One+ RY18SCA - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RY18SCA RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil RYOBI One+ RY18SCA, moteur puissant, diamètre de lame de 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le boîtier et les ouvertures d'aération, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la lame est correctement installée, ne jamais forcer la coupe. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie RYOBI One+, poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RY18SCA RYOBI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RY18SCA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RY18SCA de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RY18SCA RYOBI
Note Warning Parts or accessories sold separately Lock Unlock7 Traduction de la notice originale Lors de la conception du sécateur sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité.
Le sécateur sans fi l est uniquement conçu pour couper et élaguer des petites branches d'arbre d'un diamètre allant jusqu'à 25 mm (bois tendre) et 20 mm (bois dur). Ne pas couper des branches d'un diamètre supérieur à ces valeurs. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR O UTILS ÉLECTROPORTATIFS
AVERTISSEMENT! Lisez l'ensemble des avertissements, instructions, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec ce produit. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner un décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL ■ Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ■ N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE ■ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. ■ Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ■ Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. ■ Ne malmenez pas le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. ■ Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. ■ Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choque électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
■ Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser un outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes. ■ Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. ■ Eviter toute mise en service accidentelle. Assurez- vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents. ■ Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents. ■ Ne pas se précipiter. Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ■ Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignes des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. ■ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières. ■ Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et ne pas ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. FRANÇAIS
TR8 Traduction de la notice originale
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS
ÉLECTROPORTATIFS ■ Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. ■ Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde. ■ Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. ■ Prendre soin de l'outil électroportatif. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ■ Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ■ Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ■ Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
■ Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N'exposez pas un outil ou un bloc-sbatterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. TRAVAUX D'ENTRETIEN ■ Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. ■ Ne jamais procéder à l'entretien des packs de batterie endommagés. L'entretien des packs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE SÉCATEUR SANS FIL
DANGER! N'approchez pas vos mains de la lame. Tout contact avec la lame provoquera une blessure grave. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le produit sans surveillance avant que la LED et le signal lumineux indiquent qu'il est éteint. ■ Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser l'appareil. En cas de prêt de ce produit à un tiers, communiquez-lui ces instructions afin d'éviter toute utilisation incorrecte du produit et toute blessure éventuelle. ■ Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. Des restrictions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. ■ Ne faites pas fonctionner le produit sous un mauvais éclairage. Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel. ■ Afin de réduire le risque de blessures infligées par des pièces mobiles, mettez toujours l'appareil hors tension, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont entièrement immobilisées. ● avant de retirer une obstruction9 Traduction de la notice originale ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer ● avant de changer les accessoires ● avant de laisser le produit sans surveillance ● avant de procéder à la maintenance ■ Maintenez le produit exempt de copeaux et autres matériaux. Ceux-ci pourraient venir se loger entre la mâchoire et la lame. ■ Maintenez les passants, les enfants et les animaux domestiques en dehors du périmètre de sécurité lors de l'utilisation du produit. ■ Lorsque vous coupez une branche sous contrainte, soyez prêt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche. ■ Entretenez le produit avec soin. Maintenir le tranchant et la propreté du bord de coupe afin de garantir des performances optimales et de réduire le risque de blessure. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions. ■ Avant d'utiliser le produit, vérifier les pièces endommagées et appuyer sur la gâchette pour s'assurer que les lames s'ouvrent et se ferment correctement. Avant toute utilisation prolongée du produit, toute pièce endommagée doit être examinée prudemment afin de déterminer si elle va fonctionner correctement et comme prévu. N'approchez pas vos mains de la lame. ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. ■ Si la lame est coincée dans une branche pendant l'utilisation, ne pas tourner la lame. Éteignez le produit, retirez la batterie et tirez la lame horizontalement pour la dégager de la branche. ■ Couper les branches une par une. ■ Ne jamais tenir la branche que vous élaguez avec votre main libre. Garder vos mains et toutes les autres parties de votre corps à distance de la zone de coupe. Ne jamais toucher les lames pour éviter les blessures. ■ Ne saisissez pas saisir les lames de coupe exposées lorsque vous prenez ou tenez le produit. ■ Ne pas utiliser le produit pour couper des fils. ■ Ne pas couper là où des fils cachés pourraient être présents. ■ Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C. ■ Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C. ■ Coupez en angle pour une coupe plus nette. ■ La température du produit peut augmenter, et la protection contre la surchauffe peut s'activer lorsque vous coupez des matériaux très secs ou très durs. Attendez entre 10 et 15 minutes ou jusqu'à ce que le produit ait refroidi avant de reprendre l'utilisation.
