítását.
- Célszerű mindig a lábazatra tenni a vasalót az öntisztító bevonat kímélése érdekében.
Biztonsági Auto-Off (modelltől függően)
- Rendes használat közben az Auto-Off jelzőlámpa nem ég!
- Az elektronikus rendszer megszakítja a lábazat áramellátását és a kezelőtáblán lévő narancsszínű lámpa villog, ha a vasaló 8 percnél tovább mozdulatlan marad a lábazaton.
- A vasaló ismételt bekapcsolásához elegendő a RESTART gombot megnyomni a kezelőtáblán – fig.16.
Karbantartás és tisztítás
A vízkövesedésgátló szelep tisztítása(havonta egyszer)
- Figyelem! Soha ne érintse meg a rúd végét! A vasaló a vizkögátló rúd nélkül nem működik.
- Húzza ki a lábazatot a konnektorból és ürítse ki a tartályt – fig.17.
- Távolítsa el a vízkő rudat, állítsa a termosztátot MAX-ra, nyomja meg a szelepeltávolító gombot, majd húzza azt ki óvatosan – fig.18.
- Hagyja a rudat ázni 4 órán keresztül egy pohár fehér ecetben vagy természetes citromlében – fig.19.
- Öblítse le a rudat csapvízzel – fig.20.
- Tegye vissza a vízkőgátló rudat a helyére; nyomja be kattanásig – fig.21.
Végezze el az öntisztítást (Self Clean)
- Az öntisztítás késlelteti a vasaló elvízkövesedését. A vasaló élettartamának meghosszabbítása érdekében havonta egyszer hajtsa végre az öntisztítást.
•Húzza ki és dugja vissza a konnektorba a vasalót - Hagyja a vasalót melegedni a lábazaton, teli tartállyal és maximumra állított termosztáttal addig, amíg a kezelőtáblán a zöld lámpa folyamatosan nem éq.
- Amikor a zöld lámpa folyamatosan ég a kezelőtáblán, emelje le a vasalót és tegye egy mosdókagyló fölé. Vegye ki a vízkőgátló rudat (lásd előző fejezet).
- Folyamatosan tartsa lenyomva az adagolókart, és rázogassa enyhén vízszintesen a mosdó fölött a vasalót, míg a víz egy része (a szennyeződésekkel együtt) ki nem folyik a talpán keresztül.
- A művelet végén tegye vissza a vízkógátló rudat a helyére; nyomja be kattanásig – fig.21.
- Tegye vissza a vasalót a lábazatra, hogy a talpa megszáradjon.
Talp tisztítása
Vasalója öntisztító talppal van felszerelve (modelltöl függően):
- Figyelem! Súrolókorong használata károsítja a vasaló talpának öntisztító bevonatát.
- Egyedulallo bevonata folyamatosan lehetőve teszi a rendes hasznalat kozben felhalmozodo szennyeződesek eltavolitasat.
- Nem megfelelően megválasztott programmal való vasalás azonban hagyhat olyan nyomokat, melyeket kézzel kell eltávolítani. Ilyen esetben célszerű a még langyos talpat puha és nedves ronggyal áttörölni, hogy a bevonat ne sérüljön – fig.22.
A gözös vasaló autoclean® talppal van ellátva (modelltöl függően):
- Ne használjon soha maró vagy súroló anyagokat.


- Amikor a talp még langyos, tisztítsa nedves ronggyal – fig.22.
A vasaló tárolása
- A hőszabályzót állítsa "MIN" állásba. Húzza ki a lábazatot a konnektorból és ürítse ki a tartályt – fig.23.
- Várja meg, hogy a talp lehüljön – fig.24. Csavarja fel a zsinórt a vasaló és a lábazat köré – fig.25.
- A vasalót és lábazatot két kézzel emelje fel - fig.26. és 27.

