One+ P505 - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ P505 RYOBI au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ P505 - page 1
Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil RYOBI One+ P505, compatible avec la batterie RYOBI One+.
Puissance 18V, moteur sans balais pour une performance accrue.
Capacité de coupe Profondeur de coupe jusqu'à 38 mm à 90° et 26 mm à 45°.
Vitesse à vide 3 700 tr/min pour une coupe rapide et efficace.
Poids Environ 2,5 kg (sans batterie).
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage, coupe de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Produit sans fil, nécessite une batterie RYOBI One+ (non incluse). Garantie constructeur de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ P505 RYOBI

Comment changer la lame de la scie RYOBI One+ P505 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usagée et insérez la nouvelle. Serrez la vis de fixation et assurez-vous que la lame est bien en place avant de rebrancher.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si la scie ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre circuit électrique.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier d'ajustement sur le côté de la scie. Déverrouillez-le, puis soulevez ou abaissez la base de la scie jusqu'à obtenir la profondeur souhaitée. Verrouillez le levier pour maintenir l'ajustement.
Pourquoi la scie vibre-t-elle excessivement pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être due à une lame mal installée ou usée. Vérifiez que la lame est bien serrée et en bon état. Assurez-vous également que la surface de coupe est stable et que la scie est utilisée correctement.
Comment nettoyer ma scie RYOBI One+ P505 ?
Débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et les débris. Pour les parties métalliques, un peu d'huile peut être appliquée pour prévenir la rouille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie pour la scie RYOBI One+ P505 ?
La scie RYOBI One+ P505 est généralement couverte par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur pour les détails spécifiques et les conditions de garantie.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local RYOBI ou via le site web officiel de RYOBI. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre scie pour commander les bonnes pièces.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie ?
La scie RYOBI One+ P505 a une capacité de coupe maximale d'environ 65 mm à 90 degrés et 45 mm à 45 degrés. Consultez le manuel pour des spécifications détaillées.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ P505 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ P505 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ P505 RYOBI

FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.NOTES2 – Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique. S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.

Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque les mains sont utilisées pour tenir la scie, elle ne risquent pas d’être coupées par la lame. Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à couper. La garde de lame n’offre aucune protection au-dessous de la pièce à couper. Ajuster la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, on devrait pouvoir distinguer moins d’une dent entière parmi celles de la lame. Ne jamais tenir une pièce en train d’être coupée à la main ou posée sur la jambe. Immobiliser la pièce à travailler sur une surface stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.

Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil, ce qui peut électrocuter l’utilisateur. Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame. Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle. Ne jamais utiliser de rondelles ou boulon de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulon de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer une efficacité et une sécurité maximum.

CAUSES DES EFFETS DE REBOND ET

AUTRES AVERTISSEMENTS Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur; Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur; Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Une mauvaise utilisation de la scie peut entraîner un rebond.et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes : Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se tenir d’un côté de lame, et non dans la trajectoire de celle-ci. Le rebond peut causer un recul brutal de la scie, mais s’il prend les précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du rebond.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERALES RELATIVES

AUX OUTILS ÉLECTRIQUES4 – Français Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame. Avant de remettre la scie en marche en cours de coupe, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche. Soutenir les planches longues afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de rebond. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lames émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond. Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond. Soyez particulièrement prudent lors du sciage dans des murs existants ou dans d’autres endroits obscures. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond.

FONCTION DE L’ÉCRAN PROTECTEUR

INFÉRIEUR Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe. Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie. Des pièces endommagées, des résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure. La garde doit être rétractée manuellement seulement pour des coupes spéciales comme des « coupes plongeantes » ou des « coupes combinées. » Relever le protège-lame avec la poignée de rétraction puis relâcher-le dès que la lame pénètre dans le matériau. La garde inférieure opérera automatiquement pour toutes les autres coupes. Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée. RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ

Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle. Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au moment de l’entretien. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage comme la veilleuse d’allumage. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une batterie peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule. Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, une fuite de la pile peut se produire. Laver immédiatement tout liquide en contact avec la peau avec de l’eau et du savon. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis consulter immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

RELATIFS SCIE CIRCULAIRE5 – Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symbole Mains à l’écart Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. Symbole recycler Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. Courant continu Type ou caractéristique du courant

  • Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
  • /min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute V Volts Tension min Minutes Temps SYMBOLES6 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur p. 18
  • V C.C. Diamètre de la lame p. 140
  • mm (5-1/2 po) Axe de lame p. 10
  • mm Profondeur de coupe à 0° p. 40
  • mm (1-9/16 po) Profondeur de coupe à 45° p. 29
  • mm (1-1/8 po) Vitesse à vide 700 r/min (RPM). ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat. p. 4

Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage n’ont pas été installées sur le produit par le fabricant et exigent une installation du client. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peuvant entraîner des blessures graves.

