RYOBI One+ P505 - Scie

One+ P505 - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ P505 RYOBI en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ P505 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ P505 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ P505 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ P505 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ P505 RYOBI

PARA MÁS INFORMACIÓN

WWW.RYOBITOOLS.MX

CENTROS DE SERVICIO

01-800-843-1111

RYOBI One+ P505 - 1

RYOBI One+ P505 - 2

INCLUYE: Sierra circular, hoja de 140 mm (5-1/2 pulg.), llave de la hoja, manual del operador

ÍNDICE DE CONTENIDO

**********************************************************************

■ Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas......2-3
■ Advertencias de seguridad sierra circular....4
■ Símbolos ....5
■ Características ...... 6
■ Armado....6-7
■ Funcionamiento....7-10
■ Ajustes....11
■ Mantenimiento....11
■ Accesorios....12
■ Ilustraciones ....13-15
■ Pedidos de piezas / servicio....Pág. posterior

RYOBI One+ P505 - ÍNDICE DE CONTENIDO - 1

ADVERTENCIA: Para reducir

el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURAS CONSULTAS

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

RYOBI One+ P505 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

■ Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
■ Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
■ Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que estén haciendo tierra o estén conectados a ésta, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL

Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se

encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

■ Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
■ Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes.
■ Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. La utilización de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
■ Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
- Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

■ Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS

Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.

Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
- Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras.

SERVICIO

Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

RYOBI One+ P505 - PROCEDIMIENTOS DE CORTE - 1

PELIGRO:

Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja de corte no puede lesionarlas.

■ No trate de alcanzar nada bajo la pieza de trabajo. La protección no puede proteger al operador de la hoja bajo la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de un diente completo de la hoja.
Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos ni puesta en la pierna. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar correctamente la pieza para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja y la pérdida de control.
Sólo sostenga la herramienta eléctrica desde las superficies de empuñadura aisladas cuando ejecute una operación en la que la herramienta de corte pudiera entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “vivo” también hará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica “tomen corriente” y el operador sufrirá una descarga eléctrica.
Al cortar al hilo, siempre utilice una guía de corte al hilo o una guía recta. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atasque.
■ Use siempre hojas con orificios del árbol del tamaño y la forma correctos (con forma de diamante o redonda). Las

hojas que no coinciden con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, ocasionando la pérdida de control.

■ Nunca utilice un perno o arandelas de la hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja fueron diseñados especialmente para su sierra, para ofrecer un rendimiento óptimo y seguridad en el funcionamiento.

CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS

El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento, atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual causa el descontrol, levantamiento y salida de la misma de la pieza de trabajo, hacia el operador.
■ Cuando el corte al irse cerrando pellizca o atora ajustadamente la hoja de corte, ésta tiende a detenerse y la reacción del motor impulsa de forma rápida y violenta la unidad hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie externa de la madera, causando de esta manera la salida de la hoja fuera del corte y un salto de la misma hacia el operador.

El mal uso de la sierra ocasionará un contragolpe y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como las señalas abajo:

■ Sujete firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus brazos de manera tal que resista la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a un costado de la hoja y no alineado con ésta. El contragolpe puede ocasionar que la sierra salte

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR

hacia atrás. Sin embargo, el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones apropiadas.

■ Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la misma hacia atrás mientras esté en movimiento la hoja de corte, ya que puede ocasionar un contragolpe. Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja.
Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no estén encajados en el material. Si la sierra está atorándose, puede salirse de la pieza de trabajo o dar un contragolpe al volverse a rearrancar.
■ Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo.
No utilice hojas de corte desafiladas o dañadas. Las hojas de corte desafiladas o triscadas de forma incorrecta producen un corte angosto con la consiguiente fricción excesiva, atoramiento de la hoja misma y contragolpe.
Las palancas de bloqueo de ajuste de profundidad y de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de efectuarse el corte. Si cambia el ajuste de la hoja durante el corte, puede causarse el atoramiento de la misma y un contragolpe.
■ Tenga sumo cuidado cuando corte en paredes existentes o en otros puntos ciegos. La parte sobresaliente de la hoja puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.

FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR

Cada vez antes de utilizar la unidad verifique que cierre correctamente la protección inferior. No utilice la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y no cierra instantáneamente. Nunca asegure de ninguna forma la protección inferior en la posición abierta. Si se deja caer accidentalmente la sierra, la protección inferior puede sufrir un doblamiento. Suba la protección inferior con el mango retractor y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de corte ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
Verifique el funcionamiento del resorte de la protección inferior. Si la protección y el resorte no funcionan correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de desechos.
El protector inferior se deberá retraer manualmente sólo en el caso de cortes especiales como “cortes de penetración” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior retrayendo el mango y, ni bien la hoja ingrese en el material, libere el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior se deberá operar automáticamente.
Siempre asegúrese de que la protección inferior esté cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no está protegida y

está aún en movimiento, la sierra avanza hacia atrás y corta cualquier objeto situado en su trayecto. Tenga presente el tiempo requerido por la hoja para detenerse después de soltarse el interruptor.

REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puede causar una pérdida de control.
Siempre póngase protección ocular con protectores laterales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No use un paquete de baterías o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas vivas. Una batería que explotó puede expulsar escombros y productos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.
No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 38 °C (100 °F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura, la batería puede presentar fugas. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones personales serias.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empleélas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLOSEÑAL SIGNIFICADO
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 4Alerta de seguridad Indicaun peligro posible de lesiones personales.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 5Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 6Protección ocularSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 7Alerta de condiciones húmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 8Símbolo de no acercar las manosSi no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales.
RYOBI One+ P505 - SÍMBOLOS - 9Símbolo reciclarEste producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
==Corriente continua Tipo ocaracterísticas de corriente
n_0 Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minutoRevoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
V Volts Voltaje
min Minutos Tiempo

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor....18 V c.c.

Diámetro de la hoja 140 mm (5-1/2 pulg.)

Árbol de la hoja de corte....10 mm

Profundidad de corte a 0°....40 mm (1-9/16 pulg.)

Profundidad de corte a 45°....29 mm (1-1/8 pulg.)

Velocidad en vacío ....4 700 r/min. (RPM)

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se deben incluir al momento de la compra.

RYOBI One+ P505 - DESEMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

Las piezas incluidas en esta sección de Armado no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. En México, llame al 01-800-843-1111

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.

MONTAJE DE LA HOJA

Vea la figura 1, página 13.

RYOBI One+ P505 - MONTAJE DE LA HOJA - 1

ADVERTENCIA:

La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 140 mm (5-1/2 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo. Las hojas más grandes tocan la protección de la hoja, y las más gruesas impiden asegurarlas con el perno correspondiente en el husillo. Cualquiera de estas dos situaciones puede causar un accidente serio.

■ Retire de la sierra el paquete de baterías.
■ Retire de su lugar de almacenamiento la llave de la hoja de corte (la llave hexagonal de 5 mm).
■ Oprima el seguro del husillo y retire el tornillo y la arandela exterior de la hoja.

NOTA: Gire el tornillo de la hoja hacia la derecha para retirarlo.

AVISO:

Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, siempre deje que el motor se detenga completamente antes de enganchar el seguro.

NOTA: No ponga a funcionar la sierra circular con el seguro del husillo puesto.

■ Unte una gota de aceite en las arandelas interior y exterior de la hoja, donde tocan ésta.

RYOBI One+ P505 - AVISO: - 1

ADVERTENCIA:

Si retiró la arandela interior de la hoja, vuelva a colocarla antes de instalar la hoja en el husillo. Si no lo hace podría producirse un accidente ya que la hoja no se apretaría correctamente.

ARMADO

■ Acomode la hoja de la sierra dentro de la protección inferior, y luego móntela en el husillo.
NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en la parte delantera de la sierra.
■ Vuelva a colocar la arandela de la hoja.
■ Oprima el botón del seguro del husillo y vuelva a colocar el tornillo de la hoja. Apriete firmemente el tornillo de la hoja girándolo hacia la izquierda.
■ Regrese la llave de la hoja al compartimiento.

NOTA: Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes planas del husillo.

DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE

Vea la figura 2, página 13.

■ Retire de la sierra el paquete de baterías.
■ Extraiga del compartimiento la llave de la hoja de corte.
Coloque la sierra como se muestra, oprima el botón del seguro del husillo, y retire el tornillo de la hoja girándolo a la derecha.
■ Retire la arandela exterior de la hoja.
■ Retire la hoja.

FUNCIONAMIENTO

RYOBI One+ P505 - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca use los discos de corte abrasivos de ningún tipo con esta sierra. El uso de hojas que no corten madera puede resultar en daños a la propiedad o lesiones corporales serias.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

■ Corte de todos tipos de productos de madera (tablas, contrachapada y paneles)

INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 3, página 13.

■ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
■ Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería.

RYOBI One+ P505 - INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado.

CONTRAGOLPE

Vea las figuras 4 a 7, páginas 13 y 14.

El contragolpe sucede cuando la hoja se detiene rápidamente y la sierra sale empujada hacia el operador. El atoramiento de la hoja es causado por cualquier acción que produzca el pellizcamiento de la hoja en la madera.

RYOBI One+ P505 - CONTRAGOLPE - 1

PELIGRO:

Si la hoja se atora o se detiene la sierra, suelte de inmediato el interruptor. El contragolpe podría causar la pérdida de control de la sierra. La pérdida de control puede originar lesiones serias.

FUNCIONAMIENTO

Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas peligrosas como las siguientes:

■ Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja.
■ Cortar nudos o clavos contenidos en la pieza de trabajo.
■ Torcer la hoja al efectuar un corte.
■ Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta de goma.
■ Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo.
■ Efectuar cortes forzados.
■ Cortar madera combada o húmeda.
- Utilizar la herramienta de forma incorrecta o para un uso inadecuado.

Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad:

■ Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6.4 mm) por abajo de la pieza de trabajo.
Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos.
■ Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja.
■ Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectúe cortes con hojas sin filo.
■ Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.
■ Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados.
■ No corte madera combada o húmeda.
■ Sujete firmemente la sierra con ambas manos y mantenga el cuerpo en una postura bien equilibrada de manera que pueda resistir las fuerzas de un contragolpe si llegara a ocurrir.

RYOBI One+ P505 - Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad: - 1

ADVERTENCIA:

Al utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control de la herramienta. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja.

HOJAS DE SIERRA

Incluso las mejores hojas para sierra no cortan eficientemente si no se mantienen, limpias, afiladas y debidamente triscadas. Si se utiliza una hoja desafilada se le impone una carga muy pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya hojas afiladas disponibles.

La goma y la resina endurecidas en las hojas hacen más lenta la sierra. Retire la hoja de la sierra y utilice limpiador de goma y de resina, agua caliente o queroseno para limpiar la acumulación de aquéllas. NO UTILICE GASOLINA.

SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA

Vea la figura 8, página 14.

La protección inferior montada en la sierra circular es para protegerlo a usted y para su seguridad. No la altere de ninguna forma. Si se daña, no utilice la sierra hasta que haya reparado o reemplazado la protección, según sea necesario. Siempre deje la protección en la posición de trabajo al utilizar la sierra.

RYOBI One+ P505 - SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA - 1

PELIGRO:

Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las manos y los dedos alejados del área de corte. Cualquier parte del cuerpo que toque la hoja en movimiento puede resultar lesionada seriamente.

RYOBI One+ P505 - PELIGRO: - 1

PRECAUCIÓN:

Nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando correctamente la protección. Siempre verifique el funcionamiento de la protección cada vez antes de utilizar la herramienta. La protección funciona correctamente cuando se mueve libremente y regresa de inmediato a la posición cerrada. Si deja caer la sierra, revise la protección inferior de la hoja y el parachoques para ver si tienen daños en todos los ajustes de la profundidad antes de volver a usar la unidad.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA

Vea la figura 9, página 14.

Para arrancar la sierra:

■ Oprima el botón del seguro de apagado.

■ Oprima el gatillo del interruptor.

Siempre permita que la hoja alcance su velocidad máxima, y hasta después introdúzcala en la pieza de trabajo.

RYOBI One+ P505 - Para arrancar la sierra: - 1

ADVERTENCIA:

Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad máxima, podría causar un contragolpe de la sierra hacia usted y podría producirle lesiones graves.

Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.

Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra de la pieza de trabajo mientras continúe en movimiento la hoja.

FUNCIONAMIENTO

BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO

Vea la figura 9, página 14.

El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado antes de oprimir el gatillo del interruptor. El seguro se autoengancha cada vez que se suelta el gatillo.

NOTA: El botón del seguro de apagado puede oprimirse desde cualquier lado, el izquierdo o el derecho.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA

Vea la figura 10, página 14.

Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. Para todo tipo de cortes, la hoja no debe sobrepasar 1/4 pulg. (6.4 mm) por abajo de la pieza de trabajo. Cuanto mayor es la profundidad de la hoja mayor es la posibilidad de un contragolpe y de un corte áspero. Para mayor precisión de la profundidad de corte se incluye una escala en la protección superior de la hoja.

