RYOBI One+ RY18SCA - Scie

One+ RY18SCA - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RY18SCA RYOBI en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ RY18SCA - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ RY18SCA RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RY18SCA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RY18SCA de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RY18SCA RYOBI

jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las的最大as prioridades a la hora de encontrar estas tijeras de poder inalámbricas.

USO PREVISTO

Las tijeras de poder inalámbricas estárndisenadas unicamente para cortar y poder ramas pequeñas con un diametro de hasta 25~mm (madera blanda) y 20~mm (madera dura).No corte ramas con un diametro superior a these valores.No la use para ninguna other fi naldo.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y asignaciones proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente.

ElTERMINO "herramienta eletrica"que aparece en las advertencias se refiere a su ferramienta eletrica (con cable) o con bateria (sin cables).

ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga el área de trabajo limpie y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas可以更好earoc accidentes.
  • No utilise herrimantas electricas en entornos inflamables, comouede ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herrimantas electricas crean chispas que peuvent inflamar el polvo o el humo.
  • Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distrractiones peuvent hacer que pierda el control de la herramipta.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las conexiones de la herramipta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise nunca adaptador con herramiptas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
- No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podrfa augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralever, tirar o desconectar el cable de la herramenta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes aflados o partes mviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramientos electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.

Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utiliser una herramienta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido,@msteadasutilizaherramentaselectricaspodrianocurrir lesiones personales graves.
  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos ounas conditiones adecuadas reduciran los daños corporales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes.
    Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Una llave que se encontrarca conectada a una pieza de rotacion可以使rar en lesiones personales.
    No se extienda demasiado. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa suelta,joyas o el cabello largo能把nquedar atrapados en las piezas moviles.
    Si existen dispositivos para la connexion de accesorios de recogida y extracion de polvo, asegurese de que estan conectados y que seutilizar adecadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo可以使 reducir riesgos relacionados con el polvo.
  • Aúnque se familiarice con el uso de la herramienta no se relaje e ignore los principales de seguridad. UnaINGER imprudente peut provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta ha a un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido disenada.
- No utilise la herr模板ia el interruptor de encendido no responde. Cualquier herr模板ia que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerrialquierajuste,cribar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas preventivas de seguidad reducen el risgo de arranque accidental de la herramienta.

  • Coloque las herramrientas electricas a ralentifuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones lautilicen.Las herramientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasdas.
    Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierotro problema que pueda afectar alfuncionamento de la herramienta.Sialguna pieza está dañada,la herramienta electricadefería repararse antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimientodeficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
  • Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podria dar como resultado una situacion peligrosa.
  • Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite o-grasa. Los mangos y superficies de sujecion resbaladizas no le permiten una sujecion y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se usa un cargador con una batería para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas especialmente disénadas para ellos. Utilizarrialquier otro tipo de baterias可以使ar lesiones o un risgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda create una conexión desde una terminal a other. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería可以使caesar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra salir expulsion deliquido de la bateria, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsion de la bateria yenta en contacto con el, podra causar irritacion o quemaduras.
No utilise un paquete de baterias o una herrimenta que este danado o modificado. Las baterias dañadas o modificadas能把n presentar un comportamento impredecible y provoc fuego, Explosion o riesgo de lesion.
No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o a una temperatura superior a 130^ 可以使 provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterias o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones.

La energia inadecuada o a temperatasiones fuera del rango especifiedmente可以帮助 la bateria e incrementar el riesgo de fuego.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eletrica deben ser reparada por personas cualeslicadas, quedeerianutilizar unicamente piezas de repuesto identicas. Estogarantizarara la seguidad a la hora deutilizar laherramientaelectrica.
- Nunca arregle baterías danadas. Solo el fabricante o proveedores homologadosdeferéan reparar las baterías.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS TIJERAS DE PODAR INALÁMBRICAS

PELIGRO! Mantenga las manos alejadas de la cucilla. El contacto con la cucilla provocará una lesión personal grave.
ADVERTENCIA! No deje el producto sin supervisión antes de que el LED y la SERIAL acústica indiquen que está apagado.

  • Guarde estas instrucciones. Consultelas frecmente y uselas para instruir a los demas que pueda usar este producto. Sidea a algoien el producto,traguele también estas instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles daños.
  • Nunca deje queutilicenesteaparato ninos,personas concapacidadfisica,sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.Las restricciones locales peuvent limitar la edad del usuario.
    No utilise el producto en malas conditiones luminicas. Utilice el aparato solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
  • Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas móvil, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegúrese de que todas las piezas móvil se hayan detenido porcomplete.

  • antes de limpar una obstruccion

  • antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el producto
  • antes de cambio los accesos
  • antes de partir el producto sin vigilancia
  • antes delearvaracaboelmantimiento

  • Mantenga el producto limpio de recortes yotiros materiales. Podrian incrustarse entre la Boca y la cachilla.
    Evite que haya transeulentes, niños y mascotas en la zona cuando utilizes el producto.

