GE 150 - Mechanikus aprító VIKING - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GE 150 VIKING PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - GE 150 VIKING
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mechanikus aprító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GE 150 - VIKING és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GE 150 márka VIKING.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GE 150 VIKING
DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a VIKING minőségi termékét választotta. Ez a termék a legkorszerűbb gyártási eljárással és széles körű minőségbiztosítási intézkedések mellett készült, hiszen csak akkor érhetjük el célunkat, ha az ügyfél elégedett gépével. Amennyiben kérdése lenne gépével kapcsolatban, kérjük, forduljon a szakkereskedőkhöz vagy közvetlenül képviseletünkhöz. Örömteli munkát kíván VIKING gépéhez: ügyvezető igazgató Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes.
A használati útmutatóhoz 280 Általános rész 280 Útmutató a használati utasítás olvasásához 280 Országok szerinti változatok 280 A gép leírása 281 A biztonság érdekében 281 Általános információk 281 Figyelem – elektromos sérülések veszélye 282 Ruházat és felszerelés 282 A gép szállítása 282 Munkavégzés előtt 283 Munka közben 283 Karbantartás és javítások 285 Tárolás hosszabb üzemszünet esetén 286 Hulladékkezelés 286 A szimbólumok leírása 286 Szállítási terjedelem 286 A gép összeszerelése 287 A keréktengely és a kerekek felszerelése 287 A futómű és a kidobócsatorna felszerelése 287 A kidobónyílás fedelének felnyitása és bezárása 287 A tölcsér felső részének felszerelése 287 Munkavégzési tanácsok 288 Milyen anyagok dolgozhatók fel? 288 Milyen anyagok nem dolgozhatók fel? 288 Maximális ágátmérő 288 A kezelő munkaterülete 288 A gép megfelelő terhelése 288 Túlterhelés elleni védelem 288 Ha a kerti aprítógép vágóegysége megszorul 288 A kerti aprítógép megtöltése 289 Biztonsági berendezések 289 Villanymotor újraindítás-gátlója 289 Biztonsági reteszelés 289 A villanymotor késleállító fékje 289 Védőburkolatok 289 A gép üzembe helyezése 289 A kerti aprítógép elektromos csatlakoztatása 289 A hálózati vezeték csatlakoztatása 290 A kerti aprítógép bekapcsolása 290 A kerti aprítógép kikapcsolása 290 A gép késtárcsái forgásirányának ellenőrzése 290 A késtárcsa forgásirányának megváltoztatása 291 Aprítás 291 Karbantartás 291 A gép tisztítása 291 A tölcsér felszerelése 291 A tölcsér leszerelése 292 A késtárcsa rögzítése 292 A késkészlet leszerelése 292 A késkészlet felszerelése 292 A kések karbantartása 292 A kések megfordítása 293 Villanymotor és kerekek 293 Tárolás és téli szünet 293 Szállítás 293 A kerti aprítógép húzása vagy tolása 293 A kerti aprítógép megemelése vagy hordozása 2930478 201 9906 D - HU
Ez a használati útmutató a 2006/42/EC irányelv értelmében eredeti használati utasításnak minősül. A VIKING folyamatosan dolgozik termékpalettájának továbbfejlesztésén, ezért fenntartjuk a szállítási terjedelem formai, technikai és kiviteli változtatásának jogát. A fentiek miatt e kiadvány adatai és ábrái alapján semmilyen igény nem támasztható.
2.2 Útmutató a használati utasítás
olvasásához Az ábrák és a szövegek adott kezelési lépéseket írnak le. A gépen található valamennyi szimbólum magyarázata megtalálható a jelen használati utasításban. Az ábrák nézőpontja: A „bal” és a „jobb” értelmezése a használati utasításban: A felhasználó a gép mögött áll (munkahelyzet). Hivatkozás fejezetre: Kapcsolódó és további magyarázatot nyújtó fejezetekre és pontokra nyíl hívja fel a figyelmet. A következő példában egy fejezetre történő utalás látható: (Ö 3.) Szövegrészek jelölése: A leírt utasítások az alábbi példákban látható módon lehetnek jelölve. A felhasználó beavatkozását igénylő kezelési lépések: ● Lazítsuk meg az 1-es csavart csavarhúzóval, húzzuk meg a 2-es kart
Általános felsorolások: – a termék sportrendezvényeken vagy egyéb versenyeken való használata Kiemelt jelentőségű szövegrészek: A kiemelt jelentőségű szövegrészek hangsúlyozása érdekében ezeket a részeket a használati utasításban az alábbi szimbólumok egyikével jelöljük. Ábrára hivatkozó szövegrészek: A gép használatát magyarázó ábrák a használati útmutató elején találhatók. A használati útmutató szövegrészei mellett látható fényképezőgép- szimbólum az ábraoldalakon található megfelelő ábrára hivatkozik.
2.3 Országok szerinti változatok
A VIKING a célországtól függően eltérő elektromos csatlakozókkal és kapcsolókkal szerelt gépeket szállít. Az ábrákon Euro csatlakozóval, ill. ötpólusú hálózati csatlakozóval rendelkező gépek láthatók – más kivitelű csatlakozóval szerelt gépeket ugyanilyen módon kell a hálózathoz csatlakoztatni. A kerti aprítógép szállítása rakfelületen 294 Környezetvédelem 294 Kapcsolási rajz 294 Általános pótalkatrészek 294 A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése 294 A gyártó megfelelőségi nyilatkozata 295 Műszaki adatok 296 Hibakeresés 297 Szervizelési időpontok 297 Az átadás igazolása 297 A szervizelés igazolása 297
2. A használati útmutatóhoz
Veszély! Figyelmeztetés balesetveszélyre és súlyos személyi sérülésekre. A leírt tevékenységet szükséges vagy tilos elvégezni. Figyelem! Figyelmeztetés személyi sérülések veszélyére. A leírt tevékenység lehetséges vagy valószínű sérülésektől óv meg. Vigyázat! A leírt tevékenységgel könnyű sérülések, ill. anyagi károk kerülhetők el. Megjegyzés A gép tökéletesebb használatára vagy a lehetséges hibás kezelés elkerülésére vonatkozó információ.
4.1 Általános információk
A géppel való munkavégzés közben feltétlenül tartsuk be az alábbi balesetvédelmi előírásokat. Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen el kell olvasni a teljes használati útmutatót. A használati útmutatót a későbbi használat érdekében gondosan meg kell őrizni. Az alábbi óvintézkedések elengedhetetlenek a személyi biztonság érdekében, azonban a felsorolás nem teljes körű. A gépet mindig előrelátóan, felelősségteljesen kell üzemeltetni, és szem előtt kell tartani, hogy a felhasználó felelős a más személyeket ért balesetekért vagy azok tulajdonának károsodásáért. Ismerkedjünk meg a gép kezelőszerveivel és használatával. A gépet csak olyan személyek használhatják, akik elolvasták a használati utasítást, és értenek a gép kezeléséhez. Az első üzembe helyezés előtt a felhasználónak törekednie kell arra, hogy szakszerű és gyakorlati eligazításban részesüljön. A felhasználó számára az eladónak vagy más szakembernek kell elmagyaráznia, hogyan használható a gép biztonságosan. Az eligazítás során a felhasználónak különösen arra kell felhívni a figyelmét, hogy a géppel végzett munkához fokozott óvatosság és koncentráció szükséges. A gépet – ideértve valamennyi kiegészítő berendezését – csak olyan személyeknek szabad tovább-, ill. kölcsönadni, akik alapvetően ismerik e géptípust és kezelését. A használati utasítás a géphez tartozik, ezért mindig a géppel együtt kell továbbadni. A gépet csak kipihenten, jó szellemi és fizikai kondícióban szabad használni. Egészségügyi panaszok esetén javasolt az orvos megkérdezése arról, lehetséges- e a géppel történő munkavégzés. A reakcióképességet befolyásoló gyógyszerek szedése, alkohol, illetve kábítószerek fogyasztása után tilos a géppel dolgozni. Soha ne engedjük meg, hogy gyerekek vagy 16 év alatti személyek használják a gépet. Helyi rendelkezések korhatárhoz köthetik a gép használatát. A gépet nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel vagy nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek (különösen gyermekek), kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy tőle a gép használatára vonatkozó utasításokat kaptak. Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a géppel. A gép magáncélú felhasználásra szolgál. Figyelem – balesetveszély! A VIKING kerti aprítógépek fás szárú anyagok és növényi maradványok aprítására használhatók. Ettől eltérő alkalmazás nem megengedett, mert veszélyes lehet vagy a gép károsodásához vezethet. A kerti aprítógépek nem használhatók többek között a következőkre: – más anyagokhoz (pl. üvegekhez, fémekhez), – a jelen használati utasításban nem szereplő munkákra, – élelmiszerek előállítására (pl. jég aprítására, cefre készítésére). Biztonsági okokból a VIKING által jóváhagyott tartozékok szakszerű felszerelésén kívül a gép minden módosítása tilos, és a garancia megszűnéséhez vezet. Az engedélyezett tartozékokról a VIKING szakkereskedők szolgálnak információkkal. Különösen tilos a gépen a teljesítménynek vagy a benzinmotor, ill. a villanymotor fordulatszámának módosítására irányuló bármilyen beavatkozást végezni. A géppel tilos tárgyakat, állatokat vagy személyeket – különösen gyerekeket – szállítani.
