RYOBI One+ P2501 - Scie

One+ P2501 - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ P2501 RYOBI en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ P2501 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ P2501 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ P2501 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ P2501 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ P2501 RYOBI

■ Instrucciones de seguridad importantes....2-3
■ Reglas de seguridad específicas ... 3-4
■ Símbolos 5-6
■ Características......6
■ Armado....7
■ Funcionamiento.... 8-9
■ Mantenimiento.... 10-12
■ Solución de problemas ...... 13
■ Pedidos de piezas/servicio....Pág. posterior

ADVERTENCIA: Para reducir

el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURAS CONSULTAS

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.

Fig. 1
RYOBI One+ P2501 - Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. - 1

text_image A - Scabbard (fourreau, funda) B - Cutting Head Pole (arbre du tête de coupe, eje de la cabezal de corte) C - Intermediate Pole (intermédiaire arbre, intermedia eje) D - Quick release shoulder harness (bandoulière à relâchement rapide, correa para el hombro de liberación rápida) E - Handle Pole (arbre de poignée, ej manija) F - Trigger Lock-out (verrouillage de gâch seguro del gatillo) G - Combination wrench (clé mixte, combinación) H - Switch trigger (gâchette de comn gatillo interruptor)

Fig. 2
RYOBI One+ P2501 - Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. - 2

A - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación)
B - Wrench storage area (zone de rangement de clé,área de guardar la llave)

Fig. 13
RYOBI One+ P2501 - Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. - 3

text_image A B C D E

ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES

LIMPIADORES (CALIBRES DE PROFUNDIDAD)

Fig. 18

PARTS OF A CUTTER

PIÈCES D'UNE DENT

PARTES DE UN DIENTE DE CORTE

RYOBI One+ P2501 - Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. - 4

Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado y asegurado en el puerto de batería antes de que encenderla. No asentar el paquete de baterías correctamente podría provocar que el paquete de baterías se caiga y cause lesiones personales graves.

Retrait :

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

RYOBI One+ P2501 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Familiarícese con todos los controles y la forma correcta de utilizar la máquina. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
■ No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.
■ Inspeccione a fondo el área donde piense utilizar el equipo y elimine todos los objetos extraños.
Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así como protección para la cabeza.
■ Vístase adecuadamente — Póngase pantalones largos de tela gruesa, mangas largas, botas y guantes. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos o sandalias, ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase.
■ Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles.
■ Mantenga alejados a los niños — Mantenga alejados a todos los circunstantes, niños y animales a una distancia mínima de 15 m (50 pies).
■ Permanezca alerta — preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo, molesto o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
■ No utilice la unidad en condiciones deficientes de iluminación.
■ Utilice gafas de seguridad — Siempre use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo.
■ Desconecte aparatos — Quite la batería de aparato cuando no la tenga en uso, antes de dar servicio, o cambiar accesorios como la barra cadena.
No estire el cuerpo para alcanzar más lejos — Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.

■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza en movimiento.
■ Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, etc. Reemplace toda pieza dañada antes de utilizar la unidad.
■ Cuando no está en uso, la sierra debe guardarse en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.
Sólo utilice piezas de repuesto del fabricante original. De lo contrario puede originarse un mal desempeño de la herramienta y lesiones corporales, además de anularse la garantía.
En ninguna circunstancia, use aditamento o accesorio alguno en este producto, que no se haya suministrado con el producto mismo, o que no esté identificado como apropiado para el uso con este producto en el manual del operador.
■ Evite los entornos peligrosos de trabajo — No use el accesorio en lugares húmedos o mojados. No lo use en la lluvia.
■ Apague el motor, espere hasta que todas las piezas se detengan y retire la paquete de baterías antes al limpiarla o darle mantenimiento.
Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones húmedas. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco. Los líquidos corrosivos, el agua, y los productos químicos pueden ingresar los componentes eléctricos del porducto y/o al compartimiento de la batería y dañar los componentes eléctricos o el paquete de la batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulación de suciedad y los residuos limpiando el producto con un trapo seco de manera ocasional.
■ Utilice el aparato adecuado para la tarea — No utilice la producto para ninguna función diferente de las especificadas.
■ No utilice la unidad al estar en las escaleras, una andamios, una tejado, un árbol o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
■ No fuerce la producto. Es más eficaz y presenta menos riesgo de lesiones a la velocidad de trabajo para la que fué diseñada.
PELIGRO — Mantenga las manos alejadas del área de corte. Mantenga ambas manos en los mangos al utilizar la unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

■ PRECAUCIÓN — La hoja de corte continúa girando por inercia después de apagar la unidad.

■ Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
■ Revise para ver si hay piezas dañadas — Antes de seguir utilizando la producto, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación

de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Cualquier protección o pieza que esté dañada debe ser reparada apropiadamente o reemplazada en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en este manual.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar que la cadena se clave en el material y se detenga instantáneamente. El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Si resulta pellizcada la cadena en la parte superior de la barra guía, ésta puede impulsarse rápidamente hacia atrás, hacia el operador, lo cual puede causar una pérdida de control y posibles lesiones graves. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en el producto.

■ Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes.
La sierra de pértiga sólo debe emplearse para cortar madera. Nunca utilice para cortar de materiales de construcción que no sean madera.
Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde esté cortando. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con ningún tronco, rama, cerca, o cualquier otra obstrucción al estar operando la sierra. Tenga un sendero planeado de la retirada.
■ Corte solamente cuando al visibiliad y la luz sean adecuadas para ver claramente.
Para protegerse de una posible electrocución, no trabaje a menos de 15 metros (50 pies) de cables eléctricos aéreos.
En una situación de emergencia, utilice los clips de resorte en la correa para el hombro de liberación rápida para liberarse de correa y la sierra de pértiga.

ADVERTENCIA — No opere cerca de las líneas de alimentación eléctrica superiores. La unidad no fue diseñada para ofrecer protección contra descargas eléctricas en el caso de entrar en contacto con líneas eléctricas superiores. Consulte las reglamentaciones locales para ver las distancias seguras desde las líneas de alimentación eléctrica superiores y asegurarse de que la posición de funcionamiento sea segura y esté protegida antes de hacer funcionar la herramienta.

■ Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no esté tocando ningún objeto la cadena.
Para protegerse contra ramas que caen, no se pare directamente debajo de la rama que se esté cortando. Esta unidad no debe sostenerse a un ángulo superior a 60° sobre el nivel del suelo.
■ Apague el motor y asegúrese de que el aditamento de corte se haya detenido antes de dejar la unidad en reposo.
■ Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento correspondientes a la cadena de la sierra.
■ Sólo use las barras guía y las cadenas de contragolpe moderado de repuesto especificadas para la unidad.
¡No opere el vio con una mano! La herida grave al operario, a los ayudantes, a los espectadores, o a cualquier combinación de estas personas puede los resultados de una operación de mano. Esto vio destinado para el uso a dos manos.
■ Tenga extrema precaución al cortar broza pequeña y árboles jóvenes, ya que el material delgado puede atraparse en la cadena de la sierra y puede latiguear hacia usted o desequilibrarlo.
Al cortar una rama que esté bajo tensión, esté alerta al impulso de regreso de la misma, de manera que no le pegue cuando se libere la tensión presente en las fibras de la madera.
Para evitar un arranque accidental; nunca traslade la unidad con la paquete de baterias instalado o el dedo en el gatillo del interruptor.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

■ Dé mantenimiento con cuidado a le producto — Mantenga afilado el filo de corte y límpielo para lograr un desempeño óptimo de la unidad y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del cargador de la batería, y si está dañado, permita que lo cambien o lo reparen en un establecimiento de servicio autorizado.
■ Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. No retire material corta-do ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Asegúrese de apagar la máquina cuando retire el material atascado. La cadena de la sierra sigue moviéndose después de desactivar el interruptor. Un momento de desatención mientras opera la sierra de pértiga podría provocar lesiones personales graves.
■ Transporte la sierra de pértiga usando el mango con la cadena de la sierra detenida. Cuando transporte o almacene la sierra de pértiga, coloque siempre la vaina en la barra de la sierra. El manejo apropiado de la sierra de pértiga reducirá las posibles lesiones personales con la cadena de la sierra.
■ Sujete la sierra de pértiga solo desde las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la si-erra podría entrar en contacto con cableado oculto. Si la cadena de la sierra toca un cable elec-trificado, las piezas metálicas expuestas de la herramienta podrían electrificarse y producirle una descarga eléctrica al operador.
■ No use la sierra de pértiga en condiciones de clima adverso, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto disminuye el riesgo de que lo alcance un relámpago.
Para reducir el riesgo de electrocución, nunca use la herramienta cerca de cables de alimentación eléctrica. El contacto con cables de alimentación eléctrica o el uso cerca de ellos puede causar le-siones graves o descargas eléctricas que pueden ocasionar la muerte.
■ Use siempre dos manos al utilizar la sierra de pértiga. Sostenga la sierra de pértiga con ambas manos para no perder el control.
Siempre use protección para la cabeza al operar la sierra de pértiga sobre la cabeza. La suciedad arrojada puede causar lesiones personales graves.
Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio al producto. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al producto.

