CVC1700 - Cocina DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CVC1700 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CVC1700 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVC1700 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVC1700 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CVC1700 DOMETIC
Lea atentamente estas instruetiones y sigas las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurar de que instala, utilize a manticnico correctamente el producto en todo momento. Estas instruetiones DEBEN conservarse bajo con este producto.
Al utiliser el producto,asted CONFirma que ha leido cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias,yque entende y accepta cumplir los términos y condidiones aquel建立起cidos.usted se compromete autilizar este producto solo para el proposto y la aplicacion previstos y de acuero con las instrucciones, directrices y advertencias建立起cidas en este manual del producto, asi como de acuero con todas las leyes y reglementos aplicables. La no lectura y observacion de las instrucciones y advertenciasquiry expuestos可以更好causallesiones austed o a terceros,daños en el producto o daños en otheras propietades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instructaciones, directrices y advertencias,y la documentacion relacionada,puede estar susjetos a Cambios yactualizaciones.Para Obtener informacionactualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com.
2 Explicación de los símbolos
Una palabra de advertencia signalará los mensajes de seguridad y de dano material, y también indica el grado o nivel de gravedad del riesgo.

PELIGRO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o lesiones graves.

jATENCION!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar lesiones moderadas o leves.

jAVISO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede provocar daños materiales.

NOTA Informacion adicular para el manejo del producto.
3 Indicaciones de seguridad
Notas preliminares
- Antes de la instalación, asegúrese de que las conditiones locales de distribución (característica
y presion del gas) y el ajuste del aparato sean compatibles.
- Las conditiones de ajuste de este aparato estar indications en la etiqueta (o etiqueta de tipo).
- Este aparato no está connectado a ningún dispositivo de evacuación de produits de combustión. Debe ser instalado y connectado siguiendo la normativa vigente. Preste especial atencion a los requisitos pertinentes en materia de ventilacion.
Seguridad general

jADVERTENCIA! Peligro de explosión
Solo el personalriallicado pueedrealizar reparaciones en eldispositivo.Las reparaciones realizadasincorrectamentepuede generar situaciones deconsiderablepeligro.
Este aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas naciales vigentes en el País de uso.
No modifique el aparato.
No retire ni sustituya ninguna pieza de este aparato.
La manguera de gas doit serambiarse si asio exige la normativa nacional.
No retuerza, estire, pellizque ni aplique ninguna或其他cargaa la manguera de suministrode gas.

jADVERTENCIA! Riesgo de asfixia
El uso de este aparato en un entorno sin ventilación reduce la calidad de oxigeno de este entorno.
Este aparato solo se deben usar en un espacio bien ventilado.
Este aparato está previsto únicamente para cocinar. No debe utilizes paraothers fines, por典型案例 de habitaciones.

jADVERTENCIA! Peligro de incendio
No deje este dispositivo sin vigilancia.
cuando esté caliente o en uso.
Controle a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
Tenga a mano un extintor apropiado. Asegüre de que el extintor es revisado periodically por personalrial significado.

iADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados de los quemadores.
No lleve ropa suela y lleve el pelo recogido cuando encienda o utilise este aparato.
Mantenga a niños y mascotas alejados del aparato.
Controle atentamente la activités alrededor de este aparato para evitar quemaduras uoras lesiones.

iADVERTENCIA! Riesgo para la salute
Este aparato pueda ser utilisé por menos a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los ríesgos asociados.

iATENCION! Peligro de lesiones
En caso de rotura de la tapa de vidrio:
- Apague inmediamente todos los quemadores y cualquier elemento calefactorélectrico yaisle eldispositivo de la fuente de alimentacion.
- No toque la superficie del aparato.
- No utilise el aparato.

iAVISO! Peligro de daños
Cierre la tapa de vidrio antes de iniciarrialquier desplazamento.
Antes de cerrar la tapa de vidrio, apague todas los quemadores.
Mantenga los objetivos pesados o afilados alejados de la superficie de la tapa de vidrio.
Precauciones de seguridad al Manipular gas licoado

iADVERTENCIA! Peligro de explosión
Después de su uso, desconnecte siempre la bombona de gas licoado.
Guarde las bombonas de gaslicuedo lejos de los aparatos de calefacion o cocina y de otheras fuentes deluz o calor, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca guarde bombonas de gas licoado en Lugares sin ventilacion ni bajo el nivel del suelo (agujeros en forma de embardo realizados en el suefo).
Nunca guarde bombonas de gas licoado en recintos como garajes.
Cualquier almacenamento interior debe cumplir con la normativa nacional.
No guarde bombonas de gas licoado tumbadas.
Proteja las bombonas de gas licoado de la luz solar directa. La temperatura no debe superar los 50^
Uso seguro del aparato

fig. 1 en la頁ina 3

PELIGRO! Peligro de intoxicacion por monoxido de carbono
El proceso de combustión del gas licoado produce monóxido de carbono que se acumula en los espacios cerrados. Use solo este aparato en espacios suficientemente ventilados.

