RYOBI One+ PBLJS01 - Scie

One+ PBLJS01 - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ PBLJS01 RYOBI en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ PBLJS01 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ PBLJS01 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ PBLJS01 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ PBLJS01 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ PBLJS01 RYOBI

PARA MÁS INFORMACIÓN

WWW.RYOBITOOLS.MX

CENTROS DE SERVICIO

800-843-1111

RYOBI One+ PBLJS01 - 1

RYOBI One+ PBLJS01 - 2

■ Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica....2-3
■ Advertencias de sierra de vaiven .....4
■ Símbolos ....5
■ Características......6
■ Armado....6
■ Funcionamiento.... 6-10
■ Mantenimiento....10
■ Accesorios....10
■ Ilustraciones .... 11-13
■ Pedidos de piezas y servicio.....Pág. posterior

RYOBI One+ PBLJS01 - 3

ADVERTENCIA: Para

reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURAS CONSULTAS

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

RYOBI One+ PBLJS01 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

RYOBI One+ PBLJS01 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).

ÁREA DE TRABAJO

■ Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
■ No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
■ Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
■ Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.
■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
■ o maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

■ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
■ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL

■ Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

■ Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.

■ Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes.

■ Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.

■ No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

■ Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.

■ Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

■ No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
■ No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
■ No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
■ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
■ Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
■ Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
■ Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.

■ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS

Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.
■ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
- Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
■ Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras.
■ No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar explosiones.
■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.

SERVICIO

Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
■ Nunca repare paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías solo puede ser realizada por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN

■ Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica al operador.
■ Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control.
■ Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1 al ensamblar piezas, utilizar la herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
■ Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.

■ Inspeccione la madera y elimine todos los clavos presentes en la misma antes de usar esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
■ No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
■ No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100 °F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empleélas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede ocasionar daños físicos.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 4Alerta de seguridad Indida un peligro posible de lesiones personales.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 5Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 6Protección ocularSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 7Alerta de condiciones húmedasNo exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 8Símbolo de no acercar las manosSi no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales.
RYOBI One+ PBLJS01 - SÍMBOLOS - 9Símbolo de recicladoEste producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
V Volts Voltaje
min Minutos Tiempo
---Corriente continua Tipo o característica de corriente
n_o Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Longitud de la carrera....25,4 mm (1 pulg.)

Carreras por minuto ....800 - 3 400 /min. (SPM)

Ángulo de corte. De 0° a 45° (a la izquierda y a la derecha)

Movimiento orbital....4 ajustes

ARMADO

RYOBI One+ PBLJS01 - ARMADO - 1

ADVERTENCIA

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves.

RYOBI One+ PBLJS01 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales graves.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. En México, llame al 800-843-1111.

FUNCIONAMIENTO

RYOBI One+ PBLJS01 - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA

No permita que su familiarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

RYOBI One+ PBLJS01 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones serias, mantenga las manos y los dedos alejados del espacio situado entre el alojamiento del engranaje y la mordaza de la hoja de corte, y mantenga montada la protección en su lugar.

RYOBI One+ PBLJS01 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

USOS

Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Para cortar todo tipo de productos de madera (tablas, madera contrachapada, paneles, madera aglomerada y madera dura).
■ Corte de chapa metálica delgada.
■ Corte de plásticos y laminados

RYOBI One+ PBLJS01 - USOS - 1

ADVERTENCIA

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

Cuando se fuerce o sobrecargue la herramienta, el paquete de baterías de iones de litio apagará la herramienta en forma automática. Para reiniciar la herramienta, suelte el gatillo y reanude la operación. Si aun así no funciona, uuite y vuelva a instalar los paquete de batería. No fuerce la herramienta.

RYOBI One+ PBLJS01 - PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS - 1

ADVERTENCIA

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS

Los paquetes de baterías de iones de litio están equipados con una función de protección contra altas temperaturas que desactiva la herramienta automáticamente cuando se

FUNCIONAMIENTO

sobrecalienta. Para reanudar la operación, permita que la herramienta se enfríe y, luego, oprima el gatillo.

PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 1, página 11.

Para instalar:

■ Coloque el paquete de baterías en la herramienta.
Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta antes de empezar a utilizar ésta.

Para retirar:

■ Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.
■ Retire de la herramienta el paquete de baterías.

Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías y de cargador.

RYOBI One+ PBLJS01 - Para retirar: - 1

ADVERTENCIA

Las productos de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

GATILLO DEL INTERRUPTOR/BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO

Vea la figura 2, página 11.

