NZ85C6058KK - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NZ85C6058KK SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción empotrable |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NZ85C6058KK |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas de inducción (incluye una zona Flex) |
| Alimentación | 220-240 V ~, 50/60 Hz, potencia total máxima 7400 W (configurable 3000/4000/7400 W) |
| Funciones principales | Boost Max, Zona Flex, Zona Flex Plus (según modelo), Mantener caliente, Temporizador, Pausa/Reanudar, Apagado rápido, Seguridad infantil, Límite de potencia, Conexión Wi-Fi SmartThings, Control de campana Bluetooth |
| Pantalla | Pantalla numérica con indicador de calor residual |
| Panel de control | Teclas táctiles |
| Seguridad | Apagado de seguridad automático, Bloqueo infantil, Detección de recipiente, Indicador de calor residual, Apagado por sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie vitrocerámica; limpieza después de cada uso; rascador para manchas difíciles; productos específicos para vitrocerámica |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cable de alimentación reemplazable por un profesional; servicio posventa Samsung |
| Información general | Manual de usuario de 884 páginas disponible en varios idiomas; modelo NZ85C6058KK |
Preguntas frecuentes - NZ85C6058KK SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NZ85C6058KK SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NZ85C6058KK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NZ85C6058KK de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NZ85C6058KK SAMSUNG
En estemanual del,)uario seutilizan lossiguientessimbolos: 3
Nombre del Modelo y número de série 3
Instrucciones de seguridad 3
Eliminación del material de embalaje 7
Eliminacion adecuada de su antigoo aparato 7
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos) 7
Instalacion de la plac 8
Instrucciones de seguridad para el instalador 8
Herramientos que necessitará 8
Conexión a la red electrica 8
Instalacion en la encimera 9
Componentes 11
Antes de empezar 11
Zonas de cocci0n 11
Panel de control 13
Calentimiento por induccion 14
Apagado de seguridad 15
Indicador de calor residual 15
Deteccion de la temperatura 15
Utensilios de cocina 16
Uso de los botones tactiles 19
Ruidos de funciona 19
Limpieza inicial 19
Fucnmto. (NZ8****7**) 19
Encendidodelaparato 19
Apagado del aparato 19
Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia 19
Max Boost 20
Utilizacion de la zona Flex (solo para los modelos que aplican la zona Flex) 20
Zona Flex Plus (solo para los modelos que cuuentan con la zona Flex Plus) 21
Temporizador 21
Pausa/Reanudacion 22
Parada rapiida 22
Bloqueo de seguidad para niños 22
Limin de potencia maxima 23
Activación/desactivación del sonido 23
Smart Connect 23
Control del extractor 24
Fucnmto. (NZ8****8**) 24
Encendido del aparato 24
Apagado del aparato 24
Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia 24
Max Boost 25
Utilizacion de la zona Flex (solo para los modelos que aplican la zona Flex) 25
Zona Flex Plus (solo para los modelos que@cuentan con la zona Flex Plus) 26
Mantener caliente 27
Temporizadora
Pausa/Reanudacion 27
Parada rapiida 27
Bloqueco de seguridad para niños 28
Limite de potencia maxima 28
Activación/desactivación del sonido 28
Smart Connect 29
Control del extractor 29
Mantenimiento del aparato 30
Placa de cocción 30
Suciedad ligera 30
Sucidad persistente 30
Restos dificiles 30
Marco de la plac de coccion (optional) 31
Para evaporar daños a la placá de coccción 31
Solucion de problemas y serviceo technician 31
SolutiOn de problemas 31
Servicio 33
Uso de estemanual
Tomese el tiempo你需要 para leer este manual del usuario, prestando especial要注意 a la informacion de seguridad contenta en lasuma te
section,antes deutilizar el aparato.Conserve este manual para futuras
consultas. Si se transfiere la propiedad del aparato, recuerdeentaragelmanualalnuevo
propietario.
En este manual del usuario se utilizesn los siguientesvinculos:
ADVERTENCIA
Peligos o praticas no seguras que peuvent provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Peligos o praticas no seguras queutenprovocar lesiones personales leves o daños materiales.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosiOn, descarga eletrica o lesiones personales alutilizar su placacocciion, siga estas precauiones baskicas de seguridad.
NOTA
Consejos útiles, recomendaciones o información que ayuda a los)."users a manipular el producto.
Nombre del Modelo y número de série
Tanto el nombre del modelo como el número de série figuran en una etiqueta bajo de la base de la placar de cocation.
Para su uso posterior, anote la informacion o pcgue la etiqueta adicular del producto (situada en la parte superior delismo) en esta pagina.
Nombre del
modelo
Numero de
serie
Instrucciones de seguridad
Los aspectos de seguridad de este aparato Completion con todas las normas Tecnicas y de sécurité acceptadas. Sin embargo, como fabricantes también creemos que es nuestra responsabilidad que se familiarice con las siguientes instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el aparato.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubiido supervisión o instructuciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS que conlleva. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Este aparato debe poderdesconectarse del suministro
descuesde la instalacion.La desconexionpuedlellevarase a cabohindo que el enchufe sea accesible o incorporando un interruptor en el cableado de acuero con las normas de cableado.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente del serviceo专业技术 o personas con calidad similar para evaporar un peligro.
El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, ya que no se consideran un medio de fijación fiable.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato paraatar la posibidad deuna descargaelectrica.
Durante el uso, el aparato se calienta. Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior de la plac.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben mantenerse alejados del aparato.
No se deben utilizar limpiadores de vapor.
No deben colocarse objetivos metalicos, como cucillos, tenedores, cucchas y tapas, sobre la superficie de la placar de cocccion, ya que pueda calentarse.
Después de su uso, apague la placá de coccción mediante su mando y no confie en el detector de cazuelas.
El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remot independiente.
PRECAUCION: El proceso de cocción debe ser supervisado. Los procesos de cocción deorta duración deben ser supervisados continually.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar el sobrecalentamento.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua.
ADVERTENCIA: Cocinar sin supervisión en una plaza de coccción con grasa o aceite pueda ser peligioso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y bajo cubra la llama, por exemple, con una tapa o una manta ignificantura.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no colque objetos sobre las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente las protecciones de la placá de cocción disénadas o indicadas por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuadas o las que incluye el aparato. El uso de protecciones inadequadas pueda provocar accidentes.
Las superficies peuvent calentarse durante el uso.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recubiido supervisión o instructaciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS que conlleva.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niñosolestores de 8 años.
PRECAUCION
Asegürese de que el aparato está correctamente instalado y conectado a tierra por un先进技术ual.
El aparato debe ser revisado unicolemente por personal de servicios qualificado. Las reparaciones realizadas por personas no cualeslicadas peuvent provoc lesiones o fallos de funcionaamento graves. Si es necessario reparar el aparato,pongase en contacto con su centro de servicei technique local. El incumplimiento de estas instrucciones可以使 provocar daños y anular la garantia.
Los aparatos empotrados solo peuvent utiliserships de partir de haber sido instalados en armarios y lugarares de trabajo que cumplan las normas correspondentes. Esto garantiza una proteccion suficiente contra el contacto de las unidades electricas, tal y como exigen las normas de seguidades esencias.
Si su aparato funciona mal o si aparecen fracturas, gritas o roturas:
- Apache todas las zonas de cocción.
- Desconecte la plac de coccion de la red electrica.
- Póngase en contacto con su centro de servicios técnico local.
Si la placía de coccción se agrieta, apague el aparato para evaporar la posibiliad de una descarga electrica. No utilise su placía de coccción hasta que la superficie de cristal haya sido sustituidia.
Instrucciones de seguridad
No utilise la plac de cocción para calentar papel de aluminio, productos envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en recipientes de aluminio.
El liquido entre el fondo de la sarten y la placía de coccción peutecrear presión de vapor.Esta pueeducer que la sarten salte.
Asegürese siempre de que la placá de coccción y la base de la sartén está secas.
Las zonas de cocción se calientan al cocinar.
Mantenga siempre a los niños pequeños alejados del aparato. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueda ser peligrosos para ellos.
Este aparato solo debe utilizes para cocinar y freir con normalidad en el hogar. No está diseñado para uso comercial o industrial.
No utilise nunca la placà de cocción para calentar la habitación.
Tenga cuidado al enchufar aparatos electricos en las toman de corriente cercanas a la placac de coccion. Los cables de alimentacion no deben estar en contacto con la placac de coccion.
Lareshyelaceitobrecalentadospuede incendiarse rapidamente.Nuncadeje las unidades de superficie sin supervisar cuando prepare alimentos enreshaosaceite,por典型案例, al freir patatas.
Apague las zonas de cocción antes de su uso.
Mantenga siempre limpios y secs los paneles de control.
No coloque nunca objetos combustibles sobre la plac de cocción, ya que pueda provocar un incendio.
Existe el riesgo de que el aparato provoque quemaduras si se utilizes sin atencion.
Los cables de los aparatos electricos no deben tocar la superficie caliente de la placacocción ni los utensilios de cocina calientes.
No utilise la placac de coccion para segar la ropa.
Los usuario con marcapasos e implantes cardíacos activos deben tener la parte superior del cuerpo a una distancia minima de 30 cm de las zonas de coccción por inducción cuando está encendidas. En caso de duda, deben consultar al fabricante de su dispositivo o a su medico. (Solo modelos de placá de inducción).
No intente reparar, desmontar o modificar el aparatoastedimismo.
Apague sempre el aparato antes de limpiarlo.
Limpie la plac de cocción de acuerdo con las instrucciones del limpieza y cuidado indicadas en este manual.
Mantenga a los animales domesticos lejos del aparato, ya que pueda pisar los mandos del mesmo y provocar un mal funciona.
Eliminación del material de embalaje
ADVERTENCIA
Todoos materialesutilizados para embalar el aparato son totalmente reciclables.Las piezas de lamina y de espuma dura estan dcidamente marcas. Desecha los materiales de embalaje y los aparatos viejos teniendo en cuesta la seguridad y el medio ambiente.
Eliminación adecuada de su antigoo aparato
ADVERTENCIA
Antes de deshacerse de su aparato antiguo, hagal inutilizable para que no
puede ser una fuente de peligro. Para elo, pida a un technicianriallicado que
desconnecte el aparato de la red elctrica y retire el cable de alimentacion. El aparato no se possible eliminar en la basura domestica.
La informacion sobre las fechas de recogida y los lugares publicos de
eliminacion de residuos essta disponible en el departamento de residuos o en el
ayuntamento de su localidad.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electrónicos)