  • Cuando corte una rama que esté sometida a una tensión,onga cuidado para evaporar el golpe brusco que pueda provocar el corte.
  • Cuide el producto. Mantenga el filo limpio yulfillado para Obtener el mejor rendimiento possible y reducir el riesgo de lesión. Lubrique y cambie los accesos sugiendo las instrucciones del manual.
  • Antes de utiliser el producto, compruebe si hay algo componente danado y presione el gatillo para asegurarse de que las cucillas se abran y se ciirren correctamente. Antes de seguir'utilizando el

producto,rialquiercomponentedadado sedebe revisar detenidamente paracomprobarquefuncionacorrectamenteyquecumplecon sufuncion.Mantenga las manosalejadasdela cucilla.

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para Maintener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuya al sindrome de Raynaud.
    El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese deayar descansos regulares.
    Si la cucilla se queda atascada en una rama durante el funciona del producto, no la retuerza. Apague el producto, quite la bateria y retire lentamente las cucillas de la rama tirando de ellas en recto.
    Corte las ramas de una en una.
  • No sujepte nunca la rama que está podando con la mano libre. Mantenga las manos y cuales qu'erotha parte del cierto alejadas de la zona de corte. No toque nunca las cucillas para evaporar lesiones.
    No agarre las cucillas de corte expuestos al recoger o sujetar el producto.
    No utilise el producto para cortar cables.
    No cortar cuando exista riesgo de presencia de cables ocultos.
  • Utilice el producto uniquamente a temperatas comprehendidas entre 0^ y 40^ .
    Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .
    Corte en ángulo para Obtener un corte más limpio.
  • La temperatura del producto puedaacular y es possible que se active la proteccion contra sobretemporatura al cortar materiales muy secs o duros. Espere 10-15 instantos o hasta que el producto se haya enfiado antes de reanudar su uso.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Cargue la bateria en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10^ y 38^ .
- Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 0^ y 40^ .
- Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 0^ y 40^ .

  • Aquare el producto, extraiga la batería ycede que los dos componentes se enfién antes de proceder a su almacenimiento o transporte.
  • Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Coloque la funda de las cucillas.

Instale siempre lafundadela cuchilla cuandoalmacene o transporte el producto.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.
Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no能把 anceeder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardin. No guarde el producto a la intemperie.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte de baterías de(acuerdo conlasdisquisitiones y reglamentosnacionesylocales.Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un cercero.

Asegürese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con除外as baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la Empresa de transporte para Obtener más asesoramento.

MANTENIMIENTO

  • Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODrfa occurrir un mal funciona, podrian producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
    Las reparacionesrequirecen tenermuchocuidado y conocimientoysólodeberealizarssporun的技术ode serviceocalificado.Solicite la reparacion del producto unicolemente en un centro de service autorizzato.Utilice solo recambios originaled Fabricante para las operacionesdemantimiento.
  • Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un pano seco y suave. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecadamente por un centro de servicios autorizzato.
  • Después de cada uso, limpie los residuos de las cucillas con un cepillo de cerradas rígidas y, a continuación, utilise una toallita desinfectante para limiar las cucillas. Aplique con cuidado un lubricante antioxido. Utilice un pulverizador lubricante anticorrosivo recommendado para aplicar una capa uniforme y reducir el risgo de lesión personal debido a contacto con las cucillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de assistencia autorizada local.

  • Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descriritos en este manual del usuario. Para otheras reparaciones o consejos,.busque lapellada de un centro de serviceo autorizzato.

  • Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiamente para asegurarse de que el producto está en buena conditiones de trabajo.
    Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales y pueda darnarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad, el polvo, el aceite o la grasa. No permita en ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Las sustancias químicas你能 darnar, debilitar o destruir el plástico, lo whiche possible resultar en lesiones personales graves.

NOTA: Para garantizar un uso prolongado y fiable del producto, lleve a cabo las siguientes tareas de mantenimiento de forma periodica:

  • Compruebe que no existen defectos obvios como cuchillas sueltas, desplazadas o danadas, fjaciones sueltas, o componentes desgastados o danados.

  • Compruebe visualmente el estado de los filos de la cucilla de corte. Sustituya la cucilla si está desgastada o dañada.
    Para evaporar lesiones personales graves, extraiga sempre la bateria del producto al limpiar o al realizarrialquier tarea de mantenimiento. Asegurese de que el mecanismo de corte se haya detenido antes de partir o almacenar el producto.

INDICACIONES LED

INDICADOR LUMINOSOSEÑAL ACÜSTICAESTADO
Encendido 2 pitidos (de bajo a alto)El producto está encendido.
Parpadeante Pitidocontinuo hasta que las cucillas se abrenEl producto está atascado. Las cucillas de corte se abren. Una vez que el parpadeo del LED y laelfast acústica se detenga, se pueda reinudar el uso del producto.
Apagado 1 pitido antes de que se apague el LEDEl producto ha estado inactivo durante 30segundos y entrada en el modo de reposo.
Apagado 2 pitidos (de alto a bajo)El producto está apagado.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 112.