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le batterie de l’produit avant d’assembler des pièces.

La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 140 mm (5-1/2 po). Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche. Des lames de plus grand diamètre toucheraient la garde et des lames trop épaisses ne pourraient pas être maintenues sur la broche par le boulon. Ces deux situations peuvent causer un accident grave. Retirer le bloc-piles de la scie. Retirer la clé de lame (clé hexagonale de 5 mm) du compartiment de rangement. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame et la rondelle extérieure. NOTE : Tourner le boulon de lame vers la droite pour le retirer. AVIS : Pour éviter des dommages à la broche et à son verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage. NOTE : Ne pas utiliser la scie circulaire avec le verrouillage de broche engagé. Appliquer une mince couche d’huile sur la surface de contact des rondelles intérieure et extérieure avec la lame.

Si la rondelle de lame intérieure a été retirée, la remettre en place avant d’installer la lame sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait causer un accident, car la lame ne serait pas correctement serrée. Engager la lame dans la garde inférieure et sur la broche. NOTE : Les dents doivent être orientées vers le haut à l’avant de la scie. Remettre la rondelle de lame extérieure en place.7 – Français

Voir la figure 2, page 13. Retirer le bloc-piles de la scie. Retirer la clé de lame de son compartiment. Positionner la scie comme illustré, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la rondelle extérieure de la lame. Retirer la lame. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et réinstaller le boulon de lame. Serrer fermement le bouton en le tournant vers la gauche. Retirer la clé de lame de son compartiment. NOTE : Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche. ASSEMBLAGE UTILISATION

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peuvant entraîner des blessures graves.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peuvant entraîner des blessures graves.

Ne jamais utiliser aucune sorte de meules abrasives avec cette scie. L’utilisation de lames autres que pour le bois peut causer des dommages à la propriété ou des blessures graves. APPLICATIONS Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Coupe de tous types de produits du bois (planches, contre-plaqué, lambrissage)

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 3, page 13. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en marche. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport. REBOND Voir les figures 4 à 7, page 13 et 14. On appelle rebond la projection brusque de la scie en direction de l’opérateur, causée par un blocage soudain de la lame. Le blocage de la lame est causée par son pincement dans le bois.

Si la lame se bloque ou la scie cale, relâcher immédiatement la gâchette. Un rebond seront causer la perte de contrôle de la scie. La perte du contrôle peuvant entraîner des blessures graves.8 – Français Pour réduire les risques de rebond, éviter les actions dangereuses, telles que celles décrites ci-dessous: Réglage incorrect de la profondeur de coupe. Sciage de noeuds ou de clous dans le bois. Déviation de la lame en cours de coupe. Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée. Support incorrect de la pièce à couper. Coupe forcée. Coupe de planches humides ou voilées. Utilisation incorrecte ou abusive de l’outil. Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions suivantes : Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. La lame ne doit pas dépasser de plus de 6,4 mm (1/4 po) au-dessous de la planche coupée. S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le bois avant de scier. Ne jamais scier de noeuds ou de clous. Effectuer des coupes droites. Toujours utiliser un guide pour le sciage en long. Ceci évite la déviation de la lame. Utiliser des lames propres, bien affûtées et correctement réglées. Ne jamais couper avec une lame émoussée. Soutenir la pièce avant de commencer la coupe. Appliquer une pression constante et régulière sur la scie. Ne jamais forcer la scie. Ne pas couper de planches humides ou voilées. Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé afin de pouvoir la maîtriser en cas de rebond.

Lors de l’utilisation de la scie, toujours être attentif en en contrôle de la scie. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame.