(Se aplica en páíses con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este symbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vida calculi ni el producto ni sus accesorios electronicos (como el cargador, casco, cable USB) deben eliminarse bajo con los residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminacion incontrolada de residuos, separe these products of altos tips de residuos
y reciclicos correctamente. De esta forma se promueve reutilizacion sostenible de recursos materiales. Los usuario particularesuen contactar con el establishacion sobre adquirerion el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre como y sobreuen levarlo para que sea sometido a reciclaje ecologico y seguro.
Los.usarioscomercialespuedeoncontactcar su proveedor y consultar las conditiones del contrato de compra.Este producto y sus accesos electronicos noSEO enliminarnejuntoaotrosresiduoscomerciales.
Para Obtener informacion sobre los compromisesos medioambienteles de Samsung y las obligaciones reglamentarias especillas de los productos (por example, REACH), visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Instalación de la placata
ADVERTENCIA
Asegürese de que el nuevo aparato se instale y conecte a tierra únicamente por personal calidad. Tenga enckea instruccion. La garantia no cubirninqun dano quecoulda producirse como resultado de una instalacion incorrecta. Los datos tecnicos se proportionsionan al final de este manual.
Instrucciones de seguridad para el instalador
- Debe haber un dispositivo en la instalacion eletrica que permita desconectar al aparato de la red en todos los polos con una anchura de aperture de los contactos de al menos 3 mm. Entre los dispositivos de aislamento adequados se encontrarlos cortacircuitos de proteccion de la linea, los fusibles (los fusibles de tipo tornillo deben retirarse del portafusibles), las activaciones de fuga a tierra y los contactores.
- Con respectfully a la proteccion contra incendios, este aparato cumple la norma EN 60335-2-6. Este tipo de aparato pode instalarse con un armario alto o una pared en un lado.
- La instalación debe garantizar la proteccion contra los golpes.
- El mueble de cocina en el que se instale el aparato debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
- Para protegerlas de la humedad, todas las superficies cortadas deben sellarse con un sellador adecuado.
- En los superficies de trabajo alicatas, las juntas en la zona donde se asiente la plaza de cocción deben relllenarse Completely con lechada.
- En las encimeras de piedra natural, artificial o cerámica, los resortes de'action rápida deben fjarse en su lugar con una resina artificial adecuía o un adhesivo mixto.
- Asegürese de que la junta está correctamente asentada contra la superficie de trabajo sin que haya huecos. NoDebe aplicarse un sellador de silicona adiconal; ya que this dificultarla retirada cuando se realice elostenimiento.
- Para retirarla la plac de cocción se debe presionar desde abajo.
- Se puede instalar un tablero debajo de la placac de coccion.
- El hueco de ventilacion entre la encimera y la parte delantera del aparato que se enquirytra bajo no debe estar cubierto.
Herramientos que necessitará



Lápiz Destornillador de estrella Regla o superficie recta



Cafas de seguidad Sierra de calar Taladro
Conexión a la red electrica
Antes de la connexion, compruebe que la tension nominal del aparato, es decir, la tension indicaea en la placde de caracteristicas, se corresponde con la tension de alimentacion disponible. La placde de caracteristicas se encuena en la carcasa inferior de la placde de coccion.
ADVERTENCIA
La instalacion debe realizarse de forma adecuada por parte de un componente o persona capacitada paraarlo.
Desconecte la alimentacion del circuito antes de conectar los cables al本身就是
La tension del elemento calefactor es de 230 V CA. El aparato también funciona perfectamente en las redes con 220 V CA o 240 V CA. La placac de cocciencia debe connectarse a la red eléctrica mediante un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de aperture de los contactos de al menos 3mm por exemple, corte automatico de proteccion de la linea,activaciones por fugas a tierra o fusible.
ADVERTENCIA
Las conexiones de los cables deben realizarse de acuerdo con la normativa y los tornillos de los terminales deben estar bien-apretados.
ADVERTENCIA
Una vez conectada la plaza de cocción a la red electrónica, compruebe que todas las zonas de cocción sean functionales, encendiando brevemente cada una de ellas poreturnos alamaxapotencia con los utensillos de cocina adequados.
ADVERTENCIA
Preste atencion (conformidad) a la asignacion de fase y neutro de la conexion de la carcasa y de los aparatos (esquemas de conexion); de lo contrario, los componentes podrian resultar dañados.
La garantía no cubre los dáños derivados de una instalación incorrectra.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentacion está dado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente del serviceo专业技术 o personas con calidad similar para evaporar un peligro.

1N\~(32A)
| 01 | 220-240 V ~ | 04 Azul |
| 02 | Negro 05 Gris | |
| 03 | Marrón 06 Verde/ | amarillo |

2 N~ (16 A): Separe los cables bifasicos (L1 y L2) antes de conectarlos.
| 01 | 220-240 V ~ | 05 | Azul |
| 02 | 380-415 V ~ | 06 | Cris |
| 03 | Negro 07 Verde/ | amarillo | |
| 04 | Marrón | ||

2 x 1 N~ (16 A): Separe los cables antes de conectarlos.
| 01 220-240 V ~ | 05 Marrón |
| 02 Negro 06 Grís | |
| 03 Azul 07 Verde/ | amarillo |
| 04 220-240 V ~ |
ADVERTENCIA
Para la correcta connexion de la alimentacion, siga el diagrama de cableado que se adjunta circa de los terminales.
Instalacion en la encimera

A.Numero de series
NOTA
Anote el numero de series en la etiqueta de caracteristicas del aparato antes de la instalacion. Este numero sera necessario en el caso de solicitudes de reparacion y yo no es accesible despues de la instalacion, ya que se enquiryra en la placac de caracteristicas original en la parte superior o inferior del aparato.
NOTA
Preste especial atencion a los requisitos de espacio minimum y espacio libre.
NOTA
La parte inferior de la placá de cocción está equipada con un ventilador. Si hay un cajón bajo de la placá de cocción, no debe utilizes para guardar objetosPEGUENOs o papel, ya que podrnan dαñar el ventilador o interferrir en la refrigeración si el ventilador los aspirara.
Instalación de la placata


Tipo de instalación normal
Unidad: mm
Tipo de ajuste empotrado (solo se pueda instalar el modelo NZ8*FK)






Components
Placa de induccion

Soportes de resorte (8) & Tornillos (16)
Antes de empezar
NZ84C5047**

Zonas de cocciption
NZ85C5047**

Antes de empezar
NZ84C6057*

NZ84C6058**

NZ85C6057**

NZ85C6058**

01 Zona de cocciencia por Induccion 02 Pahel de control
Panel de control
Panel de control 1 - NZ84C5047**

Panel de control 2 - NZ85C5047**

Panel de control 3 - NZ84C6057**

Panel de control 4 - NZ84C6058**

Panel de control 5 - NZ85C6057**

Panel de control 6 - NZ85C6058**

Antes de empezar
| 01 ① Encendido/apagado | Para activar y desactivar la plaza de cocción. |
| 02 Zona Flex Para selección ar la zona Flex. | |
| 03 Barra de control | Para establecer un ajuste de calor y aumento o disminuir el tiempo. |
| 04 Max Max Boost Para activar la funciona. | |
| 05 Temporizador | Para encender o apagar el temporizador y programarlo. |
| 06 Indicador | Para做不到 los ajustes de calor, el calor residual y la conexión Wi-Fi. |
| 07 Pausa | Para poder todas las zonas de cocción en la posición de baja potecía. |
| 08 Bloqueo | Pulsc 3seguidos para bloquear o desbloquear el panel de control. (Bloqueo de seguridad para niños) |
| 09 Pausa y bloqueo | Para poder todas las zonas de cocción en la posición de baja potecía. Pulse 3seguidos para bloquear o desbloquear el panel de control. (Bloqueo de sécurité para niños) |
| 10 Zona de cocción | Para selectionar la zona de cocción. |
| 11 Mando de control | Para establecer un ajuste de calor y aumento o disminuir el tiempo. |
| 12 Mantener caliente | Paramantener calientes los alimentos cocinados. |

Calentimiento por inducción
A. Bobina de inducción
B. Corrientes inducidas
C. Circuits electrónicos
- El principio del calentamento por induccion: Cuando coloca el utensilio de cocina en una zona de coccion y la enciende, los circuitos electronicos de la placac de induccion producen «corrientes inducidas» en el fondo del utensilio de cocina que elevan instantanamente la temperatura de la misma.
- Mayor velocidad de cocción y fritura: Debido a que se caliente directamente la olla y no el cristal, la eficacidía es mayor que en otros sistemas porque no se pierde calor. La mayor parte de la energia absorbida se transforma en calor.
Apagado de segundad
Si una de las zonas de cocción no se apaga o no se ajusta el nivel de potencia
después de un长大o periodo de tiempo, esta zona de cocción en particular se
apagará automatistically.
Las zonas de cocción se desconectan tras los siguientes periodos.
| Nivel de potencia Apagar | |
| 1-3 Después de 6 horas | |
| 4-6 Después de 5 horas | |
| 7-9 Después de 4 horas | |
| 10-15 Después de 1,5 horas |
NOTA
La planta de cocción se ha sobrecalentado debido a un funcionajo anomalo, se mostrará. Y la planta de cocción se apagará.
NOTA
Los utensilios de cocina son inadecuados, demasiadoPEGOs no se han colocado en la zona de coccion, se mostrara. Y antes de 1 minuto la zona de coccion correspondiente se apagar.
NOTA
En caso de que una o varias zonas de cocción se apaguen antes de que transcurra el tiempo indicado, consulta la sección «Soluciones de problemas»,
Otras razones por las que una zona de cocción se apaga sola
Todas las zonas de coccion se desconectan por si solas si se vierte liquido sobre el panel de control.
El apagado automatico también se activara si colocca un paano humedo en el panel de control. Enamins casos, sera necessario mover a encender el aparato con el control de Encendido/apagado ① afterwards behacer retirado el liquido o el paano.
Indicador de calor residual
Cuando se apaga una zona de cocción de la plaza de cocción o la plaza completa, la presencia de calor residual se indica mediante B (b) (hot), caliente en inlgés) en la indicación de la zona de cocción correspondiente. Avecque la zona de cocción se haya apagado, el indicator de calor residual se apaga unicamente cuando dicha zona se haya enfirado. Puede utiliser el calor residual para descogellar o mantener calientes los alimentos.
ADVERTENCIA
Mrientas el indicator de calor residual este activado, existe riesgo de quemaduras.
ADVERTENCIA
Si se interrupme la alimentacion electrica, el symbolo R. Be apaga y la informacion de calor residual no estara visible. Sin embargo, aun existe el riesgo de quemadura. Este peute evaporarse actuando siempre con precaucion circa de la placar de coccion.
Detección de la temperatura
Si por该案ir motivo las temperatas de该案iera de las zonas de coccion superaran los niveles de seguridad, la zona de coccion se reducirao automatistically a un nivel de potencia inferior.
Cuando haya terminado de utilizear la placu de coccion, el ventilador de refrigeracion seguira funcionando hasta que el systeme electrico de la placac se ha enfiado. Y el ventilador de refrigeracion se desconecta por si mismo en funcion de la temperatura de los componentes electronicos.
Antes de empezar
Utensildosocina

