ER-GS60 - Hajvágó gép PANASONIC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ER-GS60 PANASONIC PDF formátumban.

📄 256 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice PANASONIC ER-GS60 - page 213
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : PANASONIC

Modell : ER-GS60

Kategória : Hajvágó gép

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hajvágó gép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ER-GS60 - PANASONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ER-GS60 márka PANASONIC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ER-GS60 PANASONIC

  • Használati utasítás (Hálózati) Újratölthető "Csináld magad" hajvágó Típusszám ER‑GS60 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások p. 215
  • A hajnyíró tisztítása p. 222
  • Az alkatrészek azonosítása p. 218
  • Hibaelhárítás p. 224
  • A hajnyíró feltöltése p. 218
  • A vágókés élettartama p. 224
  • A fésűfeltétek felhelyezése vagy eltávolítása p. 219
  • Akkumulátor élettartam p. 224
  • A hajnyíró használata p. 220
  • Magyar A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása p. 225
  • Műszaki adatok Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. p. 225

A nyírási hossz fésűtoldalék használata................................................ 219

  • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni.
  • A NEDVES/SZÁRAZ hajvágó száraz és nedves nyírásra is használható. A vízálló hajvágót a zuhany alatt is használhatja, és vízben tisztíthatja. A következő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőszobában és a zuhany alatt is használható.
  • A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt.

A szimbólumok jelentése A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét. VESZÉLY Súlyos sérülést vagy halált okozó veszélyt jelöl. FIGYELEM Súlyos sérülést vagy halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Kisebb sérülést okozó lehetséges veszélyt jelöl. A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások osztályozására és leírására. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük a felhasználókat olyan specifikus működtetési eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos működtetéséhez. VESZÉLY Ez a termék beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe vagy hőforrásba. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. FIGYELEM Tisztításkor mindig húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség 220 – 240 V közötti. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót. - Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki a csatlakozódugót és törölje le egy száraz kendővel. Teljesen dugja be a készülék csatlakozódugóját. - Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. Az olaj véletlen lenyelése esetén ne próbálkozzon hánytatással, hanem igyon nagy mennyiségű vizet és forduljon orvoshoz. Ha az olaj szembe kerül, azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. - Ennek elmulasztása fizikai sérülést okozhat.

Magyar A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, a hibás működés és a készülékeket érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.

Biztonsági előírások FIGYELEM Azonnal hagyja abba a használatot és húzza ki a csatlakozódugót abnormális működés vagy hiba esetén. - Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy sérülés veszélye. <Abnormális vagy hibás működés>

  • •A főegység vagy az hálózati adapter eldeformálódott vagy abnormálisan forró.
  • •A főegység vagy az hálózati adapter égett szagú.
  • •Az hálózati adapter vagy a főegység használata vagy töltése közben abnormális hang hallható. - Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizben. Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel a csatlakozódugót. - Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. Ne merítse a hálózati adaptert vízbe, és ne mossa meg vízzel. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. Soha ne használja a hálózati adaptert fürdőszobában vagy zuhanyzóban. Magyar - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. Soha ne szerelje szét, kivéve, ha leselejtezi a terméket. - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt. Továbbá ne töltsön semmilyen más eszközt a mellékelt hálózati adapterrel. - Ezzel égést vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati adapter sérült, vagy ha a hálózati dugó laza a fali aljzatban. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.

Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket. - Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel. Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket. - A kés és/vagy a tisztítóecset szájba vétele illetve az olaj megivása balesetet vagy sérülést okozhat. Ne használja, ha túllépi a fali aljzat vagy a vezetékek maximális terhelhetőségét. - Ha túl sok dugasz csatlakoztatásával túllépi a fali aljzat terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tüzet okozhat. Ne károsítsa, módosítsa és erőltetve ne hajlítsa meg, ne húzza és ne csavarja a hálózati kábelt. Továbbá ne tegyen rá súlyos tárgyat, és ne csípje be a hálózati kábelt. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. VIGYÁZAT Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki csatlakozódugót a fali aljzatból. - Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy deformálódtak! - Ellenkező esetben megsérülhet a bőr. A csatlakozódugót ne a tápkábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. VIGYÁZAT Amennyiben nyírás közben sampont használ, olvassa el a samponon található figyelmeztetést és annak megfelelően használja. - Ennek elmulasztása fizikai sérülést okozhat. Ügyeljen arra, hogy nyírás közben ne kerüljön sampon a szemébe. Azonnal mossa ki a szemét folyóvízben, ha a szemébe sampon került. ►►Megjegyzés