1 Tölcsér felső része 2 Tölcsér alsó része 3 Rögzítőcsavarok 4 Alapgép 5 Kidobócsatorna 6 Be- / kikapcsoló hálózati csatlakozóval 7 Kerekek 8 Keréktartó 9 Adattábla
4. A biztonság érdekében
Fulladás miatti életveszély! A csomagolóanyaggal játszó gyermekeket fulladásveszély fenyegeti. A csomagolóanyagot mindig tartsuk távol a gyermekektől.0478 201 9906 D - HU
Közterületen, parkokban, sportpályákon, út mentén, mező- és erdőgazdasági üzemekben történő használat során különös óvatosság szükséges.
4.2 Figyelem – elektromos sérülések
veszélye Soha ne használjunk sérült hosszabbítókábelt. A sérült kábeleket ki kell cserélni. A sérült hosszabbítókábelt tilos javítani. Tilos a gépet sérült vagy elhasználódott vezetékekkel használni. Különöse a hálózati csatlakozóvezeték épségét és öregedését kell ellenőrizni. A hálózati vezeték karbantartási és javítási munkáit csak speciális képzettségű szakember végezheti. Áramütés veszélye! Tilos sérült vezetéket az elektromos hálózathoz csatlakoztatni vagy megérinteni az elektromos hálózatról történő leválasztása előtt. A vágóegységekhez (késekhez) csak akkor szabad hozzáérni, ha a gép le van választva a hálózatról. Mindig ügyeljünk arra, hogy a használt hálózati vezetékeket megfelelő biztosíték védje. Ne dolgozzunk esőben és nedves környezetben. Kizárólag olyan, nedvesség ellen szigetelt, kültéri hosszabbítókábelt használjunk, amely alkalmas a géppel történő használatra (Ö 10.1). A csatlakozóvezetéket nem a vezeték húzásával, hanem a csatlakozó és az aljzat szétválasztásával kell kihúzni. Ne hagyjuk az esőn a gépet letakarás nélkül. Ha a gép áramfejlesztő berendezéshez van csatlakoztatva, szem előtt kell tartani, hogy a kerti aprítógép az áramingadozások miatt megsérülhet. A gép csak olyan tápellátáshoz csatlakoztatható, amely legfeljebb 30 mA- es kioldási áramú hibaáram- megszakítóval biztosított. Ezzel kapcsolatos további információk villanyszerelőtől kérhetők.
4.3 Ruházat és felszerelés
A munka során mindig erős, nem csúszó talpú lábbelit viseljünk. Soha ne dolgozzunk mezítláb vagy például szandálban. A munka során, különösen karbantartási munkák esetén, valamint a gép szállításakor erős kesztyűt kell viselni. A munka során mindig viseljünk védőszemüveget és hallásvédőt. A védőeszközt a gép teljes üzemideje alatt viselni kell. A géppel történő munkavégzés közben a célnak megfelelő, szorosan a testhez simuló ruházatot kell viselni, pl. kezeslábast, nem külön kabátot. A géppel végzett munka során ne viseljünk sálat, nyakkendőt, ékszereket, szalagokat vagy a ruházaton zsinórokat, valamint egyéb elálló ruhadarabokat. A hosszú hajat a gép teljes üzemideje alatt, valamint a gépen végzett minden munka során össze kell fogni és (fejkendővel, sapkával stb.) biztosítani kell.
4.4 A gép szállítása
Az éles peremű vagy forró alkatrészek okozta sérülések elkerülése érdekében csak kesztyűben dolgozzunk. Tilos a gépet járó villanymotorral szállítani. Szállítás előtt kapcsoljuk ki a villanymotort, hagyjuk leállni a késeket, és húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót. A gépet csak lehűlt villanymotorral szabad szállítani. A gépet csak előírásszerűen felszerelt tölcsérrel szabad szállítani. Sérülésveszély a szabadon lévő kések miatt! Ügyeljünk a gép súlyára, különösen a gép megdöntésekor. Járműre helyezéshez használjunk megfelelő rakodási segédeszközt (rakodórámpát, emelőszerkezetet). Figyelem! Áramütés veszélye! Érintésvédelmi szempontból különösen fontos a hálózati vezeték, a hálózati csatlakozó, a be- / kikapcsoló és a csatlakozóvezeték. Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében tilos sérült vezetékeket, aljzatokat és csatlakozókat vagy nem előírásszerű csatlakozóvezetékeket használni. Ezért rendszeresen ellenőrizzük a csatlakozókábelt, különös tekintettel a sérülésekre és az öregedés jeleire (töredezés).283 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU A gépet a rakfelületen megfelelően méretezett rögzítőeszközökkel (hevederek, kötelek stb.) kell a jelen használati utasításban leírt rögzítési pontokon biztosítani. (Ö 12.) A gépet csak lépésben szabad húzni vagy tolni. Tilos vontatni! A gép szállításakor be kell tartani a helyi jogszabályi előírásokat, különösen a rakományok biztonságára és a tárgyak rakodófelületeken történő szállítására vonatkozó előírásokat.
4.5 Munkavégzés előtt
Biztosítani szükséges, hogy a géppel csak olyan személyek dolgozzanak, akik ismerik a használati útmutatót. Be kell tartani a benzinmotoros, ill. villanymotoros kerti gépek használati idejére vonatkozó helyi rendeleteket. A gép használata előtt ki kell cserélni az összes elhasználódott és sérült alkatrészt. A gép olvashatatlanná vált vagy megsérült figyelmeztető és veszélyjelzéseit ki kell cserélni. A VIKING szaküzletek készséggel szolgálnak pótmatricákkal és bármilyen pótalkatrésszel. Üzembe helyezés előtt ellenőrizzük, – üzembiztos állapotban van-e a gép. Ez azt jelenti, hogy a burkolatoknak és a védelmi berendezéseknek felszerelve, valamint kifogástalan állapotban kell lenniük. – a gép előírás szerint felszerelt hálózati aljzathoz van-e csatlakoztatva, – kifogástalan állapotban van-e a csatlakozó- és a hosszabbító vezeték, a csatlakozódugó és az aljzat szigetelése, – nincs-e elhasználódva vagy megsérülve a teljes gép (a villanymotor háza, védelmi berendezések, rögzítőelemek, kés, késtengely, késtárcsák stb.), – nincs-e aprítandó anyag a gépben, valamint üres-e a tölcsér, – megvan-e és erősen meg van-e húzva minden csavar, anyacsavar és más rögzítő alkatrész. A laza csavarokat és anyákat üzembe helyezés előtt meg kell húzni (ügyelni kell a meghúzási nyomatékokra). A gépet a sérülésveszély és a dologi károk elkerülése érdekében csak a szabadban, faltól vagy más merev tárgytól távol szabad használni (a kezelőnek nincs helye kitérni, üvegtörés vagy autók megkarcolásának veszélye stb.). A gépet sík és szilárd talajra, stabilan kell felállítani. Ne használjuk a gépet burkolt vagy kaviccsal szórt felületen, mert ekkor a gép által kidobott vagy felperdített anyag sérüléseket okozhat. A gép minden indítása előtt ellenőrizni kell a gép előírás szerinti lezártságát. (Ö 11.2) Ismerkedjünk meg a be- / kikapcsoló használatával, hogy vészhelyzetben gyorsan és megfelelően tudjunk cselekedni. A tölcséren található fröccsenésvédőnek le kell takarnia az adagolónyílást, és sérülésmentesnek kell lennie – a sérült fröccsenésvédőt ki kell cserélni. Sérülésveszély! A gépet csak előírásszerűen összeszerelt állapotban szabad üzembe helyezni. Amennyiben a gép egyes alkatrészei (pl. a kerekek) hiányoznak, akkor az előírt biztonsági távolságok már nem tarthatók be, továbbá a gép kisebb stabilitással bírhat. Üzembe helyezés előtt szemrevételezéssel ellenőrizni kell az előírás szerinti állapotot! Az előírás szerinti azt jelenti, hogy a gép teljesen össze van szerelve, azaz különösen: – a tölcsér felső részének a tölcsér alsó részére szerelve kell lennie, – a tölcsérnek az alapgépre szerelve kell lennie, és mindkét rögzítőcsavarnak kézzel meghúzva kell lennie, – a teljes keréktartónak felszerelve kell lennie, – mindkét keréknek felszerelve kell lennie, – minden biztonsági szerkezetnek (kidobócsatorna, fröccsenésvédő stb.) működőképes állapotban a helyén kell lennie, – a vágóegységnek (késtárcsának) felszerelve kell lennie, – minden késnek előírásszerűen felszerelve kell lennie. Tilos a gyártó által a gépbe épített kapcsoló- és biztonsági berendezéseket eltávolítani vagy áthidalni. Szemrevételezéssel ellenőrizni kell a késtárcsa épségét, valamint azt, nem deformálódott-e, és szükség esetén ki kell cserélni.