  1. Hoja de corte
  2. Indicador luminoso
  3. Mango
  4. Gatillo
  5. Tornillo y arandela de bloqueo
  6. Tuerca de bloqueo
  7. Cuchilla fijada
  8. Cubierta de la cucilla
  9. Manual de instrucciones
  10. Bateria
  11. Cargador
  12. Cuchilla de corte de repuesto
  13. Aceite lubricante ligero
  14. Destornillador
  15. Llave de tubo
  16. Llave hexagonal

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Advertencia

Lea yenta todos las instrucciones antes de utiliser el producto. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Marcade conformidad europea

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Marca de conformidadbritanica

Certificado EAC de conformidad

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Marca de conformidad de Ucrania

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Los productos electricos de
despercio no deben desecharse
con despedicios caseros. Porfavor
reciclicos donde existan dichas
instalaciones.Compruebe con su
autoridad local o minorista para
recicular.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Utilice equipos de proteccion ocular y para la cabeza.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Para evaporar lesiones graves, no toque las cuchillas.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Radiación visible, instrucciones de protección

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Mantenga presionado el gatillo durante 3segundos para encender o apagar el producto.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

El productoenta enmode de reposo si el gatillo no se presiona durante mas de 30segundos.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 14

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Advertencia

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Cierre

RYOBI One+ RY18SCA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Desbloquear

AMBIENTE DE TRABALHO

Use luvas de trabajo resistentes, antideslizantes.

RYOBI One+ RY18SCA - AMBIENTE DE TRABALHO - 1

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI One+ RY18SCA - AMBIENTE DE TRABALHO - 2

Piedica

RYOBI One+ RY18SCA - AMBIENTE DE TRABALHO - 3

Deblocare

Radot jusu akumulatora zaru skeres, drosbai, veiktspejai un uzticamibai ir pieversta vislielaka veriba.

Los values totales de emisión de vibración declarados y los values de émissiones de rido declarados que se indicatean en este manual de instructuciones se han calculado según lo establishado en una排名第一 estandarizada y se pueda usar para comparar una herramunta con otra. Se pueda usar para una evaluación preliminar de exposión.

Los values declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramipta. No obstante, si la herramipta se usa para diferentes aplicaciones, conDistinctos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podra diferir. Estas conditiones podrnan augmentar significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de configuración total. Una estimación del nvel de exposión a la vibración y el ruidoLEGALly tenerse en cuando la herramipta está apagada o cuando funciona a bajo intensidad. Estas conditiones podrnan reducir significativamente el nvel de exposión sobre el periodo de configuración total.

Identifique cualquier medía de protección adiconal para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesos,manter las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patronés de trabajo.

IT /AVVERTENZE

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha deblee documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto esta diseado y conc部位 unicolemente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se offers garantia en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecta a una parte de la gama de herrimrientas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediente el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegibiliad de las herrimrientas para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en laoothacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus herrimrientas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Además, los usuario finalaesdeferar dar su consentimiento alalmacenamiento del dosalos necessarios para el accesso en linea yienen que acceptar los termenos y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomico, y la factura original que muestra la Fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obr o material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluyeacular obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuerentes. La garantía no es valida si se ha usedo mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instruciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado

  6. ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de series) se hayan borrado, modificado o eliminado

  7. ningún dafo provocado por no seguir el manual de instruciones

  8. ningún producto que no sea CE

  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de unprofessional no calificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

  10. ningun producto connectado a un suministro eletrico inadequado (amperios, voltaje, frequencia)

-arringlo producto usedo cona mezcla de combustible inadeuda (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningun dafo causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) o susencias extranas.

  • desgaste normal de piezas de repuestos

  • uso inadeccuado, sobrecarga de la herramienta

  • uso de accesorios o piezas no aprobados

  • Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores

  • Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre除外, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cucillas de cortasetos o cortacedep, arneses, cable del accelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de filtro, pasadores de enganche, ventiladores de solpador, tubos de aspiracion y de solpado, bolas y correas de aspiracion, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriorles, lineas de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cucillas de compostaje, etc.

  • Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaque de direciones deestaciones de service por paises.En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la familiaa de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estacion de service de RYOBI, este dee estar empacuquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasoline, marcado con la direccion del remilente y accompanied de una breve descriplcn del fallo.

  • Una reparacion / sustitucion con esta garantia es gratuite. No constituya una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia. Las piezas o herramentas intercambiadasasan ser de notrea propidien. En algunos payses,los gastos de envio o correto技术支持 que pagarlos el remitente.Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se veran afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusía y el Reino Unido. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable oa garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitudes problema relacionado con el producto sue can demitir a su centro de service autorizzato local (visite www.rybitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el numero de series y el tipo de producto que aparecen impresos en la equteca.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Tijeras de poder inalámbricas

Marca: RYOBI

Como fabricante, declaramos, bajo esta exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las dispositions relevantes de lasSIGentes directivas, normas armonizadas y regrimientos europeos2

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y seutiliza bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18SCA

Categoría : Scie