Las herramientas de baterías no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad.
■ Retire el paquete de baterías de la sierra de pértiga antes de limpiar, dar servicio, guardar, quitar material, cambiar accesorios (como la barra y la cadena) a la unidad, o cuando no la tenga en uso.
Sólo debe cargarse el paquete de baterías con el cargador especificado para el mismo. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro paquete de baterías. Cargue el paquete de baterías solamente con el cargador indicado.
■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.
■ Con el fin de reducir el riesgo de explosiones y lesiones, no coloque las unidades de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor.
No abra ni dañe el paquete de baterías. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
■ No cargue la aparato en en la lluvia o en lugares húmedos.
No cargue la unidad en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
No deseche las baterías en el fuego. Pueden estallar las baterías. Las baterías deben reciclarse; consulte a las autoridades locales reguladoras de los desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito. Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales del paquete de baterías puede causar chispas, quemaduras o incendios.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar este producto. Si presta a alguien este producto, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 4Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 5Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 6Póngase protección para los ojos y la cabezaSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así como protección para la cabeza.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 7Alerta de condiciones húmedasNo exponga la batería, el compartimento de la batería o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o líquidos. No exponga la producto a la lluvia o a lugares húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 8GuantesCuando maneje la sierra y la hoja de corte, póngase guantes protectores no deslizantes para uso pesado.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 9Calzado de seguridadCuando utilice este equipo póngase calzado de seguridad antideslizante.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 10Evite las cables eléctricos/Mantenga alejadas a las personas presentes¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos. Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies)
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 11Descarga eléctricaSi no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.

SÍMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 1Símbolo de no acercar las manosSi no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales.
RYOBI One+ P2501 - SÍMBOLOS - 2Símbolos de recicladoEste producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
V Voltios Voltaje
---Corriente continua Tipo o característica de corriente

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor....18 voltios C.C.

Longitud de la barra....203 mm (8 pulg.)

Capacidad de corte.... 152 mm (6 pulg.)

Paso de la cadena....9,5 mm (3/8 pulg.)

Tipo de cadena.... Estándar

FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA

Vea la figura 1.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

FUNDA

La funda impide que el operador toque las afiladas hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten melladas o dañadas cuando está guardada la herramienta.

SEGURO DEL GATILLO

El seguro del gatillo impide un arranque accidental de la herramienta.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

■ Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.

RYOBI One+ P2501 - DESEMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Eje de la cabezal de corte

Intermedia eje

Eje de la manija

Funda

Llave de combinación

Correa para el hombro de liberación rápida

Manual del operador

RYOBI One+ P2501 - LISTA DE EMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.

■ Inserte el enchufe de la barra intermedia en el tomacorriente de la barra mango y presiónelos el uno contra el otro hasta que encajen por completo. El enchufe es más grande de un lado y únicamente puede instalarse en una dirección.
Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo a la derecha para asegurarlo.
■ Repita este procedimiento para conectar la pértiga intermedia al eje de la cabezal de corte.

NOTA: Una vez que se han ensamblado correctamente la barra del mango y al eje de la cabezal de corte, no deberán separarse de la barra intermedia cuando está tirado. Repita los pasos encima si las barras se separan de la barra intermedia.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No montar y trabar todas las barras como se indicó anteriormente puede hacer que las barras se separen y causar lesiones personales graves o la muerte.

MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO DE LIBERACIÓN RÁPIDA

Vea la figura 3.