Utilice utensilios de casa de fondo plano que entrega en contacto con toda la zona de cuestion. Compruebe que son planos girando una regla sobre el fondo del utensilio. Asegurce de seguir todas las recomendaciones de uso de los utensilios de casa.
- Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por inducción.
- Utilice utensilias de cocina de calidad con fondos más pesados para una mayor distribución del calor. Así se obtienen los最好的 resultados de cuestion.
Haga coincidir el時間 de la bateria de cocina con lacantidad de comida que se va a preparar. - No deje que los utensilios de cucina se quuen. Esto peutecuar daños permanentes en forma de roturas, fusiones o marcas que poderce afectar a la vitrcceramica. (Este tipo de daños no esan cubiertos por la garantia).
- No实用性 utensilios de cucina sucios o con mucha grasa acumulada. Utilice siempre utensilios de cucina que Sean faciles de limpiar afterwards de cocinar.
PRECAUCION
Las zonas de cocción poden tener aparciencia de estar frias cuando se apagan. Sin embargo, la superficie del vidrio puede estar caliente por el calor residual transferido por la bateria de cucina. El riesgo de quernaduras sique presente.
- No toque los utensilios de cocina calientes directamente con las manos. Utilice siempre quantes de cocina o agarradas para proteger las manos de las quemaduras.
- No deslice los utensilios de cocina por la superficie de la plac. Hacerlo,
puede darar permanente la plac de cocción.
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El quemador de induccion solo se enciende cuando se colocan utensilios de cocina con base magnetica en una de las zonas de coccion. Puede utiliser los utensilios de cocina identificados como adecuados a continuacion.
| Material Idoneidad | |
| Acero, acero esmaltado, hierro fundido | Sí |
| Acero inoxidable S i (s i e imán se adhére al fondo del utensilio) | |
| Aluminio, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana | No |
NOTA
- Los utensilios de comida apropiados para la comida de induction estan etiquetados como adecuados por el fabricante.
- Algunos ulensilios de cocina peuvent hacer ruido cuando se utilizes en zonas de cocción por inducción.
- Estos ruidos no indicate que la placía de coccción funciona mal y no afectan en absoluto a su funcióncimiento.
- Los utensilios de cocina de acero inoxidable especialsonian no ser adequados para la cocina de induccion. Compruebe si un iman atrae la base del utensilio de cocina.
Tamaños de los utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
Las zonas de coccción por inducción se adaptan automatistically al taman del fondo de la olla hasta un determinado limite. Sin embargo, la parte magnetica del fondo de la olla debe tener un diametro minimo en función del taman de la zona de coccción.
Para tener losreatest resultados,utilice utensilios de cocina cuyo diametro ferromagnetico coincida con el quemador. Si el quemador no detecta el utensilio, pruebe con un quemador de mayor hora.
NOTA
Para conocer el diametro de los utensilios de cocina, consulte las specifications de las zonas de cocción del Modelo.
Otros utensilios de cocina de induccion
Algunos utensilios de cocina tienen un material magnétique delgado en el fondo para funciona con una planta de inducción. Estos utensilios de cocina stehen un magnetismo débil y pueda no funciona bien. (Un magnetismo débil significa que un iman no se adhereece firmamente o que el airedonde se adheree el iman esLEEqueña.)

-人群中,由于营养素的摄入量增加,导致营养素的摄入量减少,从而造成营养素的摄入不足。
- Aqueque los utensilios de cocina estén diseñados para una planta de inducción, el rendimiento de calentimiento podra ser débil o, a veces, la planta podra no detectar el utensilio de cocina en función del tiempo y la fuerza de la zona magnética en la parte inferior del utensilio.
A. Zona donde el iman no se adhiere
B. Zona donde se adhiere el iman

Cuando se utilizes un utensilio grande con un elemento ferromagnético mas(PCUE, solo se calieta el elemento ferromagnético.En consecuccion,el calor podra no estar distribuido uniformamente.
Prueba de idoneidad

Los utensilios de cocina son aptos para la coccion por induccion si un iman se adhiere al fondo de los mismos y si el fabricante de los mismos los etiqueta como aptos.
- Puede reconocer los buenos utensilios de cucina por sus bases. La base debo ser lo mas gruesa y plana possible.
- Al comprar un utensilio de cocina nuevo, preste especial atencion al diametro de la base. Los fabricantes suecen especificar solamente el diametro del borde superior.
- No utilise utensilios de cocina que tengan las bases dañadas con bordes asperos o rebabas. Los utensilios de cocina dañados peuvent rayar la vitrocerámica de forma permanente si los desliza por la superficie.
- Cuando estan trias, las bases de los utensilios de cocina sueen estar ligeramente abombadas hacia bajo (concavas). No deben estar abombadas hacía fuera (convexos).
- Si desea utiliser un tipo especial de utensilios de cocina, por exemple, unaolla a presión, una sartén para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instructaciones del fabricante.
Antes de empezar
Colocacion correcta
Consejos para ahorrar energia
| Correcta Incorrecta | |
| Utensilio de casa de fondo plano y lados rectos | Utensilio de casa con fondos o lados curvados o alabeados |
| El utensilio de casa cumple o supera el tamanío最小imo recommendado para la zona de coccción. | El utensilio de casa no cumple con el tamanío最小imo requisido para la zona de coccción actual. |
| El utensilio de casa se apoya Completely sobre la superficie de la plac. | El utensilio de casa se apoya en el borde de la plac o no se apoya Completely sobre la superficie de la plac. |
| El utensilio de casa está bien equilibrado. | El mango pesado hace que el utensilio se incline. |

Siga theseo consejos para ahorrar en el consumo de energia.
- Coloque sempre los utensilios de cocina en una zona de cocción antes de encender el quemador correspondiente.
- Mantenga limpias las zonas de cocción y las bases de las ollas. De lo contrario, se consumirá más energia.
Cierre firmamente la tapa del utensilio de cocina si la tiene. Esto reducirá el consumo de energia. - Apague el quemador de trabajo antes de que finalice el tiempo de cocation. Utilice el calor residual para Maintener los alimentos calientes.

Prueba de idoneidad del utensilio de cocina
Puede probar los utensilios de cocina para ver si son adecuados para su uso.
- Pulse el control de Encendido/apagado ① durante 1-2 segundos para encender la placac de coccion.
- Pulse el control de Bloqueo durante 3 segundos para activar el bloqueo de securidad para niños.
- Pulse el control de Temporizador situado en la parte delantera derecha durante 3 seguidos para activar el modo de prueba de idoneidad de los utensilios de cocina.
- Coloque los utensilios de cocina en una de las zonas de cocción y, a continuación, mantenga pulsado el control Max Boost Maxante 3 seguidos.
| Indicador Descripción |
| 0 El utensilio de comida es inadequado |
| 1 - 7 El utensilio de comida es adequado, pero ineficaz |
| 8 - 10 El utensilio de comida es adequado |
Fucnmto. (NZ8****7**)
Uso de los botones tactiles
Paraccionar los botones tactiles, toque el boton desrado con la yema del dedo,.
hasta que sc iluminen o se apaguen los indicadores correspondientes, o esta
que se acte la funcia desada.
Asegürese de que solo loca un botón cuando管理和aje el aparato. Si el dedo está demasiado plano sobre el botón, es posible que seoniae también un botón adyacent.
Ruidos de funciona
Si puee oir.
- Ruido de crujo: los utensilios de cocina estan hechos de differedes materiales.
- Silbidos: está usingo mas de dos zonas de cocción y el utensilio de cocina está着他 de materiales differsentes.
Zumbido: está usingo niveles de potencia elevados.
Clic: se ha producido una commutación electrica. - Silbido, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Los ruidos son normales y no supponen que haya ningún defecto.
ADVERTENCIA
No utilise utensilios de cucina de differente taman y materiales.
El uso de utensilios de cocina de differedes tamanos o materiales pueda provocar ruidos y vibraciones.
NOTA
El uso de niveles de potencia bajo (1-5) pueda provoc ruidos de tipo cigl.
Limpieza inicial
Limpie la superficie de la vitroceramica con un paño humedo y un limpiador de vitroceramicas.
ADVERTENCIA
No utilise limpiadores causticos o abrasivos. La superficie se podra dañar.
Encendidodelaparato
El aparato se enciende con el control de Encendido/apagado ① Pulse el control de Encendido/apagado durante aproximadamente 1-2 segundos.
NOTA
Después de actionar el control de Encendido/apagado ① para encender el aparato, deben selectionar un nivel de potencia enunos 20 segundos. De lo contrario, el aparato se desconectará por razones de seguridad.
Apagado del aparato
Para apagar completeness el aparato, utilise el control de Encendido/apagado Pulse el control de Encendido/apagado durante aproximadamente 1-2 segundos.
NOTA
Despues de apagar una sola zona de cocci ono toda la superficie de cocci on, la presencia de calor residual se indirar a las pantallas digitales de las zonas de cocci on correspondentes en forma de Hlos pasos para caliente. Cuando la temperatura se reduc Hlosaparccera.
Selección de la zona de cocción y del nivel de potencia
- Para seleccionar la zona de cocción, pulse la barra de control correspondiente.
- Para configurar y ajustar el nivel de potencia, utilise la barra de control.
| Barra de control | 0 | 15 | Max |
| Mando de control | Max | ||
NOTA
Si se pulsa mas de una tecla durante mas de 8 segundos, se做不到 en la pantalla de la zona de cocción.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos espécificos
Los númeroos de lasuma tableton orientativos. El nivel de potencia necessario para losDistinctos métodosde cocción dependede una série de variables, como la calidad del utensilio de cucina que seutilice y el tipo y lacantidad de alimentos que se cocinen.
| Nivel de potencia | Método de coccción | Ejmplos de uso |
| 14-15 | Calentar / Saltear / Freir | Calentar grandes cantidades de liquido, hervir fideos, sellar carne, dorar carne para quiser, estarfar carne |
| 8-11 Fritura | intensa | Filete, solomillo, patatas fritas, salchchas, tortitas, pastecles a la plancha |
| 7-10 Freir | Filetes empanados, chuletas, higado, pescado, croquetas, huevos fritos | |
| 5-7 Hervir | Cocinar hasta 1,5 l de liquido, patatas, verduras | |
| 2-4 | Cocinar al vapor / quiser / hervir | Cocinar al vapor y quiser微量元素 cantildades de verduras, hervir platos de arroz y leche |
| 1-2 Derretir | Derretir mantequilla, resolver la gelatina, fundir chocolate |

NOTA
Tendra que ajustar el nivel de potencia según los utensilios de cocina y los alimentos españicos.
Max Boost
La configuracion Max Boost pone a disposicion de cada zona de cocciudadan potencia adicondional. (ejemplo:poner a hervir un gran volumen de agua)
Despues de los tiempos de Max Boost, las zonas de cocciudad vuelven a ajustarse automatically alajuste de calor mas alto.