El botón del seguro es conveniente cuando se corta durante extensos períodos de tiempo. Está ubicado en el mango arriba del gatillo del interruptor.

■ Para encender la sierra: Oprima el gatillo del interruptor.
■ Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.
Para poner el seguro de encendido: Oprima el gatillo del interruptor. Presione el botón de seguro de encendido y suelte el gatillo del interruptor principal.
■ Para soltar: Presione y libere el gatillo del interruptor.

Si se retira el paquete de baterías con el motor en funcionamiento y el botón de seguro de encendido presionado, la sierra no seguirá funcionando hasta volver a colocar el paquete de baterías y desactivar esa función.

INSTALAR Y DESMONTAJE LAS HOJAS

Vea la figura 3, página 12.

La mordaza para ajustar hojas sin herramientas no requiere el uso de una llave de ajuste para instalar o quitar la hoja.

NOTA: La sierra de vaivén está diseñada para usar únicamente cuchillas con conector o vástago en T.

Para instalar las hojas:

■ Retire el paquete de batería.

Gire la palanca de la abrazadera de la cuchilla alejándola de la perilla de ajuste orbital hasta que sienta resistencia en la palanca y manténgala en su lugar.
Introduzca la hoja de corte tanto como sea posible en la ranura de la barra de la sierra. Al hacer esto, se puede sentir cierta resistencia.
■ Revise para asegurarse de que la parte posterior de la hoja de corte esté centrada en la ranura de la guía del rodillo.
■ Suelte la palanca de la mordaza de la hoja. Asegúrese de que la hoja esté firmemente en su lugar.
■ Réinstaller el paquete de batería

NOTA: Revise que la cuchilla esté totalmente insertada y completamente asegurada. La cuchilla se fijará en su posición si está correctamente instalada. No utilice la herramienta si la hoja no está instalada correctamente.

Para quitar hoja:

■ Retire el paquete de batería.
■ Espere a que la hoja se enfríe.
Gire la palanca de la abrazadera de la cuchilla alejándola de la perilla de ajuste orbital hasta que sienta resistencia en la palanca y manténgala en su lugar.
■ Quite la hoja de corte.

CORTES GENERALES

Vea la figura 4, página 12.

Deje descansar la parte frontal de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee el borde de corte de la hoja con la línea de dicha pieza. Asegúrese de que el cordón eléctrico no estorbe y no esté en la línea de corte. Encienda la sierra y desplácela hacia adelante por la superficie de la pieza de trabajo. Aplique presión hacia abajo para mantener estable la sierra, y hacia adelante aplique sólo la presión suficiente para mantener la sierra cortando.

AVISO:

No fuerce la sierra. Si se fuerza la sierra puede recalentarse el motor y romperse la hoja de corte. Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura.

PALANCA DE VELOCIDAD VARIABLE

Vea la figura 5, página 12.

Pueden realizarse cortes rectos fijando con prensas de mano una tabla recta o regla en la pieza de trabajo y guiando el borde de la sierra contra la misma.

Para aumentar o disminuir la velocidad de corte:

■ Sostenga la sierra en la posición normal de funcionamiento. Empuje el selector de velocidad hacia el signo positivo

FUNCIONAMIENTO

(+). Para disminuir la velocidad y la potencia, empuje el selector hacia el signo negativo (-).

■ Si desea enclavar el seguro de encendido a una velocidad dada, oprima el gatillo del interruptor, oprima y no suelte el botón del seguro de encendido, y después suelte el gatillo. En seguida ajuste el selector de velocidad hasta alcanzar la velocidad deseada.
■ Evite utilizar la sierra a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, enfríe la sierra poniéndola a funcionar en vacío y a toda velocidad.

Pueden aplicarse las siguientes pautas para determinar la velocidad correcta para diferentes trabajos:

■ LA VELOCIDAD BAJA es ideal cuando se requieren velocidad y potencia mínimas, por ejemplo, para iniciar cortes.
■ LA VELOCIDAD MEDIANA es apropiada para cortar metales duros, plásticos y material laminado.
■ LA VELOCIDAD ALTA produce resultados óptimos cuando se requiere potencia máxima, por ejemplo, para cortar madera. Los metales suaves, como el aluminio, el latón y el cobre, también pueden requerir velocidades altas.

MOVIMIENTO ORBITAL

Vea la figura 6, página 12.