  • • A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni.
  • • Használat előtt és után olajozza meg a nyíllal jelölt helyeket. (Lásd 223. oldal.)
  • • A hajvágó felmelegedhet működés és töltés közben. Ez azonban nem jelent meghibásodást.
  • • A burkolatot csak enyhén vizes vagy szappanos vizes puha kendővel tisztítsa. Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyi anyagot.
  • • A hajnyírót használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. - Ennek elmulasztása fizikai sérülést okozhat. Ne hagyja, hogy tű vagy szemét ragadjon a csatlakozódugóra vagy az oldalsó csatlakozókra. - Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. Ne tekerje a tápkábel szorosan az adapter köré tárolás előtt. - Ha ezt teszi, a terhelés miatt a hálózati kábelben a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. A hajnyírót kizárólag hajnyírásra használja! - Egyéb esetben megsérülhet a bőr. Magyar Ne használja közvetlenül a késeket a füleken vagy ráncos bőrön (mint például duzzanatok, sérülések vagy bőrhibák). - Ezáltal sérüléseket szenvedhet a fülön vagy ráncos bőrfelületen. Ne nyomja a vágókést a bőrhöz! - Ezáltal megsérülhet a bőr.

Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak. - Sérüléseket szenvedhet.

Az alkatrészek azonosítása

C Vágókés-rész 7 Tisztítási kioldókar 8 Mozgó vágókés 9 Rögzített vágókés : Rögzítőhurok D 1 mm-es fésűtoldalék (1 mm) E Nyírási hossz fésűtoldalék (2 mm – 10 mm) ; 3 mm-es beállítógombok < Nyírási hossz ablak = Nyírási hosszjelző > Nyírási hosszt beállító kar F Hálózati adapter (RE7‑69) (RE7‑74 az Egyesült Királyságban) (A hálózati adapter alakja országonként eltérő.) Töltőcsatlakozók Töltésjelző lámpa Tápkábel Csatlakozódugó Tartozékok G Tisztítóecset H Olaj

A Törzs 1 Nyírási magasság jelzése 2 Oldalsó csatlakozók 3 Üzemkapcsoló 4 Vízbeömlő

B Oldalnézet nyírási hossz fésűtoldalékkal 5 3 mm-es beállítási arány 6 3 mm-es beállításjelző A hajnyíró feltöltése Ha a nyírógép sebessége csökken, a hajvágó feltöltéséhez hajtsa végre a következő lépéseket. ki a hajvágót és helyezze 1 Kapcsolja a hálózati adapterbe kattanásig az

ábrán látható módon.

  • • A hajvágó csak akkor tölt, ha az oldalsó csatlakozók hozzáérnek a töltőcsatlakozókhoz.
  • • Törölje le a vízcseppeket az oldalsó csatlakozókról.
  • • Ha a hajvágót a üzemkapcsoló bekapcsolt állása mellett tölti, akkor a készülék a hálózati adapterről levéve működésbe lép.