NOTA
- En determinadas circunstancias. la referencia Max Boost puede desactivarse automatistically para proteger los componentes electrónicos internos de la plaza de coción. Por exemple, es imposible dar la maxima potencia en la zona Flex trasera y en la zona Flex delantera al mismo tiempo.
- Consulte la asignación de las zonas de coccción de su Modelo para conecer el tiempo máximo de Max Boost.
Gestión de la energia
Las zonas de coccion tienen una potencia maxima disponible.
Si se supera este rango de potencia al activar la función Max Boost, la gestión de la energia reduce automatistically el nivel de potencia de la zona de cocción. A continuación, el indicator cambia del nivel de potencia ajustado al nivel de potencia máximo possible.
Utilización de la zona Flex (solo para los modelos que aplican la zona Flex)
La funciona Flex puede hacerFuncionar la zona de cocción completa de uno de los lados para utiliser utensilios de comida de gran tiempo. (como por ejemplo: bateria de comida ovalada, hervidor de pescado)
- Pulse el control de zona Flex
- Para configurar y ajustar el niveau de potencia, utilise la barra de control.

NOTA
- Al pulsar el control de zona Flex durante el funcionaimiento, la direccion de zona Flex se apagará.
- Si pulsa el control de zona Flex 📣 cuando el funciona el quemador es de diferente;nivel, el quemador se ajusta a un;nivel alto.
Zona Flex Plus (solo para los modelos que@cuentan con la zona Flex Plus)

La zona Flex es una zona de cocciencia de gran hora situada en el lado izquierdo de la plaza de cocciencia (vease la figura de la izquierda) que está specialmente diseñada para albergar varías olles y sartenes de differentes formas y tamanos a la vez. La zona Flex Tiene cincozonas que funciona con inductores individuales, lo que le permite cocinar independientelement del lugar en el que se coloquen los utensilios de cocina.
Con la zona Flex Plus, pueda usar una combinación de diferentes zonas de coccción para ampliar la superficie de coccción. Pulse el control de zona Flex para usar la zona de coccción de lasuma眼看.

NOTA
Si se utilizes una sola zona de cocción, el diametro del fondo de laolla de be ser inferior a 14 cm.
- La plaza de cocclusion可以选择 tardar entre 5 y 10segundos en reconocer la posicion de los utensilios de cocina.
- Es possible que se produzcan ruidos cuando la placá de coccción reconoce los utensilios de cocina.
No retire los utensilios de cocina durante la cocción. Por motivos de seguidad, la placac de coccion se detiene automatically si se retira la ollao la sarten durante mas de 5 segundos.
Uso de la zona Flex Plus (solo para los modelos queCNTAN con la zona Flex Plus)
- Pulse el control de zona Flex..
- Para establecer y ajustar el nivel de potencia,utilice el control de Nivel de potencia.
NOTA
- Al pulsar el control de zona Flex durante el funcionaimiento, la funciona de zona Flex se apagará.
Si pulsa la zona Flex ®@mientras cada zona de cocción está的功能ando a differentes niveles, se ajustará automatistically al niven mas alto. - Cuando nuevo oañada utensilios de cocina a una nuevo zona Flex, cancele el funcionaimiento en bajo y, a continuación, pulse el control correspondiente de la zona de cción para activar la zona de cción.
Temporizador
Use el temporizador como apagado de seguidad
- Zona de cocciption 1 Si se establiece un tiempo especifique para una zona de cocciption, esta se apagar a por si sola una vez que haya transcurrido ese periodo de tiempo.Esta funccion yude usllarze para varias zonas de cocciption simultaneamente.
Ajuste del temporizador
32iona de coccion 1 La(s) zon(s) de coccion para la(s) cuiles) desea aplicar el apagado de seguidad debe(n) estar encendida(s).
142Bnddececocn4 Temporizador
- Ajuste el temporizador pulsando repetidamente el control de Temporizador
- Para borrar los ajustes del temporizador, mantenga pulsada el control de Temporizador Durante 3 segundos.
NOTA
- Paraonianasrapidamente,mantega pulsado qualiera de los controles de Temporizador 念 hasta alcanzar el valor deseado.
- When the timer is terminated, it sounds a beep several times. y la zona de cocccion se apagará.
Espanol 21
Pausa/Reanudación
La func i Pausa/Reanudacion cambia simultaneamente todas las zonas de coccion encendidas alajuste de baja potencia yiego vuelc al nivel de potencia que se habia ajustado anteriorsme. esta func i puede utilizearse para interruprir brevemente y bajo continuar el proceso de coccion, por ejempo, para atender una llamada Telefonica.
Cuando se activa la funci Pausa/Reanudacion, todos los controles, excepto el de Pausall, ci de Bloqueo los de Encendido/Apagado sdesactiven. Para reanudar la coccion, pulse de nuevo el control de Pausall
| Panel de control Indicador | ||
| Para encender | Pulse el control de Pausa II | II |
| Para apagar | Pulse el control de Pausa II | Volver al niveau de potencia anterior |
Parada rápida
Esta option reduce el paso y el tiempo que se tarda endefer de cocinar. Para apagar una zona de cocción, pulse el control de Zona de coccióndurate 2 segudios.
NOTA
La zona Flex no admite lamericana de parada rapiida.
Bloqueo de seguidad para niños
Puede utiliser el bloqueo de seguridad para niños para registrar que se enciende involuntariamente una zona de cocción y se active la superficie de cocción.
Tambien el panel de control, con la exception de el control de Encendido/ apagado (sólo apagar el control), pueda bloquearse para registrar que los ajustes se modifiquen involuntariamente, por exemple, pasando un trapo por encima del panel.
Activación y desactivación del bloqueo de seguridad para niños
- Pulse el control de Bloqueo durante aproximadamente 3 segundos. Oira una seals acustica como confirmacion.
- Pulserialquier control. 日 aparecer en los indicadores,para mostrar que se ha activado el Bloqueo de seguridad para niños.
- Para desactivar el Bloqueo de seguridad para niños, pulse de nuevo el control de Bloqueo duringe 3 segundos. Oirá una signal acústica como confirmación.
NOTA
- Independientelemente del encendido/apagado, el bloqueo para niños está activado.
- Puede ajustar el bloqueo de seguridad para niños durante la cocción. Para apagar el quemador con el bloqueo de sécurité para niños activado, pulse el control Encendido/Apagado①.
- Mantenga la energia apagada.
- Pulse alismo tempo el control Max Boost Max situado en la parte delantera izquierda y el control Temporizador 心 situado en la parte trasera izquierda durante aproximamente 3 segundos.
- Pulsc el control de Temporizador situado en la parte delantera dercha durante aproximamente 3 segundos.
- Pulse el control de Temporizador situado en la parte delantera izquierda durante aproximamente 1,5segundos. Losindicadores mostraran y la potencia maxima actual.
- Puede ajustar el limite de potencia con el control de Pausa II (3000 W, 4000 W, 7400 W)
- Pulse el control de Encendido/apagado para fjir el ajuste.
NOTA
En el modo de bajo potencia (3000 W, 4000 W), el nivei de potencia se ajustara automatistically.
Activación/desactivación del sonido
- Pulse el control de Encendido/apagado Durante aproximadamente 1-2 segundos.
- Pulse el control de Temporizador situado en la parte delantera derecha durante 2segundos Dentro de los 10 segundos posteriores al encendido.
- El sonido se apagará y aparecería en losindicadores.
- Para Cambiar la configuracion del sonido, repita los pasos 1 y 2. El sonido se encendera y aparecerao en losindicadores.
NOTA
No es possibleonianasjustesde sonido despuesede 10segundodesedelencendido.
Smart Connect
La plaza de cocción tiene un modulo Wi-Fi incorporeal que pueda usar para sincrionzar la plaza con la aplicación SmartThings. En la aplicación para Telefonos integentes, puede:
-
Controlar el estado de configuracion y losajsentes del nivel de potencia de loselementos de la placadecocciion.
-
Controlar los ajustes del temporizador.
Es possible que lasmericanes que se queden manejar desde la aplicacion SmartThings no functioning sin problemas si las conditiones de comunication son deficiententes o el producto está instalado en un lugar con una邮政 Wi-Fi débil.
como conectar la plac de cocción
Antes de poder utiliser lasmericanas remotadasu piacadococciSamsung,
debe empaejarla con la aplicacion SmartThings.
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su dispositorio inteligente.
- Pulse el control de Pausa II durante aproximamente 5 segundos para activar 水 A P ^ 水
- Mientras se realiza la connexion, el indicator de Wi-Fi se enlazara. Una vez Completeto el proceso, el indicator se ilumina sin parpadear. Ahora la placado cocción está conectada con exito.
- Si el indicator de Wi-Fi de Smart Connect no se enciende, siga las instrucciones de la aplicacion para volver a conectarse.
NOTA
- Asegürese deaabstar lamerican de Smart Connect unicamente cuando no haya ninguna operacion de la placde cocci en bajo.
- Para mas instrucciones, consulte el manual de la web en www.samsung.com
Activación/desactivación del Wi-Fi
Para携带la activacion/desactivacion del Wi-Fi, repita los pasos del 1 al 3.
- Pulse el control de Encendido/apagado Orante aproximadamente 1-2 segundos para encender la plac de cocción.
- Pulse el control de Bloqueo durante aproximadamente 3segundos para activar el bloqueo de seguidad para niños.
- Siga las instrucciones de la aplicacion y, a continuacion,mantenga pulsado el control Max Boost Maxsituado en la parte delantera derecha durante 3 segundos.
Fucnmto. (NZ8****7**)
Control del extractor
Este producto cuesta con un dispositivo Bluetooth que pueda utiliser para
conectar la placac de cocciencia con los modelos con control de campana de
Samsung. A工程技术 de la connexion Bluetooth, peut tener la direccion de control
de la campana en la aplicacion SmartThings. Para saber mas sobre los modelos con control de campana de Samsung, visite www.samsung.com.
Para conectarse a un Modelo con control de campana
- Siga las instrucciones de Bluetooth del Modelo con control de campana y active la conexión Bluetooth.
- Para realizar la connexion Bluetooth, mantonga pulsado el control de Temporizador situado en la parte delantera derechay el dePausal mismo tiempo. Cuando la connexion Bluetooth se establoce con exito, aparece en el indicator.
NOTA
Si la conclusión de Smart Connect no se realiza correctamente, no podrá utiliser la aplicación SmartThings para supervisar y controlar la campana.
- Sin una connexion Smart Connect con la lista de cocción, pueda usar una红线 de Bluetooth para empachojar la lista de cocción con la campana y synchronize las. Paraarlo, sigalos pasos 2 y 3 anteriores.
Fucnmto. (NZ8****8**)
Encendidodelaparato
El aparato se enciende con el control de Encendido/apagado ① Pulse el control de Encendido/apagado durante aproximadamente 1-2 seguidos.
NOTA
Después de actionar el control de Encendido/apagado ① para encender el aparato, deben selectionar un nivel de potencia enanos 20 segundos. De lo contrario, el aparato se desconectar por razones de seguidad.
Apagado del aparato
Para apagar completeness el aparato, utilise el control de Encendido/apagado ① Pulse el control de Encendido/apagado ① durante aproximamente 1-2 seguncos.
NOTA
Despues de apagar una sola zona de cocción o toda la superficie de cocción, la presencia de calor residual se indica en las pantallas digitales de las zonas de cocción correspondientes en forma de H. Bos pasos para «caliente». Cuando la temperatura se reduce H. Besaparecerá.
Selección de la zona de coccción y del nivel de potencia
- Para seleccionar la zona de cocción, pulse el control correspondiente de la zona de cocción
- Para fazer y ajustar el nivel de potencia, utilise la barra de control o los botones de control o el mando de control.
| Barra de control | 0 15 Max |
| Mando de control | Max |
NOTA
- Al seleccionar la zona de cocciption, el nivel predeterminado es el 15.
- Si se pulsa mas de una tecla durante mas de 8 segundos, se lostraray en la pantalla de la zona de cocciption.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especialicos
Los nombres de lasuma tableton orientativos. El nivel de potencia necessario para los distinctos métodos de cocción depende de una série de variables, como la calidad del utensilio de cucina que se utilise y el tipo y la calidad de alimentos que se cocinen.
| Nivel de potencia | Método de coccción | Ejmplos de uso |
| 14-15 | Calentar / Saltear / Freir | Calentar grandes cantidades de liquido, hervir fideos, sellar carne, dorar carne para quisar, estarfar carne |
| 8-11 Fritura | intensa | Filete, solomillo, patatas fritas, salchichas, tortitas, pastecles a la plancha |
| 7-10 Freir | Filetes empanados, chuletas, higado, pescado, croquetas, huevos fritos | |
| 5-7 Hervir | Cocinar hasta 1,5 l de liquido, patatas, verduras | |
| 2-4 | Cocinar al vapor / quisar / hervir | Cocinar al vapor y quiserPICQUEVAS cantidades de verduras, hervir platos de arroz y leche |
| 1-2 Derretir | Derretir mantequilla, resolver la gelatina, fundir chocolate |
NOTA
Tendra que ajustar el nivel de potencia según los utensilios de cocina y los alimentosesionificos.
Max Boost
La configuracion Max Boost pone a disposicion de cada zona de cocciudadan potencia adicondial. (ejemplo:poner a hervir un gran volumen de agua)
Despues de los tiempos de Max Boost, las zonas de cocciudaduen aajustarse automatically alajuste de calor mas alto.
NOTA
- En determinadas circunstancias, la función Max Boost puede desactivarse automaticamente para proteger los componentes electrónicos internos de la plaza de coccción. Por exemple, es imposible dar la maxima potencia en la zona Flex trasera y en la zona Flex delantera al mesmo tiempo.
- Consulte la asignación de las zonas de cocción de su Modelo para conocer el tiempo máximo de Max Boost.
Gestión de la energia
Las zonas de cocciencia tienen una potencia maxima disponible. Si se supera este rango de potencia al activar la direccion Max Boost, la gestion de la energia reduce automatistically el nivel de potencia de la zona de cocciencia. El indicator de esta zona de cocciencia alterna durante algunos segundos entre el nivel de potencia ajustado y el nivel de potencia Tmaximo possible. A continuacion, el indicator cambia del nivel de potencia ajustado al nivel de potencia Tmaximo possible.
Utilización de la zona Flex (solo para los modelos que aplican la zona Flex)
La direccion Flex puede hacer configurar la zona de cocccion completa del lado izquierdo para usar utensilios de cocina de gran tameno. (como por exemple, bateria de cocina ovalada, hervidor de pescado)
- Pulse el control de zona Flex 0
- Para establiecer y ajustar el nivel de potencia, utilise el control de Nivel de potencia.
NOTA
- Al pulsar el control de zona Flex durante el funciona, la direccion de zona Flex se apagará.
Si pulsa el control de zona Flex 📣】,mantras el funcionaamente del quemador es de differente nivel, el quemador se ajusta a un nivel alto.
Zona Flex Plus (solo para los modelos que@cuentan con la zona Flex Plus)