La hoja de la sierra corta con un movimiento orbital. Esta característica es ajustable y proporciona un corte más rápido y eficiente. Con el movimiento orbital la hoja corta la pieza de trabajo en la carrera ascendente pero no roza la pieza durante la carrera descendente. Para ajustar el movimiento en órbita, gire la perilla de ajuste orbital a la marca deseada.

Consulte el gráfico para encontrar la configuración indicada para su aplicación.

NOTA: Ajustar la posición orbital a una marca inferior provocará un acabado más liso, pero un corte más lento. Una marca superior provocará un acabado más áspero, pero un corte más rápido.

GUÍA PARA CANTOS OPTATIVA

(NO INCLUYE)

Vea la figura 7, página 12.

Una guía para cantos optativa peut être achetée séparément. Puede utilizarse tanto para cortes transversales como para cortes al hilo.

■ Retire el paquete de baterías.
■ Introduzca la guía de cantos a través de las dos ranuras de la base de la sierra, como se muestra.
■ Ajuste la guía al ancho deseado y asegúrela en su lugar con el tornillo de la misma.
■ Vuelva a colocar el paquete de baterías.

CORTES CONTORNEADOS

Vea la figura 8, página 13.

Pueden efectuarse cortes contorneados con la sierra de vaivén; para ello, guíe la dirección del corte aplicando presión lateral en el mango.

NOTA: El calado de tolerancia más ajustada podría requerir el uso de una hoja de calado (no incluida).

RYOBI One+ PBLJS01 - CORTES CONTORNEADOS - 1

ADVERTENCIA

Una presión lateral excesiva puede producir la ruptura de la hoja o daños en la pieza de trabajo.

Órbitas alternativasTipo de material Sugirió tipo de hojaTPI (dientes por pulgada)Configuración de la velocidadMovimiento en órbita
0Encimera, tablero laminadoHoja para corte de madera10-12 (hoja de bajada)Velocidad máximaNingún movimiento orbital
Lámina metálica Hoja para corte de metal 14-24Lenta - Velocidad medianoNingún movimiento orbital
1Plásticos y PVCHoja para corte de madera10-12Velocidad medianoMovimiento orbital mínima
Desplazamiento o cortes curvados en maderaHoja para corte de desplazamiento10-12Velocidad máximaMovimiento orbital mínima
2Madera contrachapada, entarimado y pisos de maderaHoja para corte de madera6-12Mediano - Velocidad máximaMovimiento orbital mediano
3Madera en general y madera suaveHoja para corte de madera6-10Mediano - Velocidad máximaMovimiento orbital máximo

FUNCIONAMIENTO

CORTES DE PENETRACIÓN

Vea la figura 9, página 12.

Dependiendo del espesor del material que se está cortando, es posible que deba taladrar un agujero guía antes de efectuar cortes de penetración.

RYOBI One+ PBLJS01 - CORTES DE PENETRACIÓN - 1

ADVERTENCIA

Para evitar perder el control, romper hojas o dañar la pieza de trabajo, siempre tenga extrema precaución al efectuar cortes de penetración. No recomendamos efectuar cortes de penetración enningún material que no sea madera.

Para realizar cortes de penetración utilizando agujeros guía:

■ Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo.
■ Perfore un agujero guía a través de área marcada por la en la línea de corte. El agujero guía debe ser lo suficientemente grande como para poder deslizar la hoja a través del material.
Haga descender lentamente la hoja a través del agujero guía de la pieza de trabajo hasta que la base entre en contacto con la pieza. Presione por completo el gatillo del interruptor para arrancar la sierra.
■ Solo mueva la base hacia adelante cuando la hoja haya atravesado por completo la pieza de trabajo y la base toque completamente dicha pieza.
■ Mueva hacia adelante la sierra para terminar la abertura.

Para realizar cortes de penetración sin utilizar agujeros guía:

■ Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo.
Incline hacia adelante la sierra, de manera que descanse en el borde delantera de la base y la hoja no toque la pieza de trabajo al encender la sierra.
■ Asegúrese de que la hoja esté dentro del área del corte.
■ Presione por completo el gatillo del interruptor and lentamente baje la hoja para introducirla en la pieza de trabajo hasta que empiece a cortar a través de la madera.
■ Continúe bajando e introduciendo la hoja en la pieza de trabajo hasta que la base descanse completamente abatida sobre la superficie de la pieza de trabajo, y después desplace hacia adelante la sierra para completar el corte.
■ Para este tipo de corte sólo utilice hoja de 7 dientes por pulgada.