2 Csatlakoztassa a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.

  • • A töltésjelző lámpa pirosan világít.
  • • A töltési idő a névleges feszültségtől függ. Kb. 10 óra 230 V Kb. 8 óra RE7‑74 az 220 V Egyesült Királyságban 240 V Kb. 12 óra Kb. 8 óra
  • • Ha a hajvágót először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem használta, előfordulhat, hogy a töltésjelző lámpa néhány percig nem világít vagy a működési idő lerövidül. Ilyen esetben töltse a készüléket 20 óránál tovább. 3 A töltés befejezése után húzza ki a csatlakozódugót.
  • • Nem befolyásolja az akkumulátor teljesítményét, ha az akkumulátort a töltőn hagyja.
  • • Ajánlott környezeti hőmérséklet töltéskor 0 – 35 °C. Az akkumulátor teljesítménye csökkenhet, vagy a töltés megszűnhet különösen alacsony vagy magas hőmérséklet esetén.
  • • A töltésjelző lámpa mindaddig világít, amíg a dugaszt ki nem húzza a hálózati aljzatból.
  • • Teljes feltöltéssel hozzávetõlegesen 40 perc üzemidõ áll rendelkezésre. Megjegyzés Nem működtetheti a hajvágót töltés közben. ►►Nyírási hossz fésűtoldalék Csatlakoztassa/válassza le a törzshöz/törzsről, miközben nyomva tartja a 3 mm-es beállítógombokat.
  • Helyes csatlakoztatás esetén kattanó hang hallható. Magyar Töltési idő 220 V
  • Győződjön meg a hajvágó kikapcsolt állapotáról. ►►1 mm-es fésűtoldalék A fésűtoldalék törzshöz/törzstől való csatlakoztatása/leválasztása.
  • Helyes csatlakoztatás esetén kattanó hang hallható. A nyírási hossz fésűtoldalék használata
  • Győződjön meg a hajvágó kikapcsolt állapotáról.

1. Rögzítse a nyírási hossz fésűtoldalékot a

2. Csúsztassa fel és le, miközben nyomva

tartja a 3 mm-es beállítógombokat.

RE7‑69 A fésűfeltétek felhelyezése vagy eltávolítása

3. Csúsztassa a nyírási hosszt beállító kart balra

vagy jobbra és állítsa a nyírási hosszjelzőt a kívánt hossznak megfelelő számhoz. Nyírási hossz (becsült) A 3 mm-es beállítási arány és a 3 mm-es beállításjelző helyzetek A hajnyíró használata

  • Ellenőrizze, hogy a penge nem sérült-e.
  • A hajnyíró használata 0 – 35 °C környezeti hőmérsékleten ajánlott. Ha a külső hőmérséklet kívül esik ezen a tartományon, a készülék kikapcsolhat. A nyírási hosszt beállító kar és a nyírási magasság jelzése helyzetek 2 mm 3 mm 4 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 9 mm 10 mm 8 mm 9 mm Magyar 10 mm
  • 1 mm-es hossz nyírásához használja az 1 mm-es fésűtoldalékot.
  • Használható fésűtoldalék nélkül is. (Nyírási hossz: kb. 0,5 mm)
  • A haj tényleges hossza a beállított hosszértéknél kicsit nagyobb lesz.
  • • Szárazon használja a nyírógépet, amikor nem használ fésűtoldalékot.
  • • Nedves nyírás ajánlott, ha körülbelül 5 mm hosszúságúra vagy rövidebbre vág.
  • • Amikor nedvesen használja a nyírógépet előfordulhat, hogy nem a kívánt eredményt éri el, a haj nyírás előtti hosszától (legalább 10 mmesnek kellene lennie) és/vagy állapotától (dauerolt haj, stb.) függően. Ilyen esetekben szárazon ajánlott a nyírás. 1 Sampontól habos haj. 2 Óvatosan kézzel távolítsa el a habot. 3 Csatlakoztassa a kívánt fésűtoldalékot a törzshöz. a hajvágót az üzemkapcsolóval lefelé, nyírjon 4 Tartsa a hajvágó előre-hátra való kis mozgatásával a fejtető
  • • Ne használjon samponon kívül más vegyszert. 6 mm 7 mm Az egész terület nedves nyírása
  • • Túl sok hab esetén a levágott haj felgyűlhet a fésűtoldalékon. irányába, ügyeljen arra, hogy a fésűtoldalék ne távolodjon el a fejbőrétől. Teendők nedves nyíráskor A levágott haj felgyűlhet a fésűtoldalékban, így nyírás közben gyakran mossa ki folyóvízzel.
  • A fésűtoldalék akkor is lemosható, ha csatlakoztatva van a törzshöz.
  • Amennyiben hajformázó termék vagy a haján, azután nyírja, miután lemosta azt és teljesen megszárította a haját.
  • Ne használja a késeket közvetlenül ráncos bőrön (mint például duzzanatok, sérülések vagy bőrhibák), amikor fésűtoldalék nélkül használja a hajvágót. 1 Csatlakoztassa a kívánt fésűtoldalékot a törzshöz. a hajvágót az üzemkapcsolóval lefelé, nyírjon 2 Tartsa a hajvágóval lassan a haja szálirányával szemben és a fejtető irányába. keresztezve több irányból, nehogy kihagyjon 3 Nyírjon egy területet. Magyar területet. Az egész terület száraz nyírása