La zona Flex es una zona de cocción de gran lamaño situada en el lado izquierdo de la plaza de cocción (vease la figura de la izquierda) que está especialmente diseñada para albergar varías olles y sartenés de diferentes formas y tamanos a la vez. La zona Flex Tiene cuatro zonas que funciona con inductores individuales, lo que le permite cocinar independientelement del lugar en el que se coloquen los utensilios de cocina.
Con la zona Flex Plus, pueda usar una combinación de diferentes zonas de coccción para ampliar la superficie de coccción. Pulse el control de zona Flex para usar la zona de coccción de lasumaque forma.

NOTA
Si se utilizes una sola zona de cocción, el diametro del fondo de laolla debe ser inferior a 14 cm.
- La plaza de cocclusion可以选择 tardar entre 5 y 10segundos en reconocer la posicion de los utensilios de cocina.
- Es possible que se produzcan ruidos cuando la placar de cocción reconoce los utensilios de cocina.
- No retire los utensilios de cocina durante la cocción. Por motivos deseguidar,la placá de cocción se detiene automatistically si se retira la olla o la sarten durante mas de 5 segundos.
Uso de la zona Flex Plus (solo para los modelos queCNTAN con la zona Flex Plus)
- Pulse el control de zona Flex
- Para establercer y ajustar el nivel de potencia, utilise el control de Nivel de potencia.
NOTA
-
Al pulsar el control de zona Flex durante el funcionaimiento, la direccion de zona Flex se apagará.
Si pulsa la zona Flex micrtras cada zona de cocciencia está functioning a n 170n eno nveles, se ajustará automatamente al nivel mas alto. -
Cuando ahora o anada utensilios de cocina a unaresha Flex,
cancle el funcionamento en bajo, a continuacion, pulse el control
2Zona de cocción de la zona de coccción para activar la zona de coccción.
Coción 3Zona de coción 3
Coción 4Zona de coción 4
Mantener caliente
- Utilice esta funciona para Maintener calientes los alimentos cocinados. Pulse el control correspondiente de la zona de cocción.
- Pulse el control de Mantener caliente
- La pantalla de la zona de cocción cambiará.
- Pulse el control de Mantener caliente para apagar la zona de cocción.
Temporizador
Use el temporizador como apagado de seguidad
Si se establecc un tiempo espécífico para una zona de coccción, esta se apagará por si sola una vez que haya transcurrido este periodo de tiempo.Esta funciona能把 utiliser para varías zonas de coccción simultaneamente.
Ajuste del temporizador
La(s) zona(s) de cocciption para la(s) cui(es) desca aplicar el apagado de seguridad debe(n) estar encendida(s).
- Pulse el control Temporizador
- Ajuste el temporizador pulsando repetidamente el control de Temporizador
- Para:borrar los ajustes del temporizador,mantenga pulsada el control de Temporizador ⑦ durante 3 segundos.
NOTA
- Para cambio los ajustes más rápidamente,mantenga pulsadoequalquiera de los controles de Temporizador hasta alcanzar el valor descado.
- Cuando el temporizador lega al final, suena un pitido varias vezes. Sin embargo, la zona de cocción no se apagará.
Pausa/Reanudación
La funciona Pausa/Reanudacion cambia simultaneamente todas las zonas de cocciencia enccendidas alajuste de baja potencia yuego vuelve al nivel de potencia que se habla ajustado anteriormente.Esta funciona para utilizarse para interruptir brevemente y bajo continuar el proceso de cocciencia, por exemple, para atender una llamada Telefonica.
Cuando se activa la funcn Pausa/Reanudacion, todos los controles, excepto el de Pausa y bloqueo y los controles de Encendido/apagado 1e desactivan. Para reanudar la coccion, pulse el control de Pausa y bloqueo de nuevo.
| Panel de control indicador | ||
| Para encender | Pulse el control de Pausa y bloqueo" | " |
| Para apagar | Pulse el control de Pausa y bloqueo" | Volver al nivel de potencia anterior |
Parada rápida
Esta option reduce el caso y el tiempo que se tarda endefer de cocinar. Para apagar una zona de cocción, pulse el control de Zona de coccióndurate 2segundos.