La meilleure des lames ne coupera efficacement que si elle est propre, bien affûtée et correctement installée. L’usage d’une lame émoussée impose une forte charge sur la scie et accroît le risque de rebond. Garder des lames de rechange à portée de la main afin de toujours disposer d’un outil affûté. Les résidus gommeux et la résine séchés sur la lame causent également un ralentissement de la scie. Retirer la lame de la scie et éliminer ces résidus avec un produit spécialement conçu à cet effet, de l’eau chaude ou du kérosène. NE PAS UTILISER DE L’ESSENCE.

SYSTÈME DE GARDE DE LAME

Voir la figure 8, page 14. La garde de lame inférieure de la scie circulaire est conçue pour assurer la protection et la sécurité de l’utilisateur. Ne pas la modifier, pour quelque raison que ce soit. Si elle est endommagée, ne plus utiliser la scie jusqu’à ce qu’elle ait été réparée ou remplacée. Toujours laisser la garde en position de fonctionnement lors de l’utilisation de la scie.

Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège pas la partie de la lame se trouvant au-dessous de la planche. De ce fait, il est impératif de garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Le contact de toute partie du corps avec la lame en rotation seront causer des blessures graves. ATTENTION : Ne jamais utiliser une scie dont la garde ne fonctionne pas correctement. Vérifier le fonctionnement de la garde avant chaque utilisation. Elle fonctionne correctement quand elle pivote librement et retourne immédiatement en position fermée. En cas de chute de la scie, regarder si la garde et le butoir sont endommagées et vérifier tous les réglages de profondeur de coupe avant d’utiliser de nouveau la scie. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE Voir la figure 9, page 14. Pour mettre la scie en marche : Appuyer sur le bouton de verrouillage. Appuyer sur la gâchette. Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de l’engager dans le bois.

La mise en contact avec le bois d’une lame ne tournant pas à pleine vitesse peut causer un rebond risquant d’entraîner des blessures graves. Pour arrêter la scie : Relâcher la gâchette. Une fois la gâchette relâchée laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt complet de la lame. UTILISATION9 – Français Soutenir la planche de manière à ce le trait de scie se trouve toujours à droite du corps. Soutenir la pièce à couper près du trait de scie. Assujettir la pièce solidement, afin qu’elle ne risque pas de bouger pendant la coupe. Toujours placer la scie sur la partie soutenue, pas sur la «chute». Placer la pièce avec la « bonne » face vers le bas. Tracer la ligne de coupe désirée avant de commencer le travail.

COUPE TRANSVERSALE ET REFENTE

Voir la figure 14, page 15. Pour effectuer une coupe transversale ou une refente, aligner l’encoche extérieure de la base du guide de lame sur le trait de coupe. Différentes lames étant d’épaisseurs différentes, toujours effectuer un essai sur une chute, afin de déterminer le déport du guide avant de commencer, pour obtenir une coupe précise. NOTE : La distance séparant la ligne de coupe du guide est la distance sur laquelle le guide doit être déplacé. REFENTE Voir la figure 15, page 15. Utiliser un guide pour effectuer les coupes de grande largeur ou longueur. Immobiliser la pièce à travailler. Assujettir une pièce rectiligne sur la pièce à couper, au moyen de serre-joints. Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne. NOTE : Ne pas bloquer la lame dans le trait de scie.

ÉCHELLE DE LARGEUR DE COUPE

Voir la figure 16, page 15. La base de la scie comporte une échelle de largeur de coute. Lors des coupes transversales et longitudinales, cette échelle peut êtr utilisée pour mesurer jusqu’a 102 mm (4 po) à droite de la lame et 25 mm (1 po) à gauche de la lame.

Voir les figures 17 et 18, page 15. Lors de coupes en biseau à 45°, aligner l’encoche de guidage sur le trait de scie. Effectuer un essai sur une chute pour déterminer le déport du guide avant de commencer la coupe. Régler l’angle de coupe comme désiré, ente 0 et 50°. Voir Réglage D’angle De Biseau, ci-après. UTILISATION