CORTES A BISEL (CORTES EN ÁNGULO)

Vea la figura 10, página 13.

El ajuste de la base sin necesidad de herramienta permite cambiar rápidamente la posición del bisel. La base puede ponerse a 45° a la izquierda o derecha para el corte con bisel, con topes positivos a 0 y 45° (izquierda y derecha). Al llevar el tope hacia dentro del tope de 45° (desde la izquierda o derecha), el tope se colocará en 30°. Al llevar el tope hacia el otro lado del tope de 0° (izquierda o derecha), el tope se colocará en 15°. Cuando se requieren cortes precisos, se recomienda utilizar un transportador de ángulos.

■ Retire el paquete de batería.
Para aflojar la base, empuje hacia delante la palanca de ajuste de la base.
■ Deslice la base hacia delante. Gire la base hacia la izquierda o derecha hasta que el indicador de escala de bisel marque el ángulo de bisel deseado. Si el ángulo seleccionado es 0 o 45°, coloque la lengüeta del soporte de la base en la muesca apropiada de la base.

NOTA: Al realizar una configuración para hacer cortes precisos con un transportador o para ángulos distintos de 0 o 45° (izquierda o derecha), las muescas de tope positivo de la parte trasera de la base no se utilizan.

■ Deslice la base hacia atrás (hacia la parte trasera de la herramienta) hasta que la lengüeta del soporte de la base haga contacto con la base o encaje en una muesca de la base.

■ Empuje la palanca de ajuste de la base que no requiere herramienta, hasta alojarlo firmemente en su sitio. Compruebe que la base esté bien encajada, antes de poner en marcha la sierra.

■ Réinstaller el paquete de batería.

CORTE DE METALES

Vea la figura 11, página 13.

NOTA: La sierra debe estar en el modo de corte sin órbita para cortar metales y tubo conduit. Ponga el ajuste de órbita en "0". Consulte la sección Orbital Motion descrita anteriormente en este manual, para obtener más detalles.

Se pueden cortar numerosas clases de metales con la sierra utilizando una hoja para cortar este tipo de material. Tenga cuidado de no torcer o doblar la hoja de la sierra. No fuerce la herramienta. Si la hoja traquetea o vibra excesivamente, use una hoja de dientes más finos para corte de metales. Si la hoja se calienta excesivamente, aplique una velocidad más baja. Si los dientes de la hoja se llenan o cubren de limaduras al cortar metales suaves como el aluminio, utilice una hoja de dientes más bastos o una velocidad más baja. Recomendamos utilizar lubricante al cortar metales para mantener frías las hojas, aumentar la eficacia del corte y prolongar la duración de las mismas. Sujete firmemente

FUNCIONAMIENTO

la pieza de trabajo con prensas y corte cerca del punto de sujeción para eliminar toda vibración posible de la pieza.

Al cortar tubo conduit, así como tubo o ángulo de hierro, sujete la pieza de trabajo en una prensa de banco si es posible y corte cerca de la prensa. Para cortar material en forma de lámina delgada, “emparédelo” entre dos paneles de madera prensada o contrachapada y sujete las capas con prensas para eliminar la vibración y el desgarramiento del material. Haciendo esto el material se corta de manera eficiente. Coloque el dibujo o línea de corte encima del “emparedado”.

NOTA: Al cortar metal, mantenga la porción expuesta de la hoja limpia y libre de limaduras de metal limpiándola frecuentemente con un paño impregnado de aceite. Tenga extrema precaución al desechar el paño impregnado de aceite después de terminar el trabajo, para evitar un peligro de incendio.

MANTENIMIENTO

RYOBI One+ PBLJS01 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ACCESORIOS

Busque estos accesorios en la misma tienda en la que adquirió este producto o llame al 1-800-525-2579:

■ Guía de cantos ....202936001

RYOBI One+ PBLJS01 - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA

Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

PBLJS01
RYOBI One+ PBLJS01 - ADVERTENCIA - 1

E - Lock-on button (bouton de blocage marche, botón de seguro de encendido)

F - No-mar plate (plaque de protection, placa protectora)

G - T-shank saw blade (lame de scie à tige en t, hoja de la sierra con fuste en "t")

H - Blade storage (rangement pour lame, almacenamiento de hojas)

NUMÉRO DE MODÈLE* ____ NUMÉRO DE SÉRIE ____

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México) o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México).

Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.

Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.

NÚMERO DE MODELO* ____ NÚMERO DE SERIE ____

*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ PBLJS01

Categoría : Scie