NOTA
La zona Flex no admite lamericana de parada rapiida.
Bloqueo de seguidad para niños
Puede utiliser el bloqueo de seguridad para niños para evitar que se enciende involuntariamente una zona de cocción y se active la superficie de cocción.
Tambien el panel de control, con la exception de el control de Encendido/ apagado (sólo apagar el control), puisde bloquearse para evitar que los ajustes se modifiquen involuntariamente, por exemple, pasando un trapo por encima de panel.
Activación y desactivación del bloqueo de seguridad para niños
- Pulse el control de Encendido/apagado II duarte aproximamente 3 segundos. Oira una seals acustica como confirmacion.
- Pulserialquier control. E aparecer en los indicadores,para mostrar que se ha activado el bloqueo de seguidad para niños.
- Para desactivar elbloqueo de segundarpara ninos, pulse el control de Pausa ybloqueo II de nuevo durante 3seguidos. Oiraya senal acustica como confirmacion.
NOTA
- Independientelemente del encendido/apagado, el bloqueo para niños está activado.
- Puede ajustar el bloqueo de seguridad para niños durante la cocción. Para apagar el quemador con el bloqueo de sécurité para niños activado, pulsc el control de Encendido/apagado ① o apague primero el bloqueo decurity para niños y fuego pulse el control de correspondiente de la zona de cocción.
Limin de potencia maxima
Estamericanaparato.
- Mantenga la energia apagada
- Pulse el control de Pausa y bloqueo II duarte aproximamente 3 segundos para activar el bloqueo de seguidad para niños.
- Pulse el control de la zona de cocción delantera izquierda yel control de la zona de cocción delantera derccha al mismo tiempo durante aproximamente 3 días.
- Pulse el control de Temporizador durante aproximadamente 3 segundos. LosindicadoresmostataranPla potencia maximaactual.
- Puede ajustar el limite de potencia con el control de Pausa y bloqueo (3000 W, 4000 W, 7400 W)
- Pulse el control de Encendido/apagado ① para fjar el ajuste
NOTA
En el modo de baja potencia (3000 W, 4000 W), el nivel de potencia se ajustará automatistically.
Activación/desactivación del sonido
- Pulse el control de Encendido/apagado Drante aproximamente 1-2 segundos.
- Pulse el control de Temperizador 念 durante 3 segundos bajo lo 10segundos seguides alencendido.
- El sonido se apagará y aparecerá lochos indicadores.
- Para携带 la configuración del sonido, repita los pasos 1 y 2. El sonido se encenderá y aparecerá en los indicadores.
NOTA
No es possibleistar los ajustes de sonido afters de 10 segundos desde el encendido.
Smart Connect
La placía de coccción Tiene un modulo Wi-Fi incorporeal que pueda usar para synchronize la placía con la aplicación SmartThings. En la aplicación para Telefonos inteligentes, puede:
-
Controlar el estado de funciona y los ajustes del nivel de potencia de los elementos de la plac de cocción.
-
Comprobar y embarlosAJustes del temporizador.
Es possible que lasmericanes que se pueen manjar desde la aplicacion SmartThings no funconien sin problemas si las conditiones de comunication son deficiententes o el producto esta instalado en un lugar con una senal Wi-Fi debil.
como conectar la plac de cocción
Antes de poder utiliser lasmericanas remotadasu planta de cuestionSamsung,
debe emparejarla con la aplicacion SmartThings.
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su dispositivo inteligente.
- Pulse el control de Encendido/apagado ① durante aproximadamente 1-2 segundos para encender la plac de cocción.
- Pulse el control de Pausa y bloqueo II duante aproximadamente 3 segundos para activar el bloqueo de seguidad para niños.
- Siga las instrucciones de la aplicacion y, a continuacion,mantenga pulsada el controlMax durante 3 segundos.
- Mientras se realiza la connexion, elindicador de Wi-Fi se enlazará. Una vez completado el proceso, elindicador se ilumina sin parpadear. Ahora la placado cocción está conectada con exito.
- Si el indicator de Wi-Fi de Smart Connect no se enciende, siga las instrucciones de la aplicacion para volver a concectarse.
NOTA
- Asegürese deaabstar la función de Smart Connectunicamente cuando no haya ninguna operación de la placacocciún en bajo.
- Para mas instrucciones, consulte el manual de la web en www.samsung.com
Activación/desactivación del Wi-Fi
Para携带la activacion/desactivacion del Wi-Fi, repita los pasos del 2 al 4.
Control del extractor
Este producto conta con un dispositivo Bluetooth que pode utiliser para concatenar la plac de cocción con los modelos con control de campana de Samsung. A协调发展 de la connexión Bluetooth, pueda usar la función de control de la campana en la aplicación SmartThings.
Para saber más sobre los modelos con control de campana de Samsung, visite www.samsung.com.
Para conectarse a un Modelo con control de campana
- Descargue y abra la aplicacion SmartThings en su téléphone inteligente. A continuacion, complete el procedimiento de Smart Connect para connectarse a la plaza de ccption.
- Siga las instrucciones de Bluetooth del modelo con control de campana y active la connexion Bluetooth.
- Mantenga pulsados los controles de Temporizador y Pausa ybloqueo II simultanecamente para registrar la connexion Bluetooth. Cuando la connexion Bluetooth se establishe con exito, aparecen el indicator.
- Siga las instrucciones del manual de usuario del modelo con control de campana y la guía de la aplicación para usar el control de la campana.
NOTA
- Si la connexion de Smart Connect no se realiza correctamente, no pode utiliser la aplicación SmartThings para superviar y controlar la campana.
- Sin una connexion Smart Connect con la lista de cocción, pueda usar una红线 deBluetooth para empárjar la lista de cocción con la campana y synchronizearlas. Paraarlo, sigalos pasos 2 y 3 anteriores.
Mantenimiento del aparato
Placa de cocción
ADVERTENCIA
Los produits de limpieza no deben estar en contacto con una superficie vitroceramica caliente: Todos los produits de limpieza deben eliminarse con unacantidad adecauda de agua limpia afterwards de la limpieza porque pueda tener un efecto caustico cuando la superficie se calienta. No utilise ningun limpiador agresivo, como sprays para parrillas u hornos, estropajos o limpiadores abrasivos para sartenes.
NOTA
Limpie la superficie vitrocerámica après de cada uso cuando aun esté caliente al tact. Esto evitará que los cerrames se quennen en la superficie. Elimine las escalas, las marcas de agua, los goteos de grasa y la decoloración metalica con un limpiador de vitrocerámica o de acero inoxidable disponible en el mercado.
Suciedad ligera
- Limpie la superficie vitroceramica con un pano humedo.
- Frote en seco con un paño limpio. No deben quedar restos de produits de limpieza en la superficie.
- Limpie a fondo toda la superficie de cocción de vitrocerámica una vez a la hora con un limpiador de vitrocerámica o de acero inoxidable disponible en el mercado.
- Limpie la superficie vitroceramica con unacantidad adecuada de agua limpiy frótea para secarla con un paño limpio y sin pelugas.
Suciedadpersistente

-
Para eliminar los alimentos derramados de los recipientes al hervir y las salpicaduras persistentes, utilise un rascador de vidrio.
-
Coloque el rascador de vidrio en angulo con la superficie.
- Elimine la仇恨 raspando con la cucilla.
NOTA
Los rascadores de vidrio y los limpiadores de vidrio ceramico se peuvent adquirir en tiendas especializadas.
Restos dificiles

- Retire los restos como azúcar quermado, plástico derretido, papel de aluminio u或者其他 materiales con un rascador de vidrio inmediamente y,mplantas esten calientes.
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de quemarse al utilizar el rascador de vidrio en una zona de cocciencia caliente:
2. Limpie la placacocciion con normalidad cuando se haya enfiado. Si la zona de coccion enla que se ha derretido algo se ha enfiado, vuela a calentarla para limpiarla.
NOTA
Los arañazos o las manchas oscuras en la superficie, causados, por ejemplo, por una sarten con cordes aflilados, no pueda eliminarse. No obstarte, no perjudican el funcionaimiento de la plac.
Solución de problemas y servicios专业技术
Marco de la placá de cocción (optional)
ADVERTENCIA
No utilise vinagre, zumo de limon o descalcificador en el marco de la placadecocciion, ya que apareceran manchas opacas.
- Limpie el marco con un paño humedo.
- Humedezca los restos secs con un pano humedo. Limpie y frote en seco.
Para evaporar daños a la placá de coccción
- No utilise la placá de coccción como superficie de trabajo o de almacenaje.
- No ponga en funciona bajo una zona de cocción si no hay ningún recipiente de cucina sobre la placía o si el recipiente está vacio.
- El vidrio cerámico es muy duro y resistente a los choques de temperatura, pero no es irrompible. Puede Danishse por la caida de un objeto especialmente afilado o duro sobre la placía de cocción.
No coloque sartenes en el marco de la plaza de cocción. Pueden producirse arañazos y días en el(PCabado. - Evite derramar liquidos acidos, por exemple, vinagre, zumo de limón y produits desincrustantes, sobre el armazón de la placá de coccción, ya que这些东西 liquidos��cen provocar manchas opacas.
- Si el azúcar o un preparado que contenga azúcar entra en contacto con una zona de cocción caliente y se funde, debe limpiarse instantamente con una rasquetá de cocina cuando está caliente. Si sedea enfiar, pueda darñar la superficie al retirarse.
- Mantenga todos los objetivos y materiales que pueda darretirse, por典型案例, papel de aluminio y papel deorno, alejados de la superficie. Si alcun material similar se funde en la placac de cocion, debe retirarse inmediamente con un rascador.
SolutiOn de problemas
Puede producirse algo npequefo fallo que puede corrigir ustedismo con la ayuda de las siguientes instrucciones.No intente ninguna otra reparacion si las siguientes instrucciones no ayudan en cada caso concreto.
ADVERTENCIA
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por un先进技术 de servicios especialido. Las reparaciones mal executadas peuvent suponer un rísgo considerable para el usuario. Si esnecessary reparar el aparato,pongasc en contacto con su centro de atencion al cliente.
| Problema Posible | causa Solutión | |
| ¿Qué debo hacer si las zonas de coccción no funciona? | ·El fusible del cableado de la carcasa no está intacto. | ·Si los fusibles seactivan varias vezes,likea un electricista autorizada. |
| ¿Qué debo hacer si las zonas de coccción no se encienden? | ·Se haactivado el control de Encendido/ Apagado①de forma accidental. ·El panel de control está parcialmente cuberto por algoún liquido o un pañohúmedo. | ·El aparato está enchufado correctamente. ·Limpie el panel de control. |
| ¿Qué debo hacer si en la pantalla desaparce de repente elindicador de calor residual,excepto 2000 | ·Se haactivado el control de Encendido/ Apagado①de forma accidental. ·El panel de control está parcialmente cuberto por algoún liquido o un pañohúmedo. | ·El aparato está enchufado correctamente. ·Limpie el panel de control. |
| ¿Qué debo hacer si,después de apagar las zonas de coccción, no aparece la indicación de calor residual en la pantalla? | ·La zona de coccción solo se realizó brevamente y,por tanto, no se calento lo suficiente. | ·Si la zona de coccción está caliente,likea al serviceo专业技术 local. |
Solución de problemas y servicios专业技术
| Código de información | Posible causa Solución | |
| 00 | Hay un problema con el sensor de temperatura del quemador. | Reinicio el aparato con el control de Encendido/apagado ①. Si el problema continua, desconecte la alimentacion durante mas de 30 segundos. A continuacion, reinicio el aparato y vuelva a intentarlo. Si el problema continua, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术 local. |
| 00 | Se detecta una temperatura superior a la espacificada. | |
| 02 | Hay un problema con el sensor del aconteedor neumático de globo (PBA). | |
| 82 | El motor de CC no funciona correctamente a problemas con la placca de circuito impreso o el cableado, o a una perturbacion electrica en la hoja del motor. | |
| 80 | Se está pulsando un control durante más de 8seguidos. | Compruebe si el control está mojado o pulsado. Si el problema continua, reinicio el aparato con el control de Encendido/apagado ① Si el problema continua, póngase en contacto con un centro de技术服务专业技术 local. |
| Código de informatión | Posible causa Solución | |
| 88 | Las通讯as entre la planta de circuito impreso principal y la secundaria fallan. | Reinicia el aparato con el control de Encendido/apagado ①. Si el problema continua, desconnecte la alimentación durante más de 30seguidos.A continuación, reinicia el aparato. Si el problema continua,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术 local. |
| 82 | El circuito integrado táctil se comuna de forma anomala. | |
| 88 | Se encontrartra fauna de la tensión nominal (220~240 V). | Compruebe el entorno de energia de su casa. |
| 98 | Se muestra si el recipientete de coccción no es adecuado para la inducción, o funciona sin el recipientete de coccción. | Utilice un recipientete de coccción adecuado para las introducciones. |
Que debo hacer si la zona de cocacion no se enciende ni apaga?
Esto podria deberse a una de lassiguientescausas:
- El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquido o un paño humedo.
- El bloqueo para niños está activado y se muestra.
Que debo hacer si se activa la indicacion 0?
Compruebe lo siguiente:
- El panel de control está parcialmente cubierto por algo liquido o un paño humedo. Para restablecerlo, pulse el botón de Encendido/apagado①.
- Si se ha derramado liquido en el panel de control, limpielo.
Que debo hacer si se activa la indicacion?
Compruebe lo seguiente:
- La placá de coccción se ha sobrecalentado mediante a un funciona anomalo.
- Una vez que la placá de coccción se haya enfiado, pulse el botón de Encendido/apagado para restablecerla.
Que debo hacer si se activa la indicacion ?
Compruebe lo siguiente:
- Los utensilios de cocina son inadequados, demasiado≦queiros o no se han colocado en la zona de cocción.
- Si se utilizes utensilios de cocina adecuados, la indicacion desaparecerá automatically.
Que debo hacer si el ventilador de refrigeracion funciona antes de apagar la plac?
Comprue lo seguiente:
- Cuando haya terminado de utiliser la plaza de coccción, el ventilador funciona por si mismo para enfiar.
- Una vez que el Sistema electrónico de la planta de coccción se haya enfiado o haya transcurrido el tiempo máximo (10关键时刻), el ventilador de refrigeración se apaga.
Si solicita asistencia的技术e en el domicilio deboa una indicacion mostrada durante el uso del aparato, la visita del先进技术 de serviceo能把 tener uncoste incluso duranteel periodo de garantia.
Servizio
Antes de solicitar asistencia al serviceo专业技术, marque la seccion «Solucion de problemas». Si aun necessities aplicada, siga las instruetiones siguientes.
Es un fallo Tecnico?
En caso affirmative,pongase en contacto con su centro de atencion al cliente. Prepare ahora la consulta de antemano. Esto facilitar el proceso de diagnostico del problema, asi como la decision sobre si es necessario un service presencial.
Reuna la informacion seguiente.
- Que problema tiene?
- Bajo que conditiones ocurre el problema indicado?
Al Ilamar, disponible del Modelo y el número de series del aparato.Esta información se indica en la plaza de caracteristicas de laARRYente manera:
- Descripción del Modelo
-Numero de série (15 digitos)
Le recomendamos que anote dicha informacionquiry para agilizar el acceso a la misma.
- Modelo:
- Numero de série:
En que situaciones el usuario asumirá el coste del service de asistencia技术水平, inclujo estando el equipo bajo el periodo de garantía?
- En los casos en los que el problema se pudiera haber solucionado por usted mismo aplicando una de lasmericanas proporcionadas en la seccion «Solutacion de problemas».
- En los casos en los que el先进技术 del service de asistencia,onga que realizar varias visitas porque no se le ha proportionso toda la informacion necesaria antes de la visita y, como consecuccion, debe por exemple realizar desplazamientos adiconuales por piezas. Preparar la lllamada Telefonica como se ha descrito anteriormente, le ahorrara posibles costes adiconiales.
PREGUNTAS O COMENTARIOS
| PAIS LlamADA O VISITA EN LINEA | ||
| UK 0333 | 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 www.samsung.com/ie/support | |
| GERMANY 06 | 196 77 555 77 www.samsung.com/de/support | |
| FRANCE 01 | 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| SPAIN 91 | 175 00 15 www.samsung.com/cs/support | |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias uteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 www.samsung.com/be.fr/support | |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support | |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/bc_fr/support (French) |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com.dk/support |
| FINLAND 03 | 0-6227 515 www.samsung.com/fi/support | |
| SWEDEN | 0771-400 300 www.samsung.com/se/support | |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (Cerman) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| CRDATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| PAIS LlamADA O VISITA EN LINEA | ||
| BOSNIA | 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 | www.samsung.com/mk/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna stevilka) | www.samsung.com/si/support |
| SERBIA | 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | |
| Kosovo | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |
| ALBANIA | 045 620 202 | www.samsung.com/al/support |
| BULCARIA | 0800 11131 - Бразалатен за ветший оретаportу *3000 - Лени на садам разноportов постордарфата на моблилел portорop 09:00 до 18:00 - Ростeddlenник до петьк | www.samsung.com/bg/support |
| ROMANIA | 0800872678 - Арел gratuit *8000 - Арел tarifat in retea Program Call Center Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM | www.samsung.com/ro/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/fit/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111 SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land linc | |
| POLAND | 801-172-678* (*opfata wedlug tary/у operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| LITHUANIA | 800-77777 www.samsung.com/it/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support | ||
Plită cu inductie
Manual de utiliser
NZ84C5047 / NZ85C5047 / NZ84C6057** /
NZ84C6058 / NZ85C6057 / NZ85C6058**