Első a környezetvédelem!
i Az Ön készüléke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Probléma esetén
| PROBLÉMA | LEHETSÉGES OK | MEGOLDÁS |
| Barna folyadék folyik a talpól, és foltot hagy az anyagon. | Vegyi oldószert használ. | Ne tegyen a víztartályba vegyi anyagot. |
| Nem megfelelő vizet használ. | Végezze el az öntisztítást, és olvassa el a "Milyen vizet használjunk?" fejezetet. | |
| Textilszálak halmozódtak fel a talpon, amelyek meggyulladtak. | Végezze el az öntisztítást, és tisztítsa meg a talpat egy néöves szivaccsal. Idönkent porszívóval szívja ki a szennyeződéseket a vasaló talpán levő nyilásokból. | |
| A talp piszkos vagy barna, és foltot hagyhat az anyagon. | Nem megfelelő beállítással vasal (a hömér séklet túl magas). | Tisztítsa meg a talpat a fent leírt módon. Válassza ki a megfelelő beállítást. |
| Mosás után nem öblítette ki eléggé a ruhát vagy keményítőt használ. | Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leirtak szerint. A keményítőt a runa visszáláról fújja rá a kelmére, a vasalással ellentétes oldalon. | |
| A vasaló kevés gözt termel, vagy egyáltalán ném változó/TURBO. | A víztartály üres. | Töltse fel. |
| Piszkos a vízkövesedésgátló szelep. | Tisztítsa meg a vízkövesedésgátló szelepet. | |
| A vasaló elvízkövesedett. | Tisztítsa meg a vízkövesedésgátló szelepet, és hajtson végre egy öntisztítást. | |
| A vasalót túl sok ideig használta szárazon. | Hajtson végre egy öntisztítást. | |
| A vasalót fel kell tölteni. | Az optimális hatékonyság érdekében a vasalót mindig a lábazatra tegye le. | |
| Nem működteti a gőzadagoló kart. | Tartsa lenyomva folyamatosan az adagoló kart míg vasal, hogy folyamatos gozmennyiséget kapjon. | |
| A változó göz funkció nincs aktiválva. | Finoman rázza meg vizszintesen a vasalót úgy, hogy közben a gőzfunkció gombiát nyomva tartjá, ezt a műveletet addig csinálja, amig a vasaló gozólni nem kezd. | |
| A vasaló talpát megkarcolta vagy megrongalta valami. | Vasalóját fémes vasalótartóra fektette le. Suroló vagy fémszívaccsal tisztította meg a talpat. | Viindig a talpára állítsa a vasalót. Próbálja meg kerülni a clpzárak vasalásat. Lasd: "A vasalórelulet tisztítása". |
| A talprész porszerű részecskéket bocsát ki. | A talprész kezd elvízkövesedni. | Végezzen automata tisztítást (Self-clean). |
| A viz kifolyik a tartály fedelén. | Nem zárta le megfelelően a tartály fedelét. | Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól be van zárya. |
| Csöpög a viz a vasaló talpából. | Vízszintesen tárolta a vasalót nem ürítette ki, és nem állította MilN állásba. | Olvassa el a "Vasaló tárolása" fejezetet. |
| A piros jelzőlámpa a kezeő felületen villog, miközben a vasaló a lábazaton van. | A vasaló nem csatlakozik megfelelően a lábazathoz. | Ellenőrizze, hogy a vasaló megfelelően be van-e nyomva és csatlakozik-e az alaphoz. |
| A szórófej nem szór. | A víztartály nincs teljesen feltöltve. | Töltse fel a víztartályt. |
| Az alap elmozdul a vasalódeszkán. | Nem rögzítette megfelelően az alap EasyFix rendszerét vagy az EasyFix rendszer nincs megfelelően a vasalódeszkához rögzítve. | Ellenőrizze, hogy a lábazat megfelelően csatlakozik-e az EasyFix rendszerhez, és hogy az EasyFix rendszer megfelelően rögzítve van-e a vasalódeszkához. |
| A vasaló kihült. | Nem tette rendszeresen vissza a lábazatra. | Tegye a vasalót a lábazatra minden pihenési rázlóban, amikor átnelyezi a runadarabot. |
Minden egyéb zavar, probléma felmerülése kapcsán forduljon a márkaszervizhez.