mindenütt ugyanolyan hosszú a haja, nyírjon 5 Amikor keresztezve több irányból, nehogy kihagyjon egy

A fülek és a nyakvonal körüli nedves/száraz nyírás

1. Csatlakoztassa a kívánt

fésűtoldalékot a törzshöz.

2. Tartsa a hajvágót az

üzemkapcsolóval lefelé, nyírjon a hajvágóval a fülek és a nyakvonal körül ( ) a fésűtoldalék hegyének hajvonaltól való emelésével kis lépésekben.

  • • Ha az egész területet 9 mm-esre nyírja, akkor általában használjon 6 mm-es nyírási hosszt a nyakvonalhoz.
  • • Ajánlatos megtisztítani a készüléket minden használat után.
  • • Mindig tisztítsa meg nedves nyírás után.

1. Válassza le a hajvágót a hálózati adapterről.

A nyakvonal körüli pelyhek nedves/száraz nyírása

1. Vegye le a fésűtartozékot.

2. Tartsa a hajvágót az

üzemkapcsolóval felfelé, érintse meg merőlegesen a késsel a pelyhes területet, majd mozgassa a hajvágót a bőrön lefelé. A hajnyíró tisztítása A makacs szennyeződések eltávolításához

2. Vegye le a fésűtoldalékot és

kapcsolja be a hajvágót.

3. Folyassa le a vizet a törzset

hátoldalán található vízcsatlakozón, öblítse le alaposan kb. 20 másodpercig, majd kapcsolja ki a hajvágót.

2. Távolítsa el a fésűtoldalékot és

3. Tisztítsa meg a hajvágót, a

kést és a fésűtoldalékot folyóvízben. 90° Magyar

  • • Az élesség fenntartásához folyamatosan távolítsa el a levágott hajat a nyírás közben.
  • • Javasoljuk, hogy kérjen meg valakit a fülek és a nyakvonal körüli rész nyírására.
  • Vízzel öblítse le, a víz eltávolításához többször is rázza meg felfelé és lefelé.

Az enyhe szennyeződések eltávolításához

  • Vízzel öblítse le, a víz eltávolításához többször is rázza meg felfelé és lefelé.

1. Válassza le a hajvágót a hálózati

  • Győződjön meg a hajvágó kikapcsolt állapotáról.

2. Vegye le a fésűtartozékot.

3. Fogja meg a készülék törzsét, nyomja

hüvelykujját a vágókéseknek, majd nyomja el a vágókéseket a törzstől!

4. Az ecsettel seperje le a lenyírt

szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről!

6. Olajozza meg a kést.

7. Csatlakoztassa a fésűtoldalékot és a kést a hajvágót.

Kenés Minden használat előtt és után olajozza meg a hajnyírót! Cseppentsen olajat a nyilakkal jelölt pontokra. A penge visszaszerelése Illessze a rögzítőelemet a hajnyírón levő penge rögzítőbe, majd nyomja meg, amíg kattanó hangot nem hall. Magyar Tisztítás a kefével

5. Seperje ki az ecsettel a lenyírt

szőrszálakat a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közül! Eközben nyomja le a mozgó vágókés tisztítási kioldókarját!

4. Törölje le a vizet törülközővel, és

hagyja, hogy magától megszáradjon.

  • Gyorsabban megszárad, ha eltávolítja a kést.

