KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - Limpiador de ventanas

LAVE VITRES WV50 PLUS - Limpiador de ventanas KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LAVE VITRES WV50 PLUS KARCHER en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiacristales eléctrico
Características técnicas principales Tecnología de limpieza por aspiración, depósito de agua sucia, sistema de limpieza de dos etapas
Alimentación eléctrica Recargable a través de adaptador de corriente
Dimensiones aproximadas 32 x 28 x 11 cm
Peso 0,7 kg
Compatibilidades Compatible con productos de limpieza Karcher
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 3,7 V
Potencia 10 W
Funciones principales Aspiración de agua, limpieza de superficies de vidrio, eliminación de marcas
Mantenimiento y limpieza Limpieza del depósito de agua sucia y de la goma, reemplazo regular de accesorios
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios disponibles como piezas de repuesto, reparabilidad facilitada
Seguridad Uso seguro con protección contra sobrecargas, no sumergir en agua
Información general útil Ideal para ventanas, espejos y superficies lisas, autonomía de 20 minutos por carga

Preguntas frecuentes - LAVE VITRES WV50 PLUS KARCHER

¿Cómo cargar el KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS?
Para cargar el KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS, conecta el cargador proporcionado al puerto de carga ubicado en el dispositivo. Déjalo cargar durante aproximadamente 120 minutos para una autonomía máxima.
¿Por qué no se enciende mi limpiacristales?
Verifica si el dispositivo está cargado. Si la batería está completamente descargada, cárgala durante al menos dos horas. Asegúrate también de que el bloqueo de seguridad no esté activado.
¿Cómo limpiar las ventanas con el KARCHER WV50 PLUS?
Llena el depósito de agua con una solución de limpieza adecuada, luego rocía la superficie a limpiar. Usa la rasqueta para quitar el agua comenzando por la parte superior y bajando hacia abajo.
¿Cómo vaciar el depósito de agua sucia?
Para vaciar el depósito de agua sucia, retíralo del dispositivo y desenrosca el tapón. Vierte el contenido en un fregadero o desagüe.
Mi limpiacristales deja marcas en las ventanas, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el depósito de agua esté lleno con una solución de limpieza apropiada y que la rasqueta esté limpia. Si las cuchillas de la rasqueta están desgastadas, reemplázalas.
¿Cuál es el tiempo de autonomía de la batería?
El KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS tiene una autonomía de aproximadamente 20 minutos, lo que permite limpiar hasta 60 m² de superficie acristalada.
¿Cómo mantener mi limpiacristales?
Para mantener el KARCHER WV50 PLUS, limpia regularmente la rasqueta y el depósito de agua. Evita usar productos químicos agresivos que puedan dañar el dispositivo.
¿Se puede usar el KARCHER WV50 PLUS en otras superficies?
El KARCHER WV50 PLUS está diseñado principalmente para superficies acristaladas. Evita usarlo en superficies rugosas o porosas.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto para el KARCHER WV50 PLUS están disponibles en el sitio oficial de Karcher o en distribuidores autorizados.

Preguntas de los usuarios sobre LAVE VITRES WV50 PLUS KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de ventanas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LAVE VITRES WV50 PLUS - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LAVE VITRES WV50 PLUS de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO LAVE VITRES WV50 PLUS KARCHER

Indicaciones de seguridad . . . ES . . .3

Puesta en marcha ES 4

Finalizar trabajo / limpiar el aparato ES .6

Ayuda en caso de avería . . . . ES . . .6

Accesorios especials ES .6

Datasétécnicos ES .7

Eliminar el aparato uso y la bateria . ES .7

Estimado cliente:

KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

El aparato está disponible en 2 acabados differs.