BOUTON DE VERROUILLAGE

Voir la figure 9, page 14. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton de verrouillage doit être verrouillé avant d’appuyer sur la gâchette. Le bouton se désengage automatiquement lorsque la gâchette est relâchée. NOTE : Le bouton de verrouillage peut être enfoncé par la droite ou la gauche. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Voir la figure 10, page 14. Toujours maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. Quelle que soit le type de coupe, la lame ne doit pas dépasser de plus de 6 mm au-dessous de la pièce coupée. Un dépassement plus important augmente le risque de rebond et nuit à la netteté de la coupe. La garde de lame supérieure comporte une échelle graduée permettant une plus grande précision du réglage de la profondeur de coupe. Desserrer le bouton de verrouillage de profondeur. Déterminer la profondeur de coupe voulue. Localiser l’échelle de réglage de profondeur de coupe, à l’arrière de la garde supérieure. Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou abaisser la lame, de manière à ce que le repère du support s’aligne sur l’encoche de la garde. Serrer fermement le bouton de verrouillage de profondeur de coupe.

UTILISATION DE LA SCIE

Voir les figures 11 à 13, page 14. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie.

Toujours garder le contrôle de la scie pour faciliter le travail et assurer la sécurité. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.

Lorsque la scie est retirée de la planche, la partie inférieure de la lame reste exposée jusqu’à ce que la garde inférieure se ferme. S’assurer que la garde inférieure est fermée avant de poser la scie. Pour obtenir une qualité de coupe maximum, suivre les conseils ci-dessous. Tenir la scie fermement, à deux mains. Éviter de placer la main sur la pièce pendant la coupe.10 – Français

RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU

Voir la figure 18, page 15. Desserrer le bouton de verrouillage de biseau. Relever le côté boîtier du moteur de façon à obtenir l’angle désiré, indiqué par l’échelle graduée. Serrer fermement le bouton de verrouillage d’angle de biseau.

Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau sans avoir vérifié que le levier de verrouillage de biseau est solidement verrouillé, car cela présenterait des risques de blessures graves.

Voir la figure 18, page 15. Tenir la scie fermement, à deux mains, comme illustré. Poser le bord avant de la base sur la pièce à couper. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce. ÉVIDEMENTS Voir la figure 19, page 15.

Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évidement. La découpe d’un évidement avec un quelconque autre réglage peut causer la prete de contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Régler l’angle de biseau sur zéro. Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte. Relever la garde de lame inférieure au moyen de la poignée de rétraction. NOTE : Toujours utiliser la poignée pour relever la garde de lame inférieure, pour éviter des blessures. Maintenir la garde relevée, par la poignée.

Ne jamais s’étendre les doigts pendant que tenant la poignée de garde de lame plus basse. Etendre vos doigts peuvent avoir pour résultat le contact avec la lame entraîner des blessures graves. Placer le devant de la base à plat contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ne touche le bois. Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum. Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe.

Toujours couper vers l’avant lors des évidements. La coupe en arrière pourrait causer la projection de la scie en arrière, en direction de l’opérateur. Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce. Finir les coins avec une scie à main ou une scie sauteuse.

Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves. UTILISATION11 – Français

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peuvant entraîner des blessures graves. RÉGLAGES

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de batterie de l’produit avant d’assembler des pièces.

BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°

Voir la figure 20, page 15. La scie est dotée d’une butée de biseau à 0° réglée en usine pour assurer la que la plaque la lame est d’équerre lors des coupes à 90°. VÉRIFICATION DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Retirer le bloc-piles. Poser la scie à l’envers sur un établi. Vérifier que la plaque la lame est à angle droit par rapport à la base de la scie au moyen d’une équerre de charpentier. RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Retirer le bloc-piles. Desserrer le bouton de verrouillage de biseau. Desserrerl’écrouhexagonalsécurisantlavisderéglage. Tourner la vis de réglage et ajuster la base jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec la lame de la scie. Serrer fermement l’écrou hexagonal et le bouton de verrouillage du biseau.

Ne pas essayer de pratiquer une coupe en biseau sans avoir vérifié que le levier de verrouillage est solidement verrouillé, car cela présenterait des risques de blessures graves.

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le batteries de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. ENTRETIEN12 – Français ACCESSOIRES Rechercher ces accessoires où vous avez acheté ce produit ou en appelant au 1-800-525-2579 : Lame de 140 mm (5 1/2 po) .................................................................................................................................6797329 Guide de chant .................................................................................................................................................201985001

Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ *Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ P505

Catégorie : Scie