Cuprins
Utilizarea acestui manual 3
HMeHaMogelaucepuenHoomep
Mmmo ha moega u cepuiuHnma Homep ca ombea3au Ha emukem nog ochoBama ha nOyama 3a no-hammbua yonompe6a 3anueme unfoopmauaema uau npukpeneme gonbAumehua emukem Ha npogykma (pa3noaokeh B zoPbama qacm Ha npogykma) kbm mekyama cmpauia.
Vime Ha Mogen
Cepuen Hoomep
Hcmpykuu 3a6e3onacnocm
Mepkume 3a 6e3onacnocm ha moBa ycmpoicmBo cboBemcBam Ha CcuKu npemu cmahgapmu 3a mexnuka u 6e3onacnocm. Bbnpeku mo8a, kamo npou3Bogumau, Hue 4y8cmBame kamo cBoe 3agbAkeHue ga 8u 3ano3Haem cbc CaeHume UHcmpykuu 3a 6e3onacocm.
PPEyYPEXKDAEHNE
To3u ypeg He en pegaHa3haeH 3a ynompe6a om Auza (BkIoUmeHo geua) c HamaeHu cemuBHu UAU yMcmBehu cnoc6hocmu, C HegocmambueH onum u no3HaHua, ocBEN ako He ce Ha6IogaBam UAU He ca um gageHu uncmpykuu omHocHO ynompe6ama Ha ypega om Auue, om2oBopHo 3a mAxHama 6e3onacHocm.
Aeama mpa 6Ba ga 6bgam nog hag3op, 3a ga ce zapaHmupa, ye Hma ga cu u2paam c ypega.
To3u ypeg moke ga ce u3noA3Ba om geua hag 8-2oguunha Bb3pacm u om Aua ca hamaenhu fu3uquecku, cemuBhu uu ymcmbehu cnoc6hocmu, c heqocmambhen onum u no3hanure, akc ce HabiogaBam uu ca um gageHu uncmpykuuu 3a ynompe6ama Ha yega no 6e3onaceh hauun u me pa36upam onacnocmume. Deuama He 6uBa ga cu u2paarm c ypega. Pooucmbahemo u noggbkkaama om nompe6umela He mpr6Ba ga ce u3BbpuBam om geua 6e3 hag3op. PekbcBahemo Ha Bpb3kama mpr6Ba ga 6bge B2pageno BbB fukcupahomo okabeAbahe cnopeg npaBulama 3a okabeAbahe.
Hcmpkyu 3a6e3onachocm
IpekbCbaHemo Ha 8pb3kama Ha ypega mpr6Ba ga e 8b3MoKHo cleg moHmaz. ToBa moKe ga ce nocmu2he, kamo ocuzypume gocmbn go uencea uau Bapagme npekbCauch acho npaBuaama 3a oka6eA8aHe.
Ako 3axpaHBaum ka6e enoBpegen, moI mp8Ba ga 6bge
zamehen om npou3BogumeA, he2o8 cepBuzen npegmaBumeu
luue c6c cxogna kBaauphiacaun, 3a ga ce u36e2he onacnocm.
Iocouhenm Memog Ha pfukcupane He mpr6Ba ga 3aBucu om
lenula, mbu kamo me He ce cquum 3a Hagexghu hauhu 3a
fukcupane.
IPEyIPEKDEHIE: Ako noBbpxHocmma e HanykaHa, u3kIoUceme ypega, 3a ga u36eHeme onacHocmma om moko8 ygap.
YpeBm ce haoBa no Bpeme Ha pa6oma. Tpa6Ba ga ce u36ra2Ba gokocBaHemo Ha haopeBameAhume eAememu BbB BvmpeuHocmma Ha nAo7ama.
IPEyIPEXHEHIE: Omkpumme yacmu moke ga ce hazpeam no Bpeme Ha pa6oma. Pa3eme Maakume geua hacmpaHu.
He mpr6Ba ga ce u3no3Ba napocmpyuka.
MemaHume npegmemu kamo HoxkoBe, Buuucu, Akuu u kanaue He mpa6Ba ga ce nocmaBam Bbpxy nOuyama, zauomo moke ga ce Ha2opeum.
Cleg u3no38ahe u3kauyeme naoama u He pa3yumaume Ha gemekmopa 3a mu2aHu.
Eeekmpoypegbm He en pegha3hauen ga pa6omu nocpegcmBom BbHueh maumep uau omgeHa cucmema 3a gucmaHuoHno ynpaBHeue.
BHIMAHNE: Ppoecb m Ha 2omBHe mp8Ba ga 6ge Ha6IoogaBAn. Kpamkume npoccu Ha 2omBHe mp8Ba ga ce Ha6IoogaBam nocmoaHHO.
Ype8b m He mp6Ba ga ce moHmupa 3ag gekopamuBhu Bpamu, 3a gce u36e2He npe2paBane.
IPEyIPEKHEHc: Ypeb m u omkpumme yacmu mozam ga ce Haapem no 6peme ha pa6oma. Tpa6Ba ga ce BHumaBa ga ce u36a2Ba gonupb m go HaapeBamehume elemehmu. Daqa, koumo ca nomaku om 8 zogunu, mpa6Ba ga He ce go6uaKaBam go fypnama, ocBeH akO he ca HabkoGaBau Hnpekcbhamo.
IPEyIPEXkDEHNE:zom8eHemo6e3 hag3op BbpxnOa c Ma3HuHa uAU OAO MOKe ga e onaCHO ga goBege go noKap.
HINKOTA He ce onumBaume ga zacume o2bH c Boga, a u3kauoyeme ypega u nocAe nokpuimene nAmbka c kanak uu nojkapno ogea.
IPEdYIPEXKDEHNE:Onachocm om noxkap:He cxbpaHraMaume npegmemu Bbpxy noBbpxhocmume 3a zomBehe.
IPEAYIPEXKDEHNE: N3noA3Baume caMo npegna3umeu 3a 2omBapcku naoqu, koumo ca pa3pa6omeHu om npou38ogumela Ha kyxHenckur ypeg uuu nocoyeu kamo nogxograu om npou38ogumela Ha ypega B uncmpykuaume 3a ynompe6a, uuu maku6a, koumo ca Baagehu. N3noA3BaHemo Ha nenogxogura npegna3umeu Moke ga goBege go 3Anoayku.
IooBbpxhocmme moke ga ce haopeum no Bpeme Ha u3noA3Bahe. To3u ypeg moke ga ce u3noA3Ba om geua Nag 8-2oguHa Bb3pacm U om Auca c HamaeHu u3uecku, cemuBhu Uuu ymcBenu cnoc6hocmu, c Hegocmambuen onum u no3Hnua, akc ce HablogaBam uu ca um gagehu uncmpykuu 3a ynompe6ama Ha ypega no 6e3onaceh nauu me pa3upam onacnocmme. Deama He 6uBa ga cu u2paarm cypega. Pouucmbahemo u noggpbkkama om nompe6umei He mpr6Ba ga ce u3BbpuBam om geua, ocBen ako He ca Ha Bb3pacm Hag 8 2ogunu U ca HablogaBau.
ApbXme yega u 3axpaHBaqu My ka6eI galeu om geua, no-maIku om 8 zoguHu.
BHIMAHNE
Iopzpukeme ce ypegbm ga 6bge npaBuaHOn uHcmaUpaH u 3a3eMeH om kBaAuFuuapam mexHuk.
Ypeb mmp68a ga ce o6caykBa mexhuecku camo om kBaA uPhiupan cepBuzhen nepcoHa. Pemohmume, u3BbpweHu om HeKBaA uPhiupan Hu xopa, mozam ga npuunm hapaH8aHe uUc cepuO3Ha Heu3npaBhocm.
Ako ypegbm BUpmp6Ba ga 6bge peMoHmupan, ce Cbpxkeme c Mecmnue cepBuzhen ueHmbp. Hecna3BaHemno ha me3u uHcmpykuu moKe ga goBege go no8pega u ga anyupa zapauma.
Ypegume 3a 82paskgahe mozam ga ce u3no3Bam caMo cAeg kamo ca Mohmupahu B wkafoBe u pa6omHu nAoMoBe, koumo om2oBapm Ha cbomBemHume cmahgapmu. To8a ocuaypBa gocmmbHa 3aumc Cpeu y konmakm c ealekmpueecku ypegu, kakBomo e u3uckBaHemo ha npauokumume cmahgapmu 3a 6e3onacHocm.
Ako ypegbm Bue e Heu3npaBEN uU ce no8Bam cynBaHua, HanykBaHua uU hauenBaHua:
- u3kʌlʊeme Bcuyku 3ɔnu 3a 2ɔmBeHe;
- u3kauoheme nama om ekempo3axpaHbaHemo u
- ce cBbpxkeme c mecmmua cepBu3eun eHmbp.
Ako nloyama ce hanyka, u3kauyeme ypega, 3 ga u36e2heme onachocma om moko8 ygap. He u3no3Baume naoyama, gokamo cmbkkenama noBbpxHocm he 6bge cmeneha.
Hcmpkyu 3a6e3onachocm
He u3no3Baume nIoouama 3a Ha2ep8aHe Ha aIyMuHueBo foIuo, npogykmu, yBumu B aIyMuHueBo foIuo, uu 3ampa3eHu xpaH, onako8aHb aIyMuHueBu c6goBe.
TeuHocm MeKgy gBHomO Ha c6ga u nIoayama MoKe ga cb3gage napHO hAraane.ToBa moKe ga hakapa c6ga ga nogckoU.
Bunau ce yBepaume, neoama u ochoBa ma ha cba ca cyu. 3Onume 3a 2omBehe ce haopeueBam, kozamo 2omBume.
Bunau naeme maakume geua gaAeumypega.
Ia3eme Bcuku onakoBbHu MamepuaU u3BbN 06ce2a Ha geua, mbu kamo onakoBbHume MamepuaMu Moke ga ca onachu 3a geua.
To3u ypegmp68a gacce u3no3Ba camo 3a HopmaHNO 20mBeHe u nbpkehe B gomaunu yc0Bua. Tou He npega3hauehena m bp2oBcka un npomuenaHa ynompe6a.
Hukoza He u3no3Baume nIoamya 3a omonJeue Ha nomeenuemo. BHumaBaume npu BkIoU4BaHe Ha eIekmpoyepgu B konmakmu B 6lu3ocm go nIoamya.MpekoBume ka6eu He mpr6Ba ga ce gonupam go nIoamya.
IpezpramaMa3HnHa U OAno Mozam ga ce 3anaAam 6bp30. Hukoza He ocma8yme ypegume 6e3 Hag3op, kozamo npuzomBame xpanu B Ma3HnHa UU OAno, kamo Hanp.npu npuzomBane Ha Yunc.
Caeynompe6a u3kauyBaume 30hme 3a 2omBehe.
Bunau naeme naneHa 3a ynpaBHeue u cyx.
He nocmaBraime 3anaLumu npegMemu Bbpxy naoyama, 3auomo moke ga npegu3Bukam nokap.
CbueemBy8a onachocm om u3apnru om ypega,ako ce u3no3Ba Henpegn3AuBo.
Ka6eIume Ha eekmuuecku yepgu He mpr6Ba ga gokocBam 2opeuama no8bpxHocm Ha nIoUa Hua Hau Opeuenu cgoBe.
He uoBaume nOuyama 3a cyuehe Ha gpxu.
Pompe6umeu c necmeukbpu u akmuBHu cbpgeHu umnAnmu mpr6Ba ga noggbpkam MuHmAmHo pa3cmOraHue om 30 cm om uHykgUOnHume 3Onu 3a zomBeHe, koaMo ca BkAoueHu. Ako ce koAe6aeme, ce CbPkeme c npou3BogumeHa ycmoCmBomo Uau Baawu Aekap. (Camo 3a mogeLa c uHykgUOnHa nOua)
He ce onumBaume ga peMoHmupame, pa32Ao6BaMe uAu u3MeHame ypega camu.
Bunazu u3kAouBaumye pega npegu noucmbahe.
Noucmbaume naoama 8 cbomBemcBue c uncmpykuuime 3a noucmbahe u zpuku, 8kaueH u hacmoi omo pkoBogcmBo.
Apkme gomauhume AIO6umu Hagaue om yega, mbu kamo moke ga cmbnm Bbpxy eAemhmune 3a ynpaBHeue Ha yega u ga npuHnme HeunpnaBncm.
U3xBbpaHaeHa onakobuHuaMamepuaA
PNEAYNPEXKAEHNE
BcuuMamepuauu,3noa3BauH 3a onak0BaHe Ha yega,ca HbHnO peukApyemu.
AucmoBume qacmu u acumme om mbpga nHa ca mapkupaH no cbomBemnH aHUn.
3x8bpaIue onakBbHume Mamepuauu cmapume yepu, kmo HagLeKHO cnaBame
mepkuim 3a 6eJonacHcmU okOnama cpega.
PpaBuaHnoU3xBbpaAHeBaBuaa cmap ypeg
IPEADPPEKDAEHNE
Ipegu ga u3x8bplume cmapur cu ypeg, 2oHanpaBeme Hezogen 3a ynompe6a, maka ye ga He moke ga 6bge u3mouhuk ha onacHocm. 3a ga HanpaBume mo6a, mpr6ba kAauuupan
mexnuk ga u3kmoUy pega om pkoKoBmo 3axpaHBaue U ga omcmparu HpckoBua ka6eA.
Ypebgme Me moke ga ce u3x8bplc 6buOme omngabu.
INHopmaun 3a gamume 3a cbupane U nykuHmne npkMoBe 3a npegaBahe Ha omnagua
Mokema gnoxyum om MecmHauna Cuyka6a no omngbune uu om o6uHama.
IpaBuaHmppmahe Ha u3geAuemo cieg kpar Ha ekcnAoamauOHHa My KU8om