WV 50

WV 50 plus incluye botella de pulverización con accesorio limpiador y concentrado limpiaventanas

Uso previsto

  • Utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines particulares, para limpar superficies humedas, lisas como ventanas, espejos o azulejos. Pública prohibido aspirar polvo.
  • El aparato no es apto para aspirar cantidades de liquido grandes de superficies horizontales, p. ej. de un vaso debebida que se haya caido (máx. 25 ml).
  • Utilice este aparato unicamente en combinacion con limpiaventanas convenciones (no usar alcohol ni limpa-dores en espuma).
  • Recomendamos: Concentrado de limpiaventanas de KÄRCHER (véase el capítulo "accosarios especials").
  • Utilice este aparato solo con los accesos y repuestos autorizados por KÄRCHER.

Cualquier uso不一样a éstos se considera un uso no previsto. El fabricante no se

hace responsible de los daños causados por un uso no previsto; el usuario sera el único que correrá con este riesgo.

Indicaciones de seguridad

Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instructaciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.
- Los niños solo podran utiliser el aparato si tienen más de 8 años y tiempo que haya una persona supervisando su seguidad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y lospeligos que conlleva.
- Los niños no peuvent usar con el aparato.
Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
Los niños no peuvent realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
No introducir nunca objeto en la ranura de ventilacion.
No proyeatar el chorro pulverizador a los ojos.
No dirigir el chorro directamente sobre equipos de produccion que contengan componentes electricos, como p. ej. el interior de hornos.
- Antes de su aplicacion sobre superficies sensibles (extra brillantes), probar la almohadilla de limpieza de microfiba en un lugar no visible.

Indicaciones sobre la bateria

  • Puede provocar un cortocircuit! Nobine inserte ningún objeto conductor (p.ej.destornillador o similar) en clavija decarga.
    Sólo está permitido cargas la bateria con el cargador original suministrado o con el cargador autorizzato por KÄR-CHER.

Indicaciones sobre el cargador

Sustituir inmediamente el cargador con el cable por una pieza original si se aparecia algo tipo de daño.
- Usar y almacenar el cargador solamente en lugar seco, temperatura ambiente 5 - 40^ .
No toque nunca la clavija con las manos mojadas.

Indicaciones sobre transporte

La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disponeciones relevantes para transporte internacional y pueda ser transportada / enviada.

Protección del medio ambiente

KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje casura domestica; en vez dearlo, enelo en los+puntos oficiales de recogida su reciclaje o recuperacion.

KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - Protección del medio ambiente - 2

Los equipos antiguios contienen materiales y sustancias valiosas y aptas para el reciclaje que no deben entrada contacto con el medio ambiente. Por el aparato y la batería que contiene noiben eliminar con la basura domestica.uede eliminar de forma gratuite aTRAze los sistemas de entrega y recogidas.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Simbolos del manual de instructaciones

Peligro

Para un peligro inminente que acarra les- siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravidad o la muerte.

Precaución

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.

Puesta en marcha

Descripción del aparato

Cuando desempaque el contenido del paque, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presente daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños occasionados durante el transporte.

Ilustraciones, vexe la pagina 2

Figura 1

WV 50

1 Cargador con cable
2 Equipo Basics
3 Clavija de energia
4 Indicador de energia/funcaoamento
5 Base de apoyo
6 Mango
7 Interruptor del aparato (ON / OFF)
8 Depóstito de agua sucia, extraíble
9 Cierre, deposito de agua sucia
10 Separator
11 Desbloqueo, seperador
12 Accesorio adimensional con labios de extracción
13 Desbloqueo, boquilla de aspiración

WV 50 plus *

14 Botella pulverizadora
15 Palanca pulverizadora
16 Accesorio limpiador
17 Anillo de fijación para el equipo accesorio limpiador
18 Almohadilla de limpieza de microfibia
19 Concentrado de limpiaventanas

*según equipimiento

Montar aparato

Figura 2

Insertar la boquilla de aspiracion en el separator hasta que se oiga como encaja.

Montar botella pulverizadora y Ilenar con detergente*

*según equipimiento

Advertencia: Se debe tener en cuenta que al acontear por primera vez el cabeza del pulverizacion, se cae el fusible de transporte.