Para evitar la fatiga de espalda y hombros, use siempre la correa para el hombro de liberación rápida al operar esta herramienta. Si su espalda o hombros se adoloren, tome un descanso y luego ajuste la posición del correa.

■ Mantenga oprimido el pestillo en el clip de resorte.
■ Coloque el clip de resorte sobre la asa para correa y suelte el pestillo.
■ Repita lo mismo con el clip de resorte restante.
Coloque la correa para el hombro de liberación rápida sobre su hombro y ajuste para dejarla en una posición cómoda.

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO:

Nunca couper cerca de líneas de corriente, cordón eléctrico o de otras fuentes eléctricas. Si mermeladas de barra y cadena en alguna cordón del eléctrica o líneas, ¡No toque la barra ni la cadena! PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sujetando la eléctrica sierra de pértiga por el mango trasero, el cual está aislado, o déjela reposar lejos de usted, de alguna forma segura. Desconecte el servicio de corriente eléctrica conectado a la línea o cordón dañado antes de intentar liberar de éste(a) la hoja. Contacte con la barra, la cadena, otras partes conductivas de la eléctrica sierra de pértiga, o viven cordón eléctrico o líneas eléctricas puede producir la muerte por electrocución o lesiones serias.

RYOBI One+ P2501 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

AVISO:

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines enumerado abajo:

Desramado
■ Poda

PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 4.

RYOBI One+ P2501 - PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. Limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

Para conectar:

■ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.

RYOBI One+ P2501 - Para conectar: - 1

ADVERTENCIA:

Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la sierra de pértiga.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón del seguro al llevar herramiento.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea las figuras 4 y 5.

Para arrancar el motor:

■ Sujete la sierra de pértiga como se muestra y asegúrese de estar alejado de cualquier cosa que pueda tocar la hoja de corte.
■ Oprima y no suelte el seguro del gatillo.
■ Oprima el gatillo del interruptor.

FUNCIONAMIENTO

Apagar el motor:

■ Suelte el gatillo cuando desee apagar la sierra de pértiga. Al soltar el gatillo, el seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de aseguramiento.

PREPARACIÓN PARA EL CORTE

Vea las figuras 6 y 7.

■ Póngase guantes antideslizantes para lograr la máxima capacidad de sujeción y protección.
■ Compruebe la tensión de la cadena y ajustar si es necesario. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena en la sección de Mantenimiento de este manual.
■ Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Con la mano derecha sujete firmemente el mango posterior mientras sujeta firmemente el mango delantero con la izquierda.
■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango del frente y la mano derecha en el mango posterior, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena. Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.
■ Nunca se pare directamente abajo de la rama que va a cortar.
Asegúrese de que esté bien apretada la casquillos antes de utilizar el equipo; verifique periódicamente el aprieta de los mismas durante el uso para evitar lesiones graves.

Siga los pasos descritos abajo para evitar dañar la corteza del árbol o arbusto. No realice un movimiento de vaivén como en el aserrado.

  • Primero efectúe un corte superficial (1/4 del diámetro de la rama) en el lado inferior de la rama, cerca de la rama progenitora o del tronco.
    Realice el segundo corte en el lado superior de la rama, por el lado exterior del primer corte con respecto al tronco. Continúe el corte a través de la rama, hasta que se separe del árbol. Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.
    ■ Efectúe el corte final cerca del tronco.

NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está cortando. Esto ayuda a evitar que se mueva la rama y facilita el corte. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañares la barra, la cadena o el motor.

■ Suelte el gatillo tan pronto como se termine el corte.

Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se atoran y quedan pellizcadas o atrapadas en la rama. Si sucede esto:

■ Apague el motor y retire el paquete de baterías.
■ Si la rama se puede alcanzar desde el suelo, levante la rama mientras se sostiene el sierra. De esta manera se afloja el “pellizcamiento” y se libera la sierra.
■ Si la sierra aún sigue atorada, solicite la ayuda de un profesional.

DESRAMADO Y PODA

Vea las figuras 8 y 9.

Esta unidad se diseñó para podar pequeñas ramas hasta de 152 mm (6 pulg.) de diámetro. Para obtener mejores resultados, observe las siguientes precauciones.