(HaHnHO Bcmpau CbC ccmmu 3paagmho cmemoc6upane)
To3u 3hak, noambeB 6bpxy u3geuymo, he2oBu npunagaeKhcmu
uu neamhu mepuaux, 03hauBa, he npogykmbu m
npunagaeKhcumme (hanpumep 3apagno ycmpoucmBo,Caywaku,
USB ka6eA) He 6buGa ce u3XbPam 3aegHo c gpyume 6moBu
omngabu, kozamo u3mue ekcnaoamaauonmmu ykuBom.
OmgaeIame meu cympoucmBa om gpyzue BugoBu omnagbu
u zu npegaBaiune 3a peukkupane. Cna3Baiku moBa npaBuAo He
u3aaame Ha onacnoc 3gpaBemo Ha gpyu xopa u npegna3Bame
okoAna hcpa o 3ambpcBaHe, npeg3Bukaho om 6e3koHpmoHa
u3x8bPAnHe om nagbaU. OcbH e moBa, noogbo Hm2oBopHo
noBegene Cb3gaB 3b3mokHcm 3a noBmnpHo (ekoozHnO
cb6pa3Ho) U3noA3BaHa H amepuaHume pecypcu.
DomauHume nompe6muu mpr6BaCe c b6bpkm C mbpoBeua Ha
gpe6Ho, om ko2oMo ca 3akynuMa 3geAuMeo, uu Cb CbomBemHama
mecma gnpkha azeHua, 3a ga noLyam nogp6Hu UHCmpkyu
kge u koa Moaam Ga 3aHecam me3y ycmpoucmBa 3a peukkaupane,
6bonacno 3a okoHaHama cpea.
KopnopamuBHe nomp6muu caegBa Ce cbkpkm C
gocma4buka cu u Ga npobeparmyc0Bura ma gozoBopa 3a nokynka.
Toa 13eaeU u He2oBume eaekmpohnu npunagaeKhcmu He 6buGa
ce cmecmbam c gpyuse omnagbaHn Ma bp2oBckomo npegnpuimuc.
3a unfopmaun omnocho apkumme Ha Samsung 3a okohama cpega u cneuufnume 3a npogykma hopamubu 3agbukenu, hnp. REACH, nocememe agpec: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
HcmaIupaHeHaNooqama
PNEyPENKDEHNE
Noopukeme ce HoBua m ype g a 6bge uHcmaAupa H 3a3eMeH cmo om kBaAupuapn nepcoHa.
Cna3Baum mea uncmpyka. Taapanma He nokpuBa HukakBn noBpegu, koumo Mozam ga Bb3hukham B peymam Ha HenpaBuaH uncmaUupahe.
TexHuueckume gaHHu ca gagehu 8 kpa Ha moBa pkoBogcmBo.
Hcmpkyu 3a6e3onacnocm 3a unhmaunapauo mo Auue
B Eekmpueeckama uHcmaauu np68a ga umy cpmoCmBo, koemo no30BaHa hypega 6bge u3KaIOHem oEekmpueeckama mpeka C BcuKku nloocu npu uupnHa kohmaknnu omBop om HauMaKp 3 MM. Pogxogauume U3OauuHnU ycmpoCmBa 8kauvBam 3aumuen pkebcBau, npegnaumu (npegnaumale ume om BuHmoB mun mpe68a ga ce 13aqam om faohka), npekcbau 3a ymeka Ha 3a3embaHem o kuHMakmou.
Ipo omnouehe Ha npomuBonoKapHaama 6e3onacHcm m03u ypeg om2o8apn EN 60335-2-6.To3 mun ypeg moke ga ce uhcmaUpa go Bucok 6iofem Uu cmeha om eghama crpna.
- HcmaapaHmo mpa6Ba ga 2apaHmupa 3auuma om eAekmpuecku ygapu.
Kxyhenckumka,8koimoceuHcmaupaypegbm,mpra6Baqaom2BapnHa uuckbaunma3a cmaubocmHa DIN 68930.
3a 3aumma om 8aa2 Bcuu u3p3aHn noBbpxocmu mpa6Ba ga 6bgam 3aneamaHc nogxogauynbHMueA.
- Ppu 6luo8aHc n aouku pa6omhu no6bpxhcmu fyume 83ohama, kbgemo e pa3nookeha naOyama 3a 20mBehe, mpr68a ga 6bgam HanbAHO 3amAHHe c Fyupaa CMEC.
Ipu naMoBe om ecmcBHe uau u3kycmbHekmuk aau okepaMa 6Ba ga ce nocmaBam npkyuHHume cko6u,3aAeneHu c nogxogua u3kycmbHa CMOA uAU CMEcH agx3eU8.
Ipozukeme ce ynmbmeu hmo g e nocmaBeno npaBuaHo kM pa6omHa mo