Soha ne végezzünk munkát, ha mások – főleg gyerekek – vagy állatok tartózkodnak a veszélyes területen.0478 201 9906 D - HU
Tilos a géppel dolgozni esőben, viharban, illetve különösen villámcsapás veszélye esetén. Nedves talajon a csúszásveszély miatt fokozott balesetveszély áll fenn. Ekkor különösen óvatos munkavégzés szükséges az elcsúszás megakadályozása érdekében. Lehetőség szerint kerülni kell a gép nedves talajon történő használatát. Csak napfény vagy megfelelő mesterséges megvilágítás mellett dolgozzunk. A munkaterületet a gép teljes üzemideje alatt tisztán és rendben kell tartani. A botlásveszélyt jelentő tárgyakat (köveket, ágakat, kábeleket stb.) el kell távolítani. A kezelő állófelülete ne legyen magasabban a gép állófelületénél. Indítás: Indítás előtt állítsuk a gépet stabil, egyenes helyzetbe. Tilos a gépet fekvő helyzetben üzembe helyezni. A gépet óvatosan, a „Gép üzembe helyezése” fejezetben foglalt utasítások szerint kell beindítani. (Ö 10.) A benzinmotor beindítása, ill. a villanymotor bekapcsolása közben ne álljunk a kidobónyílás elé. Indításkor, ill. bekapcsoláskor a kerti aprítógépben nem szabad aprítandó anyagnak lennie. A gépből aprítandó anyag perdülhet ki, ami sérüléseket okozhat. Tilos a gépet indításkor megdönteni. A rövid időn belüli gyakori bekapcsolás, különösen a be- / kikapcsolóval való „játszadozás” kerülendő. A villanymotor túlmelegedhet! A gép által az indítás során okozott feszültségingadozás miatt kedvezőtlen hálózati viszonyok esetén zavar keletkezhet az ugyanarra az áramkörre kapcsolt más berendezésekben. Ebben az esetben meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket (pl. más áramkörre csatlakozni, mint az érintett berendezés, vagy a gépet alacsonyabb impedanciájú áramkörön üzemeltetni). Munkavégzés: Működő gép mellett soha ne tartsuk az arcunkat vagy más testrészünket a tölcsér fölé és a kidobónyílás elé. A test és a fej mindig legyen kellő távolságban az adagolónyílástól. Soha nem szabad kézzel vagy más testrésszel vagy ruházattal a tölcsérbe vagy a kidobócsatornába nyúlni. A szem, az arc, az ujjak, a kezek stb. súlyosan sérülhetnek. Mindig ügyeljünk az egyensúlyunkra és arra, hogy stabilan álljunk. Ne dőljünk előre. Tilos a fröccsenésvédőt a gép működése közben elállítani (eltávolítani, felhajtani, beszorítani, ütögetni stb.). A felhasználónak betöltés közben a kezelő meghatározott munkaterületén belül kell állnia. A gép teljes üzemideje alatt mindig a munkaterületen belül kell tartózkodni, és tilos a kidobási területen belül elhelyezkedni. (Ö 8.4) Sérülésveszély! Üzemelés közben az aprítandó anyagot a gép felfelé visszaperdítheti. Ezért védőszemüveget kell viselni, és távol kell tartani az arcot az adagolónyílástól. Soha ne döntsük meg a gépet, ha még jár a benzinmotor, ill. a villanymotor. Ha a gép üzemelés közben felborulna, azonnal ki kell kapcsolni a villanymotort, és ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. Ügyeljünk arra, hogy ne torlódjon össze az aprítandó anyag a kidobócsatornában, mert ez rossz aprítási teljesítményt okozhat, illetve visszaütésekhez vezethet. A kerti aprítógép megtöltésekor különösen ügyeljünk arra, hogy ne kerülhessenek idegen anyagok, például fémdarabok, kövek, műanyagok, üveg stb. az aprítótérbe, mert ez meghibásodást és a tölcsérben lévő anyag visszacsapódását okozhatja. Ugyanezen ok miatt meg kell szüntetni a dugulásokat is. A kerti aprítógép fás szárú anyagokkal történő megtöltésekor visszacsapódás fordulhat elő. Viseljünk kesztyűt! Vegyük figyelembe a vágóeszköz utánforgási idejét, ami a teljes leállásig néhány másodpercet vehet igénybe. Kapcsoljuk ki a villanymotort, húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót, és várjuk meg, amíg minden forgó eszköz megáll, – ha magára hagyjuk a gépet, ill. a gép felügyelet nélkül marad, – a gép áthelyezése, megemelése, hordozása, megdöntése, tolása vagy húzása előtt, Sérülésveszély! Soha ne tegyük kezünket vagy lábunkat forgó alkatrészekre vagy azok alá vagy fölé.285 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU – a rögzítőcsavarok meglazítása és a gép felnyitása előtt, – a gép szállítása előtt, –mielőtt a vágóegységnél, a tölcsérben vagy a kidobócsatornában keletkezett kialakult szorulások vagy eltömődések megszüntetéséhez kezdünk, – a késtárcsán végzett munkák előtt, –mielőtt ellenőrizzük, tisztítjuk a gépet, vagy egyéb munkákat végzünk rajta. Ha a vágóeszközbe idegen test kerül, a gép szokatlan hangokat hallat vagy szokatlanul vibrál, azonnal ki kell kapcsolni a villanymotort, és várni kell, amíg a gép leáll. Húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót, vegyük le a tölcsért, és végezzük el a következő lépéseket: – Ellenőrizzük a gép, különösen a vágóegység épségét (kés, késtárcsa, késtartó, késrögzítő csavar, szorítógyűrű), és végeztessük el a szükséges javításokat szakemberrel a gép újraindítása és a géppel végzett további munka előtt. – Ellenőrizzük a vágóegység minden alkatrészének rögzítettségét, szükség esetén húzzuk meg a csavarokat (ügyeljünk a meghúzási nyomatékokra). – Cseréltessük ki vagy javíttassuk meg szakemberrel a sérült alkatrészeket – ennek során az alkatrészeknek egyenértékű tulajdonságokkal kell rendelkezniük.