■ Planifique cuidadosamente el corte. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la rama.
■ Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas. No se pare directamente bajo la rama que esté cortando.
El corte más común es colocando la unidad a un ángulo de 60° o menos, según cada situación en particular, como se demuestra. Conforme aumenta el ángulo del brazo de la sierra con respecto al suelo, aumenta la dificultad para efectuar el primer corte (por la parte inferior de la rama).

■ Corte en varias etapas las ramas largas.

■ Corte primero las ramas inferiores para dar más espacio para la caída de las ramas superiores.

Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra y sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.

■ Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado. Corte la rama desde el lado opuesto del árbol.

■ No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales.
No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para reducir el peso de la misma. Si se siguen los procedimientos de corte correctos se evita desprender la corteza del miembro progenitor.
■ No utilice la sierra para tala ni para tronzar.
Para protegerse de una posible electrocución, no trabaje a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos aéreos.
■ Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies).

MANTENIMIENTO

RYOBI One+ P2501 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el paquete de baterías. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones húmedas. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco. Los líquidos corrosivos, el agua, y los productos químicos pueden ingresar los componentes eléctricos del porducto y/o al compartimiento de la batería y dañar los componentes eléctricos o el paquete de la batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulación de suciedad y los residuos limpiando el producto con un trapo seco de manera ocasional.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

AVISO:

Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

RYOBI One+ P2501 - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Todas las tareas de servicio de la sierra de pértiga, aparte de los puntos indicados en las instrucciones de mantenimiento del manual de instrucciones, deben ser efectuadas por técnicos de servicio de sierra de pértiga competentes. (Por ejemplo, si se utiliza la herramienta inadecuada para sostener el volante a fin de retirar el embrague, pueden causarse daños estructurales al volante, lo cual a su vez puede originar el estallido del mismo).

AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA

Vea las figuras 10 a 13.

RYOBI One+ P2501 - AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA - 1

ADVERTENCIA:

Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el paquete de baterías. Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones personales de gravedad.

La tensión apropiada de la cadena es esencial para que la sierra de pértiga funcione de manera adecuada. Verifique siempre la tensión de la cadena antes de usar la sierra y periódicamente hasta completar el trabajo. La cadena debe volver a tensarse cada vez que las partes planas de los eslabones de impulsión sobresalen suspendidos de la ranura de la barra.
- Una cadena fría está tensionada correctamente cuando no está floja en la parte inferior de la barra guía. La cadena debe estar ajustada, pero aún así puede girarse con la mano sin amarrar.
■ Una cadena caliente está correctamente tensionada cuando las partes planas de los amarres cuelgan a aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la barra.

MANTENIMIENTO

Si es necesario un ajuste:

■ Retire la llave combinada del área de almacenamiento.
■ Aflojar el tornillo de tensado de la cadena estén al punto de apriete con los dedos.
■ Levante la punta de la barra guía y siga sujetando hasta el fin del procedimiento.
Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario hasta que las partes planas de los amarres de la cadena hagan contacto con la barra, asegurándose de que los eslabones impulsores estén bien ubicados en la ranura de la barra.
■ Apriete firmemente el tornillo de tensado de la cadena.
■ Suelte la punta de la barra guía y verifique que la cadena ahora esté correctamente tensionada con la directrices anteriores.

NOTA: Si queda demasiado ajustada la cadena, no podrá desplazarse. Afloje levemente el tornillo de tensado de la cadena y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda el tornillo de ajuste de la tensión. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar firmemente el tornillo de tensado de la cadena de dicha barra. Asegúrese de que la cadena se desplace sin atorarse.

NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera.

■ Vuelva a colocar la llave combinada en el área de almacenamiento.

AVISO:

Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Revise la "tensión en frío" de la cadena, antes de usar la sierra.

REEMPLAZO LA BARRA Y CADENA

Vea las figuras 14 a 16.

RYOBI One+ P2501 - REEMPLAZO LA BARRA Y CADENA - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar posibles lesiones graves, apague el motor y retire el paquete de baterías antes cambiar la barra, la cadena o realizar cualquier operación de mantenimiento.

■ Retire la llave combinada del área de almacenamiento.
■ Con la llave de combinación suministrada, retirar el tornillo de la tapa de la cadena y la arandela, así como dicha tapa.
La barra contiene una ranura que encaja en el poste de montaje. La barra también tiene un orificio de la espiga tensora de la cadena que queda sobre la espiga tensora de la cadena dentro del tapa.
■ Coloque la barra sobre el poste de montaje.