PELIGRO! Riesgo de asfixia
El uso de un aparato de cocina a gas emite calor, humedad y productos derivados de la combustion en la sala donde está instalado.
- Asegürese que la cucina está bien ventilada, en especial cuando se está usingo el aparato.
- Deje abiertos los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo mecánico de ventilación (p. ej., una campana extractor).
El uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisirir una ventilación adicional, por exemple, augmentando la ventilación mecánica si se dispone de ella, oañadiendo una ventilación adacional para eliminar los productos de la combustión de forma segura al aire exterior, al tiempo que se renueva el aire del habitáculo con ventilación adacional. Consulte a un profesional antes de instalar la ventilación adacional.

jADVERTENCIA! Peligro de explosión
No utilise este aparato siiene fugas, esta dantiago o no funciona correctamente.
No utilise nunca el aparato en las situaciones siguientes:
- En gasolineras
- En transbordadores
- Al transporte el vehiculo en el que está instalado el aparato con un vehiculo de transporte o un camion de remolque
En caso de incendio, cierre el suministro de gas.
No coloque productos químicos, materiales inflamables ni aerosoles de espray cerca de este aparato.
Nunca utilise nunca una llama para comprobar la existencia de fugas de gas.
En caso de que haya olor a gas:
- No intente encender este aparato.
- Abyssal Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Oceanic Ocean
Cierre el suministro de gas. - Desconecte el aparato del suministro de gas.
- Solicite que unaEmpresa especializada compruebe la instalacion de gas.
Conecte o desconecte la bombona de gas siempre lejos de llamas encendidas, indicadores luminosos u otheras fuentes de ignacion,y solo cuando el aparato este frío al tacto.
Compruebe que la junta entre el aparato y la bombona de gas está bien colocada y en buena estado antes de utiliser la bombona.
No utilise este aparato si la junta está dañana o desgastada.
Cierre la llave de suministro en el conteditor de gas antes de cada uso.

iADVERTENCIA! Peligro de incendio
No utilise ni almacene materiales inflamables dentro o circa de este aparato (por exemple, papel, textiles).
No coloque encima de este aparato o en contacto con el ningún objetodistinctode la vajilla.
Mantenga los objetivos inflamables lejos del quemador.
Coloque las asas de la vajilla tal como se indica a continuacion:
- No deja nunca que las asas de la vajilla sobresalgan más alla del borde del aparato.
Gire las asas de la vajilla hacía adentro, pero sin que queden encima de otros quemadores.
Use siempre manoplas o agarraderas segas para Manipular la vajilla caliente.
Apague el dispositivo antes de retiring la vajilla.
Utilice este aparato siempre bajo la supervisión de unadulto.

jADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
Las piezas accesibles mueben estar muy calientes. Mantenga a los niños alejados.