■ Afloje la perilla de fijación de profundidad.
■ Determine la profundidad de corte deseada.
■ Localice la escala de profundidad de corte, en la parte posterior de la protección superior de la hoja.
■ Mantenga horizontal la base contra la pieza de trabajo y suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora se alinee con la muesca de la protección de la hoja.
■ Apriete firmemente la perilla de fijación de profundidad.

UTILIZACIÓN DE LA SIERRA

Vea las figuras 11 a 13, página 14.

Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra.

RYOBI One+ P505 - UTILIZACIÓN DE LA SIERRA - 1

ADVERTENCIA:

Para efectuar los cortes de forma más fácil y más segura, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La pérdida de control podría causar un accidente, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

PELIGRO:

Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja queda expuesta en la parte inferior de la sierra hasta que cierra la protección inferior de la hoja. Asegúrese de que la protección inferior cierre antes de dejar en reposo la sierra.

Para efectuar el mejor corte que sea posible, siga estas útiles sugerencias.

■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos.

■ Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo al efectuar un corte.
■ Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la ranura) le quede siempre al lado de usted.
■ Apoye la pieza dhe trabajo cerca del corte.
■ Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de manera que no se mueva durante el trabajo.
■ Siempre coloque la sierra en la sección apoyada de la pieza de trabajo, no en la que va a desecharse.
■ Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo.
■ Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes de iniciar éste.

CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO

Vea la figura 14, página 15.

Al efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la línea de corte con la muesca guía exterior de la base.

Puesto que el espesor de las hojas varía, siempre efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía para producir un corte preciso.

NOTA: La distancia existente de la línea de corte a la línea guía es la distancia que debe desplazar la guía.

CORTES AL HILO

Vea la figura 15, página 15.

Al efectuar cortes al hilo largos o anchos con la sierra utilice una guía.

■ Asegure la pieza de trabajo.
■ Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano.
■ Corte a lo largo de la pieza recta para lograr un corte recto al hilo.

NOTA: No permita que se atore la hoja en el corte.

ESCALA DE ANCHURA DE CORTE

Vea la figura 16, página 15.

La base de la sierra dispone de una escala de anchura de corte. Al efectuar cortes rectos transversales o al hilo, puede utilizarse la escala para medir hasta 102 mm (4 pulg.) al lado derecho de la hoja. Puede emplearse para medir hasta 25 mm (1 pulg.) al lado izquierdo de la hoja.

CORTE A BISEL

Vea las figuras 17 y 18, página 15.

■ Alinee la línea de corte con la muesca guía interior de la base al efectuar cortes a bisel de 45°.
■ Efectúe un corte de prueba en material desechable a lo largo de una línea guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía en la pieza de trabajo.
Ajuste el ángulo de corte a cualquier grado deseado entre cero y 50°. Consulte el apartado Ajuste Del Ángulo De Bisel a continuación.

FUNCIONAMIENTO

AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL

Vea la figura 18, página 15.

■ Afloje la perilla de fijación de bisel.
■ Suba el alojamiento del motor hasta que alcance el ángulo deseado en la escala de biseles.
■ Apriete firmemente la perilla de fijación de bisel.

RYOBI One+ P505 - AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL - 1

ADVERTENCIA:

Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de fijación del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias.

FORMA DE EFECTUAR CORTES A BISEL

Vea la figura 18, página 15.

■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra.
■ Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo.
■ Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima.
■ Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte.
■ Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte.
■ Levante la sierra de la pieza de trabajo.

CORTE EN CAVIDAD

Vea la figura 19, página 15.

RYOBI One+ P505 - CORTE EN CAVIDAD - 1

ADVERTENCIA:

Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier otro ángulo puede producirse una pérdida de control de la sierra, y por consecuencia posibles lesiones serias.

■ Ajuste el ángulo de bisel a cero.

■ Ajuste la hoja a la profundidad correcta.
■ Suba la protección inferior de la hoja con la manija correspondiente.
NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias.
■ Sostenga la protección inferior de la hoja con la manija.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de guardia de hoja. Extender los dedos puede tener como resultado el contacto con la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias.

■ Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo.
■ Encienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad máxima.
■ Guíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted.

■ Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte.
■ Levante la sierra de la pieza de trabajo.
■ Termine las esquinas con una sierra de mano o con una de vaivén.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja puede originarse lesiones serias.