4.7 Karbantartás és javítások
Karbantartási munkák (javítás, tisztítás stb.) megkezdése előtt ellenőrizzük, nincs-e összehurkolódva vagy megsérülve a csatlakozóvezeték, majd állítsuk a gépet szilárd, sík talajra, kapcsoljuk ki a villanymotort, és húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót. Minden karbantartási munka előtt hagyjuk a gépet kb. 5 percig lehűlni. A hálózati csatlakozóvezetéket kizárólag hivatalos villanyszerelő javíthatja, ill. cserélheti ki. Tisztítás: Munka után a teljes gépet gondosan meg kell tisztítani. (Ö 11.1) Soha ne használjunk nagy nyomású tisztítógépet, és ne tisztítsuk a gépet folyó víz alatt (pl. locsolótömlővel). Ne használjunk agresszív tisztítószereket. Ezek a műanyag és fém alkatrészek sérülését okozhatják, ami hátrányosan befolyásolhatja a VIKING gép biztonságos működését. Karbantartási munkák: Csak olyan karbantartási munkákat szabad elvégezni, amelyek leírása szerepel a jelen használati utasításban – minden más munkát szakszervizzel kell elvégeztetni. Ha nem vagyunk a szükséges ismeretek és segédeszközök birtokában, mindig forduljunk a szakszervizhez. A VIKING azt javasolja, hogy a karbantartási és javítási munkákat csak VIKING szakszervizzel végeztessük el. A VIKING szakszervizek munkatársai oktatásokon vesznek részt, és rendelkezésükre állnak a cég által kiadott műszaki információk is. Csak olyan szerszámokat, tartozékokat vagy kiegészítő berendezéseket használjunk, amelyeket a VIKING engedélyezett az adott géphez, illetve csak műszakilag ezekkel egyenértékű alkatrészeket, eltérő esetben személyi sérüléssel vagy a gép károsodásával járó baleset veszélye állhat fenn. Kérdés esetén forduljunk szakkereskedőhöz. A VIKING eredeti szerszámai, tartozékai és pótalkatrészei optimálisan az adott géphez és a felhasználó igényeihez vannak hangolva. Az eredeti VIKING pótalkatrészek a VIKING alkatrészszámról, a VIKING feliratról és adott esetben a VIKING alkatrészszimbólumról ismerhetők fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a szimbólum magában is. Mindig tartsuk tisztán és olvashatóan a figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A sérült vagy elveszett címkéket a VIKING szakkereskedőknél beszerezhető eredeti címkékre kell kicserélni. Ha valamely alkatrészt újra cserélünk ki, ügyeljünk arra, hogy az új alkatrész ugyanazzal a címkével rendelkezzen. A vágóegységen végzett munkák csak vastag munkakesztyűben, a legnagyobb óvatosság mellett végezhetők. A gép biztonságos üzemállapota érdekében valamennyi anyacsavar, csapszeg és csavar – különösen a vágóegység minden csavarja – mindig erősen legyen meghúzva. Ellenőrizzük rendszeresen az egész gépet – különösen hosszabb tárolás, pl. téli szünet előtt – a kopásra és az alkatrészek épségére nézve. Biztonsági okokból azonnal ki kell cserélni az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket, hogy gép mindig biztonságos üzemállapotban legyen.0478 201 9906 D - HU
Ha a karbantartási munkákhoz alkatrészeket vagy védelmi eszközöket szereltünk le, a munka végeztével haladéktalanul, előírás szerint szereljük vissza őket.
4.8 Tárolás hosszabb üzemszünet
esetén Hagyjuk a gépet kb. 5 percig lehűlni, mielőtt zárt helyiségben leállítjuk. Gondoskodni szükséges arról, hogy a gép védve legyen illetéktelen (pl. gyermekek által történő) használattal szemben. Tárolás (pl. téli leállítás) előtt a gépet alaposan meg kell tisztítani. A gépet csak üzembiztos állapotban szabad tárolni. A kerti aprítógépet csak felszerelt tölcsérrel szabad tárolni. Sérülésveszély a szabadon lévő kések miatt!
A hulladékok károsíthatják az embereket, az állatokat és a környezetet, ezért hulladékkezelésüket szakszerűen kell végezni. Forduljunk a helyi hulladékátvevő telephez vagy a szakszervizhez, hogy megtudjuk a hulladékok szakszerű kezelésének módját. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. A már nem használt gép hulladékkezelését szakszerű módon kell végezni. Az ártalmatlanítás előtt a gépet működésképtelenné kell tenni. A balesetek megelőzése érdekében különösen a hálózati kábelt, ill. a villanymotorhoz vezető csatlakozóvezetéket kell eltávolítani.
5. A szimbólumok leírása
Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a használati útmutatót. Sérülésveszély! Tartsunk távol másokat a veszélyes területtől. Sérülésveszély! Forgó eszközök! Ne tartsuk kezünket vagy lábunkat a nyílásokhoz, ha a gép jár. Sérülésveszély! A vágóeszközön végzett munkák, a gép karbantartása vagy tisztítása, a csatlakozóvezeték összehurkolódottságának és épségének ellenőrzése, valamint a gép magára hagyása előtt kapcsoljuk ki a villanymotort, és húzzuk ki a hálózati kábelt. Viseljünk hallásvédőt! Viseljünk védőszemüveget! Viseljünk munkakesztyűt! Sérülésveszély! Tilos felmászni a gépre. Sérülésveszély! Soha nem szabad kézzel vagy más testrésszel vagy ruházattal a tölcsérbe vagy a kidobócsatornába nyúlni.
6. Szállítási terjedelem
Poz. Megnevezés db A Alapgép a tölcsér alsó részével
B Keréktartó 1 C Keréktengely 1 D Kerékütköző 2 E M6 x 55 csavar 2 F Hatlapú csavaranya 2 H Gyorsrögzítő 2 I Kerék 2 J Keréktárcsa 2 K Négylapú anyacsavar 2 L Alátét Ø 17 mm 4 M M6 x 50 csavar 2 N Kidobónyílás fedele 1 O Kidobóhosszabbítás 1
7.1 A keréktengely és a kerekek
felszerelése ● Szereljük a keréktengelyt (C) a kerékütközőkkel (D), a csavarokkal (E) és a hatlapú csavaranyákkal (F) a keréktartóra (B), és húzzuk meg a csavarokat a kombinált szerszámmal (V) (4 - 6Nm). ● Toljuk a kerekeket (I) a felszerelt keréktengelyre. ● A gyorsrögzítőket (H) a domború oldalukkal kifelé toljuk fel a keréktengelyre. ● Nyomjuk a dísztárcsákat (J) a kerekekre.
kidobócsatorna felszerelése 1 A kidobóhosszabbítás felszerelése ● Helyezzük az alapgépet (A) az ábra szerint egy kb. 15-20 cm magas fadarabra. ● Helyezzük a kidobóhosszabbítást (O) a kampókkal (1) hátulról az alapgép (A) nyílásaiba (2), és hajtsuk lefelé úgy, hogy az alapgép elülső része pontosan a kidobóhosszabbítás nyílásába illeszkedjen. ● Csavarjuk be a csavarokat (U) a kampók (1) felső részébe (1 - 2Nm). 2 A futómű felszerelése ● Toljuk a négylapú csavaranyákat (K) és az alátéteket (L) az alapgép (3) erre a célra rendszeresített kikönnyítéseibe. ● Toljuk a futóművet mindkét keréktartóval (4) ütközésig az alapgép (5) vezetőibe. ● Nyomjuk a keréktartó hajlított részét (6) a kidobóhosszabbítás (7) kikönnyítésébe. ● Helyezzük a csavarokat (M) az alátétekkel (L) a keréktartók (8) nyílásaiba és húzzuk meg őket erősen a kombinált kulccsal (V) (4 - 6Nm). 3 A rögzítőlemez felszerelése ● Helyezzük fel a rögzítőlemezt (P), és csavarjuk be a csavarokat (R) (1 - 2Nm). ● Állítsuk fel a gépet. 4 A kidobónyílás fedelének felszerelése ● Akasszuk be a kidobónyílás fedelét (N), és nyomjuk be a csapszegeket (Q) (esetleg használjunk műanyag kalapácsot). A ráakasztás során ügyeljünk arra, hogy a fedelek belső oldalán balra és jobbra található bordák (9) pontosan a kidobóhosszabbítás (10) vezetőhornyába illeszkedjenek.
7.3 A kidobónyílás fedelének
felnyitása és bezárása A kidobónyílás fedelének felnyitása: ● Az aprításhoz hajtsuk fel a kidobónyílás fedelét (1), és pattintsuk a zárófület (2) a kidobóhosszabításba. A kidobónyílás fedelének lezárása: ● Szállításhoz vagy helytakarékos tároláshoz emeljük meg kissé a zárófület (2), és hajtsuk le a kidobónyílás fedelét (1).