Montar accesorio limpiador

Figura 3

Separar, girando, el cuestion del pulverizador de la botella pulverizadora.
Colocar accesorio limpiador sobre cabezal pulverizador.
Asegurar accesorio accesorio limpiador y cabeza pulverizador con anillo de fija- ción.

Figura 4

Tensar almohadilla de limpieza en accesorio limpiador y fijar con velcro.

Rellenar botella pulverizadora

Figura 5

Añadir el concentrado suministrado (una dosis de 20 ml) a la botella pulverizadora yañadir lentamente agua limpia hasta llenor lo (se obtienen 250 ml de solución de detergente).
Cerrar la botella.

Cargar la bateria

Figura 6

Introducir el cargador en el enchufe de forma correcta.
Introducir el enchufe del cable de recarga en la parte posterior del aparato. Indicación: Durante el proceso dearga el indicator de energia /funcionamente parpadae. Si la bateria estácompletamente cargada, luce continuamente.

Comenzar con el trabajo

Limpieza con botella pulverizadora y accesorio limpiador*

*según equipimiento

Figura 7

Para administrar el detergente aplutar la palanca pulverizadora de la botella y rociar la superficie de modo uniforme, a continuacion eliminar la suciedad con la almohadilla de limpieza.
Indicacion: iLavar la almohadilla con agua si es necessario!

Figura 8

Conectar el aparato, indicator de energia /funcionamento luce continuamente.

Important: Antes del uso, asegürese de que los racores de extracción están limpios.

Para aspirar el liquido limpiador estirar el aparato de arriba hacía abajo. Indicación: Las superficies de dificil acceso se pueda aspirar en diagonal o Boca abajo (cantidad limitada).

Notas:

Cuando la batería comienza a descargarse el indicator de energia / configuración empeza a parpadear lentamente y el aparato se desconecta cuando de cierto tiempo. En este caso, carregar la batería.

Mientras la botella pulverizadora está en uso, se pueda desconectar el aparato. Así se augmente considerablemente el tiempo de funciona poronga.

Limpieza sin botella pulverizadora

Administrar el detergente de modo convencional según instrucciones del fabricante y eliminar la suciedad.
Otros procedimientos como en "Limpieza con botella pulverizadora y accesorio limpiador", figura 8.

Interrumpir el trabajo

Figura 9

Desconectar el aparato y colocarlo en la base de apoyo (posicion de estacioncimiento).

Vaciar el recipiente durante el trabajo

Si se ha alcanzado el máximo nivel de llnado (marca) del deposito de agua sucia, vinciar el deposito.

Figura 9

Desconexión del aparato

Figura 10

Destapar el cierre del deposito de agua sucia y vinciar el deposito.
Cierre la tapa del deposito de agua sucia.

Finalizar trabajo / limpiar el aparato

Figura 9

Desconexión del aparato
Figura 11
→ Primero desbloquear la boquilla de aspiración y extraer del separator, desdepues debloquear el separator y extraerlo también.
Limpiar el separator y la boquilla de aspiración con agua corriente (no apto para lavavajillas).

Figura 12

Atencion: El equipo Basicsico contiene componentes electricos. No limpiar这些东西 con agua corrente.

Retirar deposito de agua sucia, girar cierre y sacar.
Vaciar el depuesto y enjuagar con agua. Cerrar de nuevo el depuesto.
Extraer la funda de la botella de pulver-rizacion y lavar con agua corriente. La funda también se可以选择 lavar en la lavadora a 60^ (sin usar suavizante).
Dejar secar el aparato limpio antes de ensambarlo.
Cargar la bateria.

Almacenimiento del aparato

Almacenar el aparato de pie en un lugar seco.

Ayuda en caso de avería

La botella pulverizadora no rocia

Llenar de detergente.
Mecanismo de bombeo de la botella pulverizadora defectuoso, contactar distribuidor.

El aparato no se pone en marcha

Comprobar indicator de energia/funcionamento:

No hay Seedal o Seedal con lenta intermitencia: Cargar la batería.
En caso de señal con rápida intermitencia: Contactar al distribuidor.