iATENCION! Peligro de quemaduras
Utilice guantes protectores cuando manipule las partes calientes.
Deje que el aparato se enfié Completely antes de tocarlo directamente con las manos.
Si enciende un quemador manualmente:
- Utilice cerillas largas o un encendedor adequado.
- Retire la mano rápidamente en cuando se haya encendido el quemador.
El consumo de alcohol o medicamentos con o sin receta puede alterar su capacité para montar correctamente o manejar con seguridad este producto.
4 Volumen de entrega
Descripción
Combinación de placá de cocina
Tornillos de fijación
Descripción
Sifón y junta de goma
Instrucciones de montaje y de uso
5 Uso previsto
Las instalaciones en cocinas o encimeras de caravanas o autocaravanas.
- Cocinar y freir alimentos utilizing una vajilla adecuada
- Utilizar con gas de la CATEGORY permitida (consulte el capitulo Datos技术和 en la page 53)
- Uso como fuente de calefacción
- Uso en exteriores
- Uso en embarcaciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicacion de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporción la información necesaria para la correcta instalación y/o funciona bajo el producto. Una instalación deficiente o un uso y mantenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o dano en el producto occasionados por:
- Una instalación, un montaje o una conexión incorrectos, incluido un excesso de tensión
- Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de recambioDistinctas delsoriginales proportionsadas porel fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante - Uso con una finalidad distinta de la descririta en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho decaear la apariencia y las specifications del producto.
ES DomaticCVC, CVH
6 Descripdon tectnica
6.1 Especificaiones de losDistinctos modelos
Segui el modelo, las placas de codina tener de uno a tres quernadores. Las combinaciones constan enplacas de codina con entre un y tres quernadores y unfregado.
Las espocificaciones detalladas se induyen en la numero table
| Modelo | Número de quemadones | Tapa de vídrio | En forma de L | Fregados |
| CVH 1350 | 1 | - | - | - |
| CVH 1350G | 1 | x | - | - |
| CVH 1525 | 2 | - | - | - |
| CVH 1525G | 2 | x | - | - |
| CVH 1525G | 3 | x | x | - |
| CVH 1700G | 3 | x | - | - |
| CVC 1525G | 1 | x | - | x |
| CVC 1700 | 2 | - | - | x |
| CVC 1700G | 2 | x | - | x |
| CVC 1875G | 3 | x | - | x |
6.2 Panel de control
fig.2 enla pagina4
| Icono | Explication | Icono | Explication |
| Llamaparraja | Larnapaagada |
7 Instalación
7.1 Lugar de montaje
Laubicacion de instalaciondebe tener respiraderos de aire conuna seccion transversal de al menos 150~cm^2
Respetelasdistanciasminimas.
fig. 4 en la page 6
Asegürese de que no haya corrientes en el lugar de instalación.
7.2 Pasos para la instalación
- Realice un corte en la encimera.
fig. 5 en la page 7
- Adhiera una junta de goma entre la encimera y el aparato.

NOTA Póngase en contacto con el fabricante si el aparato se suministra sin junta de goma.
- Fije el aparato a la encimera.
fig. 6 en la頁ina 8
7.3 Conectar el aparato a la alimentacion de gas

El montaje e instalacion de la conexion de gas debe ser realizado por una persona qualificada que tengacapacidad demostrada yconocimientos relacionados con la construccion,instalacion yfuncionamento de aparatos de gas,yque haya recibido formacion en materia de seguridad para identificar y evitar los peligos asociados.

iADVERTENCIA! Peligro de explosión
Utilice únicamente bombonas de gas butano o propano equipadas con una valvula de reduccion de presion certificada y un cabezal adecuado.
Compare la indicación de presión de la etiqueta de tipo con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
Evite forzar planta de tuberias de gas durante y.afteres de la instalacion.
- Respete los requisitosnationales.
- Para la connexion, utilise únicamente tubo de acero de 0.8 × 1 mm (acero soldado, sin costura o inoxidable).
- Fije la conducccion de gas a la pared lateral o trasera de los elementos de mobiliario circundentes, de modo que no se transfiera ninguna carga a los elementos de control.
- La conducccion de gas no debe estar tensada.
-
El punto de connexion del suministro deben ser accesible con el aparato instalado.
-
Conecte los tubos como se muestra.
fig. 7 en la頁ina 9
- Coloque sobre el aparato unaseedal de avis con el.),?.
siguiente mensaje:
jADVERTENCIA!
Al cocinar debe procurarse una ventilacion adicular, por exemple, abriendo lasVentanas cercanas al aparato.
Este aparato no debe utilizes como fuente de calefacción.
- Abra la alimentacion de gas.
- Compruebe si las conexiones presentan fugas realizando agua jabonosa.

jADVERTENCIA! Peligro de explosión
Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o circa de fuentes de ignacion.
Si no aparecen burbujas, no hay fugas.
7.4 Conexión del aparato a la alimentación de CC

NOTA El dispositivo de supervisión de la llama y la función de seguridad de la tapa de vidrio (consulte el capítulo Función en la página 48) solo funciona si la alimentación de CC está conectada con la polaridad correcta.
- Conecte el aparato como se muestra.
fig. 8 en la頁ina 9
bk negro
rd rojo
- Integre un fusible de 1 A en la linea positivaoca de la bateria.
8 Uso de la combinación deplaça de comida

iATENCION! Peligro de quemaduras
Mientras se cocina, todas las partes del aparato, excepto el panel de control, alcanzan temperatas muy altas. No toque las partes calientes del aparato durante y después de su uso. Deje que el aparato se enfié Completely.
No utilise el fregadero@m间隙as cocina. Deje que el aparato se enfrie adecuadamente antes de utiliser el fregadero.
Retire todos los accesos de plástico del fregadero antes de cocinar.

iATENCION! Peligro de quemaduras
Si el aparato Tiene tapas de vidrio y la tapa de vidrio del fregadero está cerrada cuando cocina, mantenga una distancia minima de 10mm entre la vajilla y la tapa de vidrio del fregadero.