■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit ■ Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 38 °C. ■ Remisez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 40 °C. ■ Utiliser le bloc-batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.
TRANSPORT ET STOCKAGE
■ Mettre l'appareil hors tension, retirer la batterie et les laisser refroidir avant le rangement ou le transport. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Installez le cache de la lame. ■ Installez toujours le protège-lame avant de ranger ou transporter le produit. ■ Pour le transport dans un véhicule, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage . Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. N'utilisez que des pièces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le corps et les poignées du produit. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. FRANÇAIS
TR10 Traduction de la notice originale ■ Après chaque utilisation, enlevez les débris des lames avec une brosse dure, puis utilisez une lingette désinfectante pour nettoyer les lames. Appliquez soigneusement un lubrifiant anti-rouille. Pour une distribution régulière et pour réduire le risque de blessure lié au contact avec les lames, utiliser un spray de lubrifiant anti-rouille recommandé. Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté, contactez votre centre de service agréé local. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites vous assister par un service après-vente agréé. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. ■ Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utiliser des chiffons propres pour enlever toute trace de poussière, saleté, graisse ou huile. Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui peut entraîner de graves blessures. REMARQUE: Pour garantir la fi abilité et la longue durée de vie utile de la machine, procédez régulièrement aux travaux de maintenance suivants : ● Vérifiez l'appareil du point de vue des défauts visibles comme une lame mal serrée, délogée ou endommagée, une fixation desserrée et des composants usés ou endommagés. ■ Vérifier visuellement l'état des bords tranchants de la lame de coupe. Remplacez la lame lorsqu'elle est usée ou endommagée. ■ Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le bloc de batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien. S'assurer que le mécanisme de coupe s'est arrêté avant de poser ou de ranger le produit. INDICATIONS LED INDICATEUR LED SON ÉTAT Allumé 2 bips (faible à élevé) Le produit est allumé. Clignotant Bip continu jusqu'à ce que les lames s'ouvrent Le produit est bloqué. Les lames s'ouvrent. Une fois que la LED arrête de clignoter et que le bip sonore s'arrête, l'utilisation peut reprendre. Éteint 1 bip avant extinction de la LED Le produit est resté inactif pendant 30 secondes et va passer en mode veille. Éteint 2 bips (élevé à faible) Le produit est éteint.
5. Vis de verrouillage et rondelle
6. Écrou de verrouillage
9. Manuel utilisateur
10. Bloc de batterie
13. Huile de lubrification légère
Alerte de sécurité Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Portez des protections pour la tête et les yeux. Portez des gants de protection solides et antidérapants. Ne touchez pas les lames afi n d'éviter toute blessure grave. Rayonnement visible, instructions de protection11 Traduction de la notice originale Appuyez longuement sur la gâchette pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension ou hors tension. Le produit passe en mode veille si la gâchette n'est pas pressée pendant plus de 30 secondes. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail.
SYMBOLES DE CE MANUEL
Remarque Avertissement Pièces détachées et accessoires vendus séparément Verrouillage Déverrouillage FRANÇAIS
AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications diérentes ou des accessoires diérents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des eets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de
la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés
à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI
dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse,
l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l’étiquette.DE RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.
Marque: RYOBI Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées
Autorisé à rédiger le dossier technique:
Notice Facile