7.4 A tölcsér felső részének
felszerelése ● Helyezzük a tölcsér felső részét (S) a szimbólummal (1) előrefelé, a rögzítőcsavarok (2) irányába a tölcsér alsó részére (3). P Rögzítőlemez 1 Q Csapszeg 2 R Torx csavar P5 x 20 3 S Tölcsér felső része 1 T Biztonsági csavar 4 U Torx csavar P5 x 10 2 V Kombinált kulcs 1
- Használati utasítás 1
7. A gép összeszerelése
A gyorsrögzítőket csak annyira toljuk fel a keréktengelyre, hogy a kerekek még könnyen forogjanak. A gyorsrögzítők a kerekek leszerelése után nem használhatók fel újra. Poz. Megnevezés db
A keréktartó (6) ívelt részének pontosan a kidobóhosszabbítás (7) kikönnyítéseiben kell elhelyezkednie.
A tölcsért csak szakkereskedő, speciális szerszámmal szerelheti fel. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk.
● Csavarjuk be a csavarokat (T) az ábrán látható sorrendben (1 2 3 4).
8.1 Milyen anyagok dolgozhatók fel?
– A kerti aprítógép megtöltése (Ö 8.8) GE 150, GE 250 S, GE 260 S: Fa- és sövénynyesedék, valamint vastag és elágazó fás szárú anyagok. GE 250, GE 260: Szerves növényi hulladékok, pl. gyümölcs- és zöldségmaradékok, virágnyesedék, lomb, valamint fa- és sövénynyesedék, ill. vastag és elágazó fás szárú anyagok is.
8.2 Milyen anyagok nem dolgozhatók
fel? Köveknek, üvegnek, fém (drótok, szögek stb.) vagy műanyag daraboknak nem szabad a kerti aprítógépbe kerülniük. Alapszabály: ne tegyünk a kerti aprítógépbe olyan anyagokat, amelyek nem komposztálhatók.
8.3 Maximális ágátmérő
Az adatok frissen vágott fás szárú anyagokra érvényesek: Maximális ágátmérő GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm GE 260, GE 260 S: 40 mm
8.4 A kezelő munkaterülete
● A kezelőnek biztonsági okokból, különösen a visszaperdülő anyagok okozta sérülések elkerülése érdekében a gép teljes üzemideje alatt (bekapcsolt villanymotor, ill. járó benzinmotor mellett) mindig a munkaterületen kell tartózkodnia (szürke színnel jelzett „X” terület).
8.5 A gép megfelelő terhelése
A kerti aprítógép villanymotorja, ill. benzinmotorja csak olyan mértékben terhelhető, hogy a fordulatszáma ne csökkenjen jelentősen. A kerti aprítógépbe az anyagokat mindig egyenletesen, folyamatosan kell adagolni. Ha a villanymotor fordulatszáma a kerti aprítógéppel végzett munka során csökken, a villanymotor, ill. a benzinmotor tehermentesítése érdekében szüneteltetni kell új anyagok betöltését.
8.6 Túlterhelés elleni védelem
Amennyiben munka közben a villanymotor túlterhelése fordulna elő, a beépített termikus túlterhelés elleni védelem automatikusan kikapcsolja a villanymotort. Kb. 10 perces lehűlési idő után a kerti aprítógép ismét üzembe helyezhető. A túlterhelés elleni védelem gyakori bekapcsolódásának a következő okai lehetnek: – nem megfelelő a csatlakozóvezeték (Ö 10.1) – a hálózat túlterhelt – a gép a túl nagy aprítandó mennyiség vagy a tompa kések miatt túlterhelődött.
8.7 Ha a kerti aprítógép vágóegysége
megszorul Ha a kerti aprítógép vágóegysége aprítás közben megszorul, azonnal le kell állítani a villanymotort, és ki kell húzni a hálózati kábelt. Ezután le kell venni a tölcsért, és meg kell szüntetni a hiba okát. Annak érdekében, hogy a csavarok becsavarásakor megakadályozható legyen a fröccsenésvédő lecsúszása, javasolt a leírt szerelési sorrend betartása.
8. Munkavégzési tanácsok
A fa- és sövénynyesedéket célszerű frissen feldolgozni, mert az aprítási teljesítmény jobb a friss anyag esetében, mint ha az már kiszáradt vagy nedves. Csak akkor állítsuk le a villanymotort, ha már nincs aprítandó anyag a gépben, különben az újbóli elindításkor a késtárcsa megszorulhat.
8.8 A kerti aprítógép megtöltése
● A kerti aprítógép megtöltése előtt ügyeljünk a munkaterületre. (Ö 8.4) ● Indítsuk be a kerti aprítógépet. (Ö 10.3) Lágy anyagok: ● A szerves növényi maradványokat, például gyümölcs- és zöldséghulladékokat, virágnyesedéket, lombot, vékony ágakat stb. az adagolónyílásba (1) kell dobni. Fás szárú anyagok: ● Vezessük a fa- vagy sövénynyesedéket, valamint a fás szárú anyagokat lassan az adagolónyílásába (1). A fás szárú anyagokat a gép önműködően behúzza.
9.1 Villanymotor újraindítás-gátlója
A gépet csak a kapcsolóval lehet üzembe helyezni, a csatlakozóvezeték csatlakoztatásával nem.
9.2 Biztonsági reteszelés
A villanymotort, ill. az aprítóeszközt csak megfelelően lezárt tölcsér mellett szabad üzembe helyezni. A jobb oldali (a gépet elölről nézve) rögzítőcsavar üzem közbeni kicsavarása esetén a villanymotor magától kikapcsol, és az aprítóeszköz néhány másodperc múlva leáll.
9.3 A villanymotor késleállító fékje
A villanymotor késleállító fékje révén a motor leállítása és a kés megállása közötti késleállási idő néhány másodpercre rövidül.
A kerti aprítógép a betöltési és a kidobási területen védőburkolatokkal rendelkezik. Ezek közé tartozik a teljes tölcsér a tölcsér felső részével és a fröccsenésvédővel, a kidobóhosszabbítás, valamint a kidobónyílás fedele. A védőburkolatok az aprítás során biztonságos távolságot biztosítanak az aprítókésektől.
10.1 A kerti aprítógép elektromos
csatlakoztatása A hálózati csatlakozóvezetéknek megfelelő biztosítóval védettnek kell lennie. (Ö 18.) Sérülésveszély! A kerti aprítógép betöltése előtt gondosan el kell olvasni „A biztonság érdekében” fejezetet (Ö 4.), különösen a „Munka közben” pontot (Ö 4.6), és be kell tartani minden biztonsági figyelmeztetést. A kerti aprítógép töltését csak egy ember végezheti. Sérülésveszély! Tilos kézzel az adagolónyílásokba nyúlni! A nyirkos vagy nedves lágy anyagok hamarabb a gép eltömődéséhez vezetnek. Ezért a kerti aprítógépet ilyen esetben lassabban kell tölteni, és különösen ügyelni kell a villanymotor fordulatszámára. A fordulatszám az anyagok adagolása során ne csökkenjen. A vastag és erősen elágazó ágakat (ügyeljünk a max. ágvastagságra (Ö 8.3) előzőleg vágjuk kisebbre ágvágó ollóval.