Franjas al limpiar

Limpiar los labios de extracción.
Dar la vuelta al labio de extracción uso:

Extraer hacía fuera el labio de extracción de silicona por el lateral. Humedecer el labio de silicona de la zona redondeada con agua o detergente. Introducir el labio de silicona al revés de nuevo en el soporte.

Renovar el labio de extracción si esnecessary:
Si tras darle la vuelta al labio de silicona estángastados ambos bords,es necessitiesario colocar un labio de silicona nuevo.Cambiar el labio de silicona como se describe más arriba.
Comprobar la dosificacion del detergente.

Sale agua de las ranuras de ventilación

Vaciar el depuesto de agua sucia (máx. 100 ml contenido).

Accesorios especials

Concentrado de limpiaventanas (4 x 20 ml)

N°referencia: 6.295-302.0

Almohadilla de limpieza de microfibra (2 Unidad)

N° referencia: 2.633-100.0

Labio de extracción, ancho (2 unidades)

N^o referencinga: 2.633-005.0

Bolso de cadera

N°referencia: 2.633-006.0

Datasétécnicos

Categoría de protecciónIP X4
Volumen del depósito de agua sucia100ml
Tiempo de servicios con la batería totalmente cargada20min
Área de tensión de la batería3,6V
Potencia nominal del aparato12W
Tiempo de energia cuando la batería está vacía2h
Tensión de salute del car-gador5,5V
Corriente de salute del carr-gador600mA
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)54dB(A)
Peso0,7kg
Tipo de bateríaLi-Ion

Reservado el derecho a realizar modificaciones Tecnicas.

Eliminar el aparato uso y la bateria

Este aparato contiene una batería integra-
da, debe desmontarse antes de eliminar el
aparato uso.

Desmontar y eliminar la bateria

Puede provoc un cortocircuito
No tocar los contactos ni los conductos.
Peligro de explosiones
No exponer la bateria a rayos de sol muy potentes ni al calor o el fuego.
Riesgo de lesiones por cortocircuitos, irritacion o calidad de vapores irritantes.
No abrir la bateria.

KARCHER LAVE VITRES WV50 PLUS - Desmontar y eliminar la bateria - 1

El aparato soloDebeAbrirse para eliminar la bateria.
Extraer la bateria y eliminarla ecologico- camente (en punto de recogida o en el distribuidor).

Indices

Terminar o trabajo / limpar o aparelho .PT 6

Avisos sobre o carregarador

Montar o adaptador de esfregar

Figura 3

Limpeza com garrafa pulverizadora e adaptador de esfregar*

*conforme o modelo

Figura 7

Terminar o trabajo / limpar o aparelho

Figura 9

Retirar o deposito da agua suja, rodar o fecho e退市ar.
→ Esvaziar o depóstito e lavar com agua. Fechar novamente o depóstito.
Retirar a cobertura de limpeza da garrafa pulverizadora e lavar sob agua corrente. A cobertura de limpeza también pode ser lavada na ámbuna lava-roupa a 60^ (sem amaciador).
Deixar fazer o aparecido antes de o voltar a montar.
Carregar a bateria acumuladora.

Guardar aquina

Limparorodo.
Virar o rodo desgastado:

Puxar o rodo de silicone lateralmente para fora. Humedecer o rodo de silicone na zona arredondada com agua ou produits de limpeza. Inserir o lábio de silicone (rodo) de modo inverso novamente no suporte.

Se necessario, substituir o rodo:
Se, après virar o rodo de silicone, os doit cantos estiverem desgastados é nécessario um novo rodo de silicone. Substituir o rodo conforme supracitado.
Verificar o doseamento do detergente.

→ Esvaziar deposito de agua suja (máx. 100 ml de conteudo).

Accesorii optionale. RO .6

Date tehnice. RO 7

Valymas be purkstuvo

aewj) ojdl olol jg g

100

aoljao

jz jf jzjdo

(jll04x20)

6.295302.0:J

aaS) IwJgI golgWgabu JSc

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : LAVE VITRES WV50 PLUS

Categoría : Limpiador de ventanas