Acomode la cadena sobre la rueda dentada y dentro de la ranura de la barra. Los dientes de corte situados en la parte superior de la barra deben estar orientados hacia la punta de la barra, en la dirección de rotación de la cadena.
■ Vuelva a colocar la cubierta de la cadena de modo que la espiga tensora de la cadena quede dentro del orificio de la espiga tensora de la cadena en la barra.

NOTA: Si es necesario, rote el tornillo de tensión de la cadena en sentido antihorario hasta que se puedan alinear el pasador y el orificio.

■ Vuelva a instalar la arandela y el tornillo. Apriete sólo con la mano la tornillo. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.
- Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de la ranura de la barra durante el tensionado.
■ Apriete firmemente el tornillo de la tapa de la cadena.
■ Vuelva a colocar la llave combinada en el área de almacenamiento

NOTA: La cadena está tensada correctamente cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano sin ningún atoramiento de aquélla.

Si queda demasiado ajustada la cadena, no podrá desplazarse. Afloje levemente la tornillo de la tapa de la cadena y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda el tornillo de ajuste de la tensión. Apretar firmemente la tornillo de la tapa de la cadena.

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

Vea la figura 17.

RYOBI One+ P2501 - MANTENIMIENTO DE LA CADENA - 1

ADVERTENCIA:

Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales graves.

Para poder dar un corte liso y rápido, la cadena necesita recibir un mantenimiento adecuado. Las siguientes circunstancias indican que la cadena necesita afilarse:

■ Las virutas de madera son pequeñas y polvorientas
■ La cadena debe forzarse por la madera durante el corte
■ La cadena corta hacia un lado

Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:

■ Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.

MANTENIMIENTO

El ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de madera que se quita. Demasiado claro aumenta el peligro de contragolpe. Muy poco claro disminuye el tamaño de los pedazos de madera, disminuyendo la habilidad de corte de la cadena.
■ Si los dientes de corte han tocado objetos duros como clavos y piedras, o han sido desgastados por el lodo o la arena presentes en la madera, permita que afilen la cadena en un establecimiento de servicio apropiado para la tarea.

FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE

Vea las figuras 18 a 21.

Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.

RYOBI One+ P2501 - FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE - 1

ADVERTENCIA:

La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar lesiones personales graves.

■ Tense adecuadamente la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena, más arriba en este manual. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.
■ Use una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro con mango.
■ Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee.
■ Con presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso.
■ Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contragolpe, lo que podría resultar en lesiones personales graves.

RYOBI One+ P2501 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, puede causar lesiones serias.

AVISO:

Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del motor, lo cual puede dañarlo.

ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO

Vea la figura 22.

RYOBI One+ P2501 - ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO - 1

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías antes de transportar o guardar la motosierra. Coloque el paquete de baterías en interiores, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de niños cuando lo guarde. Si no sigue estas instrucciones, la unidad podría encenderse accidentalmente o podrían usarla sin autorización, lo que podría ocasionar lesiones personales graves.

Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
Siempre coloque la funda en la barra cuando transporte o guarde la sierra. La funda queda apretada y se debe colocar cuidadosamente debido a los dientes filosos de la cadena de la sierra. Esto se hace mejor sujetando la funda de un extremo y de su parte central, y colocarla cuidadosamente con un movimiento de deslizamiento en la cadena, como se demuestra. Tenga precaución y evite tocar los afilados dientes de la cadena.

NOTA: La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre póngase guantes protectores al manejar de la cadena.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución
La barra y la cadena están muy calientes y despiden humo.Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva.Tensión de la cadena. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena, más arriba en este manual.
El motor funciona pero la cadena no avanza.Demasiada tensión en la cadena.Revise el conjunto de la barra guía y la cadena.Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañadas.Vuelva a tensar la cadena. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena, más arriba en este manual.Consulte la sección Reemplazo la barra y cadena más arriba en este manual.Inspeccione la barra guía y la cadena para ver si están dañados.

Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-860-4050.

- PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto.

NÚMERO DE ARTÍCULO* ____ NÚMERO DE FABRICACIÓN ____

NÚMERO DE SERIE

* El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.

CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-525-2579. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ P2501

Categoría : Scie