Peligro de quemaduras
No cierre la tapa si el quemador está encendido.
8.1 Encendido

iPELIGRO! Peligro de intoxicacion por monoxido de carbono
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la zona está suficientamente ventilada.
Durante el uso, deben permanecer abiertas las revillas de ventilacion con una seccion transversal de al menos 150~cm^2 en el lugar de instalacion. Las rendijas se peuvent cerrar cuando el aparato no está en uso.

iADVERTENCIA! Peligro de explosión/ peligro de incendio
Utilice uniquamente gas de la categoría permitida (consulte el capitulo Datos技术和ecos en la page 53).No实用性或其他 combustible.
- Utilice la vajilla adecuada para cada quemador según se indica en lasuma te Tabla:

fig. 9 en la頁ina 10
| Quemador (9) | Diámetro de la vajilla |
| S 10 ... 16 cm | S |
| M 12 ... 18 cm | M |
| L 16 ... 22 cm | L |
- Encienda la plac de cocina como se muestra.

fig. 10 en la page 11
Los quemadores se encienden de forma diferente según el Modelo:
Encendido manual: 10, A
- Encendido eletrico: 10, B
- Encendido piezoelectrico: 10, C
- Compruebe el correcto funciona del quemador inspeccionando visualmente la llama.
Dependiendo del tipo de gas utilisé, la llama deben tener el siguientes aspecto:
Propano (G31): Llama interior azul con forma de dardo y contorno claro.
- Butano (G30): Llama con la punta ligeramente amarilla al encender el quemador. La punta amarilla se intensifica a medida que el quemador se calienta.
-
Si la llama no tiene el aspecto descririto, apague la placá de cocina (consulte el capítulo Apagado en la página 51) y proceda como se indica a continuación:
-
Compruebe si el quemador está sucio y limpielo si es necesario (consulte el capitulo Limpieza del aparato en la page 51).
- Compruebe la calidad del gas y sustituya la bombona si esnecessary (consulte el capitulo Sustitudo de la bombona de gas en la pagina 51).
8.2 Apagado

iATENCION! Peligro de lesiones
No apague el aparato cerrando la tapa de vidrio.
Apague la placacocina como se muestra.
fig. 11 en la page 11
8.3 Sustitución de la bombona de gas

iADVERTENCIA! Peligro de explosión
Sustituya la bombona de gas en lugares bien ventilados.
Asegürese de que no haya ninguna fuente de ignación cerca del aparato.
Cambie la bombona solo cuando el aparato no está en uso y el suministro de gas al aparato está cerrado.
- Apague el aparato girando el regulador hasta la posicion cero.
- Cierre la valvula situada en la bombona de gas.
- Sustituya la bombona de gas conforme a las instrucciones dadas por el fabricante del racor de gas.
9 Limpieza y mantenimiento

IATENCION! Peligro de quemaduras
Antes de limpiar, revisar o realizar el mantenimiento del aparato,defer que se enfrie completeness.
9.1 Limpieza del aparato
fig. 12 en la page 12
- Retire el soporte para sartenes (fig. 12, 1.).
- Limpie el aparato con un paño suave y humedo (12, 2.).

Encontrará instruetiones adicondares para el cuidado de superficies de acero inoxidable y vidrio en qr.dometic.com/beVsW0.
9.2 Revisión anual de seguridad

El montaje e instalacion de la conexion de gas debe ser realizado por una persona qualificada que tengacapacidad demostrada yconocimientos relacionados con la construccion,instalacion y functionamento de aparatos de gas,yque haya recibido formacion en materia de seguridad para identificar y evitar los peligos asociados.
Por razones de seguidad,mande revisar el aparato por una persona qualificada una vez al ano para comprobar su correcto funcionaimiento. Elimineequalquier defecto que haya.
9.3 Sustitución de las boquillas

El montaje e instalacion de la conexion de gas debe ser realizado por una persona qualificada que tengacapacidad demostrada yconocimientos relacionados con la construccion,instalacion yfuncionamento de aparatos de gas,yque haya recibido formacion en materia de seguridad para identificar y evitar los peligos asociados.
La sustitución de las boquillas debe ser realizada por una personaequalificada.
fig. 13 en la page 13 fig. 14 en la page 14
10 Eliminación

Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados.Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializzato para obtener mas informacion sobre como eliminar el producto de acuero con las normativas aplicables de eliminacion.
11 Garantía
Se aplicá el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso,pongase en contacto con la sucursal del fabricante de su País (consultedometic.com/dealer) o con su punto de vente.
Paratramitar la reparacion y la garantia, incluya los seguidentes documents cuando envie el aparato:
- Una copia de la factura con Fecha de comprar
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales pueda tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
12 Datostecnicos
| Categoría de gas | propano (G31); butano (G30) |
| Categoría aparanco | I2, B/P(30) |
| Presidencia conexión del gas | AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR; Propano 30 mbar (G31)Butano 30 mbar (G30) |
| Categoría aparanco | I2, propano/butano |
| Presidencia conexión del gas | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PL, PT, SI, SK, AL, MK, TR; Propano 37 mbar (G31)28 mbar ... 30 mbar Butano (G30) |
| Tensión de conexión (apo发展模式 conencandido electrónico) | 12 V= (kúible de 1 A) |
| Dimensiones (A x H x P) | 600 × 140 × 450 mm |
| Insepcción/certificación | CE |
Fig. 8 onla pagina10
| Modelo | Quemador S | Quemador M | Quemador L | ||||||
| S | M | L | S | M | L | S | M | L | |
| * | ** | *** | * | ** | *** | * | ** | *** | *** |
Português
1 Notas importantes
Principios Basics de seguranca

AVISO! Perigo de asfixia
NOTA! Risco de danos
PERIGO! Risco de envenamenjo por monóxido de carbono
4 Material fornecido
Descrição
Placa combinada
Sifao e vedante de borracha
PERIGO! Risco de envenamenjo por monóxido de carbono
fig. 10 na páginla 11
fig. 11 na página 11
fig. 13 na páginá 13

fig. 14 na páginá 14
10 Eliminação

- V pultu naredite odprtino.
sl. 5 na strani 7
- Med pult in napravo namestite gumijasto tesnilo.

NASVET Ce gumijasto tesnilo ni priloženo napravi, se obrnite na proizvajalca.
- Napravo pritrdite v pult.
sl. 6 na strani 8
Pavartraywataaon,betaaiote dtitamua duvhnc &auunic (tacou aepia kai tou aepiau npu pueanrnnn rounk eivao uapatcquetaou
OauBnjuRpaBuaCya aunr n ouaueur auapeovraat anrveuTa anuvacn (n anv taToum).
Aunn aneun neuvneauae du aen ean en ean en nane en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en en
Baaknaoaaeia

NPOEIAOIOIHINKivSowocxpnGc
Hemekunauu, taoukukn 10 pntetai va npayatotnntal. mvo and eaeoeuyvatw kpoaataka Zepiwnan j evseoyevenmckov evyeyer a va npaknauovaoapokivvua
Aurnauonrnpneivv AenBttddouwovuur
EL DometicCVC, CVH

IPOEIOIOH!KvSwoa
Hizitaupya autnnc ta uokunnc an un anp qauvo yawo 8 npakukan. tueon tau ouyovou otov yawa autoy.
Aunn nnnnne nnnnne nee
Aurnauonuun npopqetra ma yayayepyaaevnpina va yannamataa yda aMauacmaouc yana papaSyya yadBpauan

IPOEIAOIOBENKvSwoC mupkayic
My apnre trnneunepic emtnpn, naeivai depnr on
Ta naiiaa pina va emtnpouvtai yaa 10000000000000000000000000000000000000000000000000
Aatnpnirn eevkataA npaaBcrtnpa aetauotra BaaBceTOn a npaoBcrtpax aytaanrnnneuve npoknuoav taxtxovua

1PPOEIOONHOHINKvWox Eyaauoc

PPOEIIOIOIH!KivSowocyaTny yia
Aunn n aounnnn nupnna
ypona mnnnna and na nnnc
Betw kalemnw kae kai taay
peu wuee cwwne aenntpaae
tnnauan neovadre, ne
aunn eunnpiaea kayvwaewv, edv
entpanoovtaun touk yauvsoaoyic
cynu u n xynn nnc daaounnc
aoaon pnda kai katavowv tuc
cynenoc kivouac

YOUR LOCAL SALES OFFICE