AJUSTES

RYOBI One+ P505 - AJUSTES - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.

TOPE DE BISEL A 0°

Vea la figura 20, página 15.

La sierra dispone de un tope de bisel a 0° ajustado en la fábrica con el fin de asegurar un ángulo de 0° al efectuar cortes a 90°.

REVISIÓN DEL TOPE DE BISEL A 0°

■ Retire el paquete de baterías.
■ Coloque la sierra en posición invertida sobre el banco de trabajo.

■ Con una escuadra de carpintero verifique la perpendicularidad de la plato de la hoja con respecto a la base.

AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0°

■ Retire el paquete de baterías.
■ Afloje la perilla de fijación de bisel.
■ Afloje la tuerca hexagonal que fija el tornillo de ajuste.
Gire el tornillo de ajuste y ajuste la base hasta que quede en escuadra con respecto a la hoja de la sierra.
■ Apriete la tuerca hexagonal y la perilla de fijación del bisel con firmeza.

RYOBI One+ P505 - AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0° - 1

ADVERTENCIA:

Intentar efectuar un corte a bisel sin tener la perilla de fijación del mismo apretada firmemente puede producir lesiones serias.

MANTENIMIENTO

RYOBI One+ P505 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos puede producirle lesiones serias en los ojos.

RYOBI One+ P505 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

RYOBI One+ P505 - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

ACCESORIOS

Busque estos accesorios en la misma tienda en la que adquirió este producto o llame al 1-800-525-2579:

■ Hoja de 140 mm (5-1/2 pulg.) de corte delgado ....6797329
■ Guía de cantos ....201985001

RYOBI One+ P505 - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA:

Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

NOTAS

P505
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 1

text_image 05 A B C D F E

A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)
B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
C - Blade wrench storage area (rangement de clé de lame, área de guardar la llave de la hoja)
D - Depth lock knob (bouton de verrouillage de profondeur, perilla de fijación de profundidad)
E - Width of cut scale (échelle de largeur de la coupe, escala de anchura)
F - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de fijación del bisel)

Fig. 1
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 2

text_image A 30 45

RYOBI One+ P505 - NOTAS - 3

A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde inférieure est relevée, la protección inferior de la hoja está en la posición elvada al efectuarse cortes)
B - Blade exposed on underside of workpiece (lame dépassant au-dessous de la pièce, porción expuesta de la hoja bajo la pieza de trabajo)

Fig. 9
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 4

text_image A B

A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)
B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)

Fig. 10
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 5

text_image Fig. 10 RYOEM A

A - Depth lock knob (bouton de verrouillage de profondeur, perilla de fijación de profundidad)

Fig. 11
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 6

text_image Fig. 11 WRONG (MAL, INCORRECTO)

Fig. 12
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 7

A - 45° blade guide notch (encoche guide de lame de 45°, muesca guía de la hoja de 45°)
B - Guideline (ligne de coupe, línea guía)
C - 0° blade guide notch (encoche guide de lame de 0°, muesca guía de la hoja de 0°)

Fig. 15
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 8

text_image C A B

A - Straight edge (règle, regla)
B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo)
C - C-Clamp (serre-joint, prensa en C)

RYOBI One+ P505 - NOTAS - 9

text_image Fig. 16 A 30 45 51

A - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de fijación del bisel)
B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel)
C - 45° blade guide notch (encoche guide de lame de 45°, muesa guía de la hoja de 45°)
D - Guideline (ligne de coupe, línea guía)

RYOBI One+ P505 - NOTAS - 10

text_image Fig. 18 A B C D

A - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento del motor)

B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel)
C - 45° blade guide notch (encoche guide de lame de 45°, muesa guía de la hoja de 45°)
D - Bevel lock knob (bouton de verrouillage de biseau, perilla de fijación del bisel)

RYOBI One+ P505 - NOTAS - 11

text_image Fig. 19 A B C

A - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieur, manija de la protección inferior de la hoja)
B - Pocket cut (évidement, corte en cavidad)
C - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja)

Fig. 20
RYOBI One+ P505 - NOTAS - 12

text_image g. 20 A B F E

RYOBI One+ P505 - NOTAS - 13

NUMÉRO DE MODÈLE* ____ NUMÉRO DE SÉRIE ____

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México) o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México).

Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 01-800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.

Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.

NÚMERO DE MODELO* ____ NÚMERO DE SERIE ____

*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ P505

Categoría : Scie