Sérülésveszély! A ferde helyzetű nyírószerkezet a fás szárú anyagokat visszacsaphatja! A visszaütésekből származó sérülések elkerülése érdekében a kerti aprítógépet előírásszerűen kell fás szárú anyagokkal megtölteni: A hosszabb ágakat enyhén ferdén helyezzük a tölcsérhez, majd vezessük a tölcsér jobb falán található szimbólum (2) szerint a nyírószerkezethez. Ügyeljünk a villanymotor megfelelő terhelésére. (Ö 8.5)
9. Biztonsági berendezések
10. A gép üzembe helyezése
Sérülésveszély! A kerti aprítógép üzembe helyezése előtt gondosan el kell olvasni „A biztonság érdekében” fejezetet (Ö 4.), és be kell tartani minden biztonsági figyelmeztetést. Sérülésveszély! Be kell tartani a „Figyelem – elektromos sérülések veszélye” fejezetben foglaltakat (Ö 4.2).0478 201 9906 D - HU
Csatlakozóvezetékként csak olyan vezetékek használhatók, melyek nem könnyebbek a H07 RN-F DIN/VDE 0282 gumitömlős vezetéknél. A hálózati csatlakozóvezeték minimális keresztmetszetének 3x1,5mm²-nek kell lennie 25 m hosszúságig, ill. 3x2,5mm²- nek kell lennie 25 m hosszúság fölött. A csatlakozóvezeték csatlakozóinak gumiból vagy gumibevonatúnak kell lenniük, és meg kell felelniük a DIN/VDE 0620 szabványnak. A háromfázisú típusoknál CEE csatlakozódugót és öteres vezetéket kell használni. A dugaszolható csatlakozóknak fröccsenő víz ellen védettnek kell lenniük. A nem megfelelő hosszabbító kábelek teljesítménycsökkenéshez vezetnek, így károsíthatják a villanymotort. GE 150, GE 250, GE 250 S: Ez a gép az alábbi rendszerimpedanciával működő áramellátó hálózaton történő üzemeltetésre van tervezve: Z max
átadási ponton (házcsatlakozás) max. 0,443 Ohm ( 50 Hz). A felhasználó köteles biztosítani, hogy a gépet csak a fenti követelményeket teljesítő áramellátó hálózaton helyezzék üzembe. Szükség esetén a rendszerimpedanciára vonatkozó információk a helyi áramszolgáltató vállalattól kérhetők.
10.2 A hálózati vezeték
csatlakoztatása GE 150, GE 250, GE 250 S: ● Emeljük fel a zárófedelet (1). ● Csatlakoztassuk a hálózati kábel aljzatát. ● Engedjük el a zárófedelet. GE 260, GE 260 S: ● Csatlakoztassuk a hálózati vezeték aljzatát a gép ötpólusú hálózati csatlakozójához.
10.3 A kerti aprítógép
bekapcsolása ● Csatlakoztassuk a hálózati kábelt. (Ö 10.2) ● Nyomjuk meg a zöld gombot (1) a kapcsolón (az ábrán a GE 150, GE 250, GE 250 S modell látható). A kerti aprítógép működni kezd.
10.4 A kerti aprítógép
kikapcsolása ● Nyomjuk meg a piros gombot (1) a kapcsolón (az ábrán a GE 150, GE 250, GE 250 S modell látható). A kerti aprítógép villanymotorja kikapcsol és automatikusan lefékeződik.
10.5 A gép késtárcsái forgásirányának
ellenőrzése A hálózati vezeték kiválasztása során vegyük figyelembe a „Gép elektromos csatlakoztatása” (Ö 10.1) fejezetben található összes pontot. A gépben nem szabad aprítandó anyagnak lennie, mert az bekapcsoláskor kirepülhet. A késtárcsa késrögzítő szerkezetét mindig ütközésig vissza kell hajtani. (Ö 11.4)
Az aprítandó anyag betöltését csak akkor szabad megkezdeni, ha a villanymotor elérte a maximális fordulatszámot (üresjárati fordulatszám). Sérülésveszély! Kikapcsoláskor tilos arra a területre lépni, ahová a gép az anyagot kidobja! A gépet oldalt állva kell kikapcsolni. A villanymotor leállítása után vegyük figyelembe a meghajtott eszközök utánforgási idejét, ami a teljes leállásig több másodpercet vesz igénybe. Csak akkor állítsuk le a villanymotort, ha már nincs aprítandó anyag a gépben, különben az újbóli elindításkor a késtárcsa megszorulhat. A GE 260 és a GE 260 S modellnél a munka megkezdése (az anyagok betöltése) előtt ellenőrizni kell a késtárcsa forgásirányát.
DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU ● Kapcsoljuk be a kerti aprítógépet. (Ö 10.3) ● Kapcsoljuk ki a kerti aprítógépet. (Ö 10.4) ● Nyomjuk befelé a fröccsenésvédőt, és tekintsünk felülről az adagolónyíláson keresztül a késtárcsára: megfelelő forgásirány esetén a késtárcsának balra (az óramutató járásával ellentétes irányba) kell forognia.
10.6 A késtárcsa forgásirányának
megváltoztatása A késtárcsák forgásiránya a hálózati csatlakozón található fázisfordító átkapcsolásával változtatható meg. ● Forgassuk el a fázisfordítót (1) csavarhúzóval (U) 180°-ban balra vagy jobbra, amíg a helyére nem pattan.
● Toljuk a kerti aprítógépet sík, szilárd talajra és állítsuk le biztonságosan. ● Vegyünk fel erős kesztyűt, védőszemüveget és hallásvédőt. ● Nyissuk ki a kidobónyílás fedelét. (Ö 7.3) ● Csatlakoztassuk a hálózati kábelt a kerti aprítógéphez. (Ö 10.2) ● GE 260, GE 260 S: Ellenőrizzük és szükség esetén módosítsuk a késtárcsa forgásirányát. (Ö 10.5) ● Indítsuk be a kerti aprítógépet. (Ö 10.3) ● Várjuk meg, amíg a kerti aprítógép eléri a maximális fordulatszámot (üresjárati fordulatszám). ● Töltsünk a kerti aprítógépbe aprítandó anyagot az előírtak szerint. (Ö 8.8) ● Kapcsoljuk ki a kerti aprítógépet. (Ö 10.4)
11.1 A gép tisztítása
Karbantartási gyakoriság: Minden használat után Minden használat után alaposan tisztítsuk meg a gépet. A gondos kezelés megóvja a gépet a károsodástól, és meghosszabbítja élettartamát. A villanymotorok fröccsenő víz ellen védettek. Az aprítóeszközöket és az aprítókamrát a kereskedelemben kapható szerekkel (pl. repceolajjal) védjük a korrózió ellen. A gépet csak az ábrázolt helyzetben szabad tisztítani. ● Szereljük le a tölcsért. (Ö 11.3) A villanymotor megfelelő hűtése érdekében tisztítsuk meg a hűtőlevegő útját (beszívó rések) a villanymotor házán a szennyeződésektől. Soha ne irányítsunk vízsugarat a villanymotor, ill. a benzinmotor részeire, a tömítésekre, a csapágyakra és az elektromos alkatrészekre, pl. kapcsolókra. Ez költséges javításokat eredményezhet. Ha a szennyeződések és a lerakódott maradványok kefével, nedves kendővel vagy fadarabbal nem távolíthatók el, a VIKING speciális tisztítószer használatát javasolja (pl. STIHL speciális tisztítószer). Ne használjunk agresszív tisztítószereket. Rendszeresen tisztítsuk meg a késtárcsákat.
11.2 A tölcsér felszerelése
● Akasszuk a tölcsért (1) az alapgép (2) rögzítőkampóira és hajtsuk előre. ● Húzzuk meg egyszerre mindkét rögzítőcsavart (3). Sérülésveszély! Az ellenőrzési művelet során viseljünk védőszemüveget. A késtárcsa nem megfelelő forgásiránya esetén (a tárcsa jobbra, az óramutató járásával megegyező irányba forog) a GE 260 és a GE 260 S modellnél meg kell változtatni a forgásirányt.
Sérülésveszély! A gépen végzett minden karbantartási vagy javítási munka előtt gondosan el kell olvasni a „Biztonság érdekében” fejezetben (Ö 4.), különösen a „Karbantartás és javítások” pontban (Ö 4.7) foglaltakat, és pontosan be kell tartani minden biztonsági utasítást. A karbantartási munkák megkezdése előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
A rögzítőcsavarok úgy vannak összekötve a tölcsérrel, hogy biztosan ne vesszenek el. 140478 201 9906 D - HU
11.3 A tölcsér leszerelése
● Lazítsuk meg mindkét rögzítőcsavart (1), amíg szabadon nem forognak. A rögzítőcsavarok ebben az állapotban is a tölcséren maradnak. ● Hajtsuk hátra és vegyük le a tölcsért (2).
11.4 A késtárcsa rögzítése
● Szereljük le a tölcsért. (Ö 11.3) ● Fordítsuk el úgy a késtárcsát (1), hogy a kikönnyítés (2) a késrögzítő szerkezet (3) előtt legyen. ● Hajtsuk fel a késrögzítő szerkezetet (3).