5. Száradás után olajozza meg a kést.

6. Csatlakoztassa a fésűtoldalékot és a

Hibaelhárítás Probléma Probléma Művelet Cserélje ki a kést. (Lásd 223. oldal.) A hajvágó életlenné vált. Tisztítsa meg a kést és használjon olajat. (Lásd 222 és 223 oldal.) Töltse fel a hajvágót. (Lásd 218. oldal.) A hajvágó nem működik. Már csak néhányszor használatható a készülék. Magyar Töltse az akkumulátort körülbelül 20 órán át, hogy megújítsa azt. Amennyiben töltés után is csak néhányszor használatható a készülék, akkor az akkumulátornak lejárt az élettartama. (Előfordulhat, hogy folyadék szivárog az akkumulátorból annak élettartama végén az elhasználódás miatt.) Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel a javítással kapcsolatban. Nyomja a törzset a hálózati adapterbe teljesen, és győződjön meg róla, hogy a töltésjelző lámpa világít. A hajvágót nem lehet feltölteni. Óvatosan tisztítsa meg az oldalsó csatlakozókat és a hálózati adapter töltőcsatlakozóit egy nedves kendővel vagy ronggyal. Csak az ajánlott 0 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse a készüléket.

Művelet A hajvágót töltés után is csak körülbelül 10 percig lehet használni. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel a javítással kapcsolatban. A hajvágót nem lehet teljesen megtisztítani, még akkor sem, ha a vizet leengedte a vízbeömlőn. Ha a hajvágó nagyon szennyezett, akkor távolítsa el a kést és mossa le vízzel. Hangos zajt kelt. Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta a kést. A vágókés élettartama A vágókés élettartama a hajvágó használatának gyakoriságától és hosszától függ. Például: a hajvágó havi 2 alkalommal történő, alkalmanként 20 percig tartó használata esetén a vágókés élettartama kb. 2 év. Ha a vágási teljesítmény a megfelelő karbantartás ellenére jelentősen csökken, cseréljen vágókést. Akkumulátor élettartam Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Ha az akkumulátort kéthetente egyszer tölti fel, az élettartam nagyjából 3 év lesz.

  • Ajánlatos a hajnyírót legalább 6 havonta egyszer feltölteni, akkor is, ha nem használja rendszeresen, mert az akkumulátor teljesen lemerülhet és az élettartama csökkenhet. A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A hajnyíró leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Ezeket a lépéseket csak a hajvágó leselejtezésekor szabad használni, tilos javítási célra használni. Ha Ön bontja szét a hajvágót, akkor az többé már nem lesz vízálló, és meghibásodáshoz vezethet.
  • Az akkumulátor eltávolításakor válassza le a hajvágót a hálózati adapterről.
  • Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen lemerül.
  • Végezze el az 1 – 9. lépéseket, emelje ki az akkumulátort, majd távolítsa el.
  • Vigyázzon, nehogy rövidzárlatot okozzon az akkumulátornak. Környezetvédelem és újrahasznosítás A nyírógép nikkel-metál hidrid akkumulátort tartalmaz. Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátort hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely). Műszaki adatok Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. Motorfeszültség 1,2 V RE7‑69 Töltési idő

Levegőben terjedő akusztikai zaj

Kb. 10 óra 230 V Kb. 8 óra RE7‑74 az 220 V Egyesült Királyságban 240 V Kb. 12 óra Kb. 8 óra 53 dB (A) 1 pW teljesítménynél Magyar A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Az Európai Unió üzleti felhasználói számára Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához. [Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.

  • Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 176 mm 48 mm 42 mm Tömeg: 145 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7‑69 Hálózati feszültség: 230 V AC, 50 Hz Áramfelvétel: 7 mA Kimenő feszültég: 1,7 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 0,11 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 7,0 cm 11,6 cm 8,8 cm Tömeg: 245 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek. Instrucţiuni de utilizare Maşină de tuns reîncărcabilă (pentru uz casnic) Nr. model ER‑GS60 Cuprins Măsuri de siguranţă p. 229
  • Curăţarea maşinii de tuns p. 236
  • Identificarea părţilor componente p. 232
  • Depanare p. 238
  • Încărcarea maşinii de tuns p. 232
  • Durata de viaţă a lamei p. 238
  • Ataşarea sau îndepărtarea accesoriului pieptene p. 233
  • Durata de viaţă a acumulatorului p. 238
  • Specificaţii p. 239