11.5 A késkészlet leszerelése
● Rögzítsük a késtárcsát (5). (Ö 11.4) ● Lazítsuk meg a csavart (1) a kombinált kulccsal (V). ● Vegyük le a csavart (1), a biztosító alátétet (2), a szorítógyűrűt (3), a szárnyas kést (4), a szárnyas kést (6, csak a GE 250 és a GE 260 modellnél), valamint a késtárcsát (5). ● Szereljük le a megfordítható kést. (Ö 11.8) ● GE 250, GE 260: Lazítsuk meg a csavarokat (7) és vegyük le őket az anyacsavarokkal (9) együtt. Vegyük le lefelé az előaprító kést (8).
11.6 A késkészlet felszerelése
● Szereljük fel a megfordítható kést a késtárcsára. (Ö 11.7) ● GE 250, GE 260: Helyezzük az előaprító kést (8) a késtárcsa (5) alsó oldalához és húzzuk meg erősen az anyacsavarokkal (9) és a csavarokkal (7) (10 Nm). ● Helyezzük a késtárcsát (5) a házba és rögzítsük. (Ö 11.4) ● Szereljük fel a szárnyas kést (6, csak a GE 250 és a GE 260 modellnél), a szárnyas kést (4), a szorítógyűrűt (3) és a biztosító alátétet (2), és húzzuk meg őket a csavarral (1) (50 Nm). ● Hajtsuk vissza a késrögzítő szerkezetet, hogy a késtárcsa ismét szabadon foroghasson. (Ö 11.4) ● Szereljük fel a tölcsért. (Ö 11.2)
11.7 A kések karbantartása
Karbantartási gyakoriság: Minden használat előtt ● Szereljük le a tölcsért. (Ö 11.3) ● Rögzítsük a késtárcsát. (Ö 11.4) ● Ellenőrizzük a kések épségét (barázdák, repedések), valamint kopását, és szükség esetén fordítsuk meg, ill. cseréljük ki őket. A kések kopáshatárai: 1 Megfordítható kés ● Mérjük meg a késeken a furat és a kés éle közötti távolságot (A) több ponton. Minimális távolság: A=6mm 2 Szárnyas kés ● Mérjük meg a kés szélességét (B) a szárnyas kés felhajlított élénél. Minimális késszélesség: B=15mm 3 Szárnyas kés (GE 250, GE 260) ● Mérjük meg a kés szélességét (C) a szárnyas kés felhajlított élénél. Minimális késszélesség: C=19mm 4 Előaprító kés (GE 250, GE 260) ● Mérjük meg a kés szélességét (D) az előaprító kés felhajlított élénél. Minimális késszélesség: D=13mm Sérülésveszély! Csak kesztyűben dolgozzunk! Soha ne érjünk a késekhez, amíg meg nem álltak.
Feltétlenül be kell tartani a felszerelés sorrendjét és a feltüntetett meghúzási nyomatékokat. Sérülésveszély! Csak erős kesztyűben dolgozzunk!
A feltüntetett kopáshatárok elérése előtt az érintett késeket meg kell fordítani, ill. ki kell cserélni. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk.293 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU
11.8 A kések megfordítása
● Szereljük le a késkészletet. (Ö 11.5) ● Lazítsuk meg a csavarokat (1) és vegyük le őket az anyacsavarokkal (2) együtt. ● A késeket (3) felfelé kell kivenni. ● Tisztítsuk meg a késtárcsát. ● Fordítsuk meg a kést (3) és helyezzük az éles élével szabadon a késtárcsára, majd igazítsuk a furatokat egy vonalba. ● Helyezzük be a csavarokat (1) a furatokon keresztül, és csavarjuk fel az anyacsavarokat (2). Húzzuk meg az anyacsavarokat (2) 10 Nm nyomatékkal. ● Szereljük a késkészletet. (Ö 11.6) A kések élezése: A mindkét oldalán tompa késeket a további munka előtt meg kell élezni. A gép optimális működése érdekében célszerű a késeket kizárólag szakemberrel megéleztetni. Lehetőség szerint VIKING szakszervizhez forduljunk. ● Szereljük le a késeket az élezéshez. ● A késeket élezés közben hűtsük, pl. vízzel. Az anyagnak nem szabad elkékülnie, különben csökken a kések tartóssága. ● Egyenletesen élezzük a késeket, hogy elkerüljük a kiegyensúlyozatlanság miatti vibrációkat. ● Beszerelés előtt ellenőrizzük a kések épségét: Ki kell cserélni a késeket, ha barázdák vagy repedések láthatók rajtuk, vagy ha elérték a kopáshatárt. ● A kések éleit 30°-os szögben élezzük. ● A késeket éllel szemben kell élezni. ● Élezés után a vágóélen keletkezett sorját szükség esetén finom csiszolópapírral lehet eltávolítani. ● A kések felszerelése során be kell tartani „A kések megfordítása” pontban foglalt meghúzási nyomatékokat.
11.9 Villanymotor és kerekek
A villanymotor nem igényel karbantartást. A kerekek csapágyai nem igényelnek karbantartást.
11.10 Tárolás és téli szünet
A kerti aprítógépet száraz, zárt, pormentes helyiségben kell tárolni. A gépet úgy kell tárolni, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. A kerti aprítógépet csak üzembiztos állapotban, felszerelt tölcsérrel szabad tárolni. A kerti aprítógép hosszabb üzemen kívül helyezése (téli szünet) esetén vegyük figyelembe az alábbi pontokat: ● gondosan tisztítsuk meg a gép külső részeit, ● minden mozgó alkatrészt jól olajozzunk, ill. zsírozzunk meg.
12.1 A kerti aprítógép húzása
vagy tolása ● Fogjuk meg erősen a kerti aprítógépet a tölcsér felső részénél (1), majd döntsük hátra. ● Ezután a kerti aprítógép lassan (lépéstempóban) húzható vagy tolható.
12.2 A kerti aprítógép
megemelése vagy hordozása ● 1. személy: Fogjuk meg a kerti aprítógépet a tölcsér felső részénél (1). ● 2. személy: Fogjuk meg a kerti aprítógépet a kidobóhosszabbítás (2) rögzítőlemezénél. ● A kerti aprítógépet egyszerre kell megemelni. A tompa megfordítható kések egy alkalommal megfordíthatók. Mindig mindkét kést meg kell fordítani!
Sérülésveszély! Szállítás előtt gondosan el kell olvasni és be kell tartani „A biztonság érdekében” fejezetben, különösen „A gép szállítása” pontban foglaltakat. (Ö 4.4) A gép megemeléséhez vagy szállításához minden esetben két ember szükséges. Viseljünk olyan megfelelő védőruházatot, amely teljesen fedi az alsókarokat és a felsőtestet.
12.3 A kerti aprítógép szállítása
rakfelületen ● A gépet megfelelő rögzítőeszközökkel kell elcsúszás ellen rögzíteni. A köteleket, ill. hevedereket a keréktartóhoz (1) vagy a tölcsérhez (2) kell rögzíteni. Az aprítandó anyag nem a szemétbe való, hanem komposztálni kell. A csomagolások, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, hulladékkezelésüket megfelelő módon kell végezni. A hulladékok szelektív, környezetbarát gyűjtése elősegíti a nyersanyagok újrahasznosítását. Ezért a szokásos használati időtartam leteltével a gépet a hulladékhasznosító gyűjtőhelyre kell szállítani. Megfordítható kés:
GE 150, GE 250 S, GE 260 S Komplett késtárcsa:
GE 250, GE 260 Komplett késtárcsa:
Fontos karbantartási és tisztítási tudnivalók Elektromos kerti aprítógép A kezelési útmutató biztonságra, kezelésre és karbantartásra vonatkozó előírásainak figyelmen kívül hagyása vagy a nem engedélyezett kiegészítő vagy pótalkatrészek használata miatt bekövetkezett személyi és vagyoni károkkal kapcsolatban a VIKING cég minden felelősséget elhárít. A VIKING gép sérülésének, ill. túlzott kopásának elkerülése érdekében feltétlenül tartsuk be az alábbi fontos tudnivalókat.
A VIKING gépek egyes alkatrészei rendeltetésszerű használat mellett is normális kopásnak vannak kitéve, ezért a használat módjától és időtartamától függően időben ki kell cserélni őket. Ilyen alkatrészek pl.: –a kés – a késtárcsa
2. A jelen használati útmutató
előírásainak betartása A VIKING gép használata, karbantartása és tárolása olyan gondosan történjen, amint az a jelen használati útmutatóban szerepel. A biztonsági, kezelési és karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyásából származó minden kárért a használót terheli a felelősség. Ez különösen érvényes az alábbi esetekre:
13. Környezetvédelem
Poz. Megnevezés 1 Hálózati csatlakozó 2 Kapcsoló 3 Biztonsági kapcsoló 4 Villanymotor 5 Kondenzátor BR barna BK fekete BL kék YG sárga/zöld
15. Általános pótalkatrészek
16. A kopás minimalizálása
és a meghibásodások elkerülése295 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU – nem megfelelően méretezett vezetékek (keresztmetszet), – hibás elektromos csatlakoztatás (feszültség), – a terméken a VIKING jóváhagyása nélkül végrehajtott változtatások, – olyan szerszámok vagy tartozékok használata, amelyek a gép vonatkozásában nem megengedettek, nem alkalmasak vagy minőségileg nem megfelelőek, – a termék nem rendeltetésszerű használata, – a termék sportrendezvényeken vagy egyéb versenyeken való használata, – a termék hibás alkatrészekkel történő további használata miatt bekövetkező károk.
3. Karbantartási munkák
A "Karbantartás" fejezetben leírt összes munkát rendszeresen el kell végezni. Amennyiben ezeket a karbantartási munkálatokat a használó nem tudja maga elvégezni, a munkákat szakszervizzel kell elvégeztetni. A VIKING azt javasolja, hogy a karbantartási és javítási munkákat csak VIKING szakszervizzel végeztessük. A VIKING szakszerviz munkatársai oktatásokon vesznek részt, és rendelkezésükre állnak a cég által kiadott műszaki információk is. Ezeknek a munkáknak az elmulasztása esetén olyan károk keletkezhetnek, amelyekért a használó felelős. Ide tartoznak többek között: –a hűtőlevegő-vezetés (szívónyílások, hűtőbordák, ventilátorkerék) nem megfelelő tisztítása miatt a villanymotorban keletkezett károk, – a szakszerűtlen tárolás következtében fellépő korróziós és egyéb károk, – a gép sérülései minőségileg nem megfelelő pótalkatrészek használata miatt, – a nem megfelelő időben vagy módon elvégzett, ill. olyan karbantartási vagy javítási munkákból adódó károk, amelyeket nem szakszervizben végeztek el. Alulírott VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5. A-6336 Langkampfen/Kufstein kijelentjük, hogy az alábbi adatokkal rendelkező gép: Elektromos aprítógép növényi hulladékokhoz (GE) megfelel az alábbi EK-irányelveknek: 2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC A termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt: prEN 50434, EN 60335-1 A megfelelőség értékelésére alkalmazott eljárás:
VIII. függelék (2000/14/EC)
A tanúsító szervezet neve és címe: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg A műszaki dokumentáció összeállításának és őrzésének helye: Johann Weiglhofer VIKING GmbH A gyártás éve és a sorozatszám a gép adattábláján található. Langkampfen, 2014-01-02 (ÉÉÉÉ-HH-NN) VIKING GmbH kutatási és termékfejlesztési igazgató
17. A gyártó megfelelőségi
nyilatkozata Gyártó neve: VIKING Típus: GE 150.1 GE 250.1 GE 250.1 S GE 260.1 GE 260.1 S Sorozatazonosító: 6008 Mért zajteljesítményszint: GE 150.1 96,9 dB(A) GE 250.1 100,8 dB(A) GE 250.1 S 96,5 dB(A) GE 260.1 98,4 dB(A) GE 260.1 S 97,7 dB(A) Garantált zajteljesítményszint: GE 150.1 99 dB(A) GE 250.1 103 dB(A) GE 250.1 S 100 dB(A) GE 260.1 102 dB(A) GE 260.1 S 101 dB(A)0478 201 9906 D - HU
GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S: Villanymotor, típus BSRBF 0,75/2-C Teljesítmény 2500 W GB 2500 W CH 2000 W Névleges áramerősség 11,4 A GB 12,0 A CH 9,3 A Névleges feszültség 230 V~ Fordulatszám 2800 1/min Hálózati biztosító
16 A 10 A (CH) Frekvencia 50 Hz Védelmi osztály I Védettség fröccsenő víz ellen védett (IP X4) Üzemeltetés S6/40% 4 perc terhelés 6 perc üresjárat GE 150.1: 2000/14/EC irányelv szerint: Garantált zajteljesítményszint
WAd 99 dB(A) 2006/42/EC irányelv szerint: Munkahelyi hangnyomásszint
89 dB(A) Mérési bizonytalanság K
2 dB(A) Csavarok meghúzási nyomatékai: Késtárcsa 50 Nm Megfordítható kés 10 Nm Súly 26 kg 27 kg (GB) H/Sz/M 95/48/114 cm GE 250.1/GE 250.1 S: 2000/14/EC irányelv szerint: Garantált zajteljesítményszint
WAd 103/100 dB(A) 2006/42/EC irányelv szerint: Munkahelyi hangnyomásszint
92/90 dB(A) Mérési bizonytalanság K
3 dB(A) Csavarok meghúzási nyomatékai: Késtárcsa 50 Nm Megfordítható kés 10 Nm Előaprító kés
10 Nm Súly 28/27 kg 29/28 kg (GB) 27 kg (CH) H/Sz/M 107/48/143 cm GE 260.1/GE 260.1 S: Villanymotor, típus BSRF 0,75/2-C Teljesítmény 2900 W GE 150.1: Névleges áramerősség 4,8 A Névleges feszültség 400 (3~) V~ Fordulatszám 2780 1/min Hálózati biztosító 10 A Frekvencia 50 Hz Védelmi osztály I Védettség fröccsenő víz ellen védett (IP X4) Üzemeltetés S6/40% 4perc terhelés 6 perc üresjárat 2000/14/EC irányelv szerint: Garantált zajteljesítményszint
WAd 102/101 dB(A) 2006/42/EC irányelv szerint: Munkahelyi hangnyomásszint
89/91 dB(A) Mérési bizonytalanság K
3dB(A) Csavarok meghúzási nyomatékai: Késtárcsa 50 Nm Megfordítható kés 10 Nm Előaprító kés
16 A alatti hálózati biztosító esetén indításkor, ill. a gép erős terhelésekor a hálózati biztosító gyakran kioldhat.
2) A GE 250.1 és a GE 260.1 modell
esetében GE 260.1/GE 260.1 S:297 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU 0478 201 9906 D - HU Hiba: Nem indul a villanymotor. Lehetséges ok: – Aktiválódott a villanymotor védelme. – Nincs hálózati feszültség. – Sérült a csatlakozókábel/dugó, ill. az aljzat vagy a kapcsoló. – A tölcsér nincs megfelelően lezárva – bekapcsolt a biztonsági megszakító (motorleállítás). – Megszorult a késtárcsa. – Nincs visszaállítva a késrögzítő szerkezet. Megoldás: –Hagyjuk lehűlni a gépet. (Ö 8.6) – Ellenőrizzük a hálózati kábelt és a biztosítót. # (Ö 10.1) – Ellenőrizzük, ill. cseréljük ki a kábeleket, dugókat, csatlakozókat, ill. kapcsolókat (villanyszerelő). # (Ö 10.1) –Előírás szerint zárjuk le a tölcsért, és húzzuk meg a csavarokat. (Ö 11.2) – Szereljük le a tölcsért, és távolítsuk el a házból az aprítási maradékokat (figyelem: húzzuk ki a hálózati kábelt). (Ö 11.3) – Állítsuk vissza a késrögzítő szerkezetet. (Ö 11.4) Hiba: Csökkenő aprítási teljesítmény. Lehetséges ok: – Tompák a kések. Megoldás: – Fordítsuk meg, élezzük meg vagy cseréljük ki a késeket. # (Ö 11.7) Hiba: Nem húzza be a gép az aprítandó anyagot. Lehetséges ok: – GE 260: Nem megfelelő a késtárcsa forgásiránya. Megoldás: – GE 260: Változtassuk meg a késtárcsa forgásirányát. (Ö 10.6)
20.1 Az átadás igazolása
20.2 A szervizelés igazolása
Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a VIKING szakkereskedőnek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését.
# Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING szakszervizhez.
20. Szervizelési időpontok
Az elvégzett szervizelés időpontja A következő szervizelés időpontja 240478 201 9906 D - HU 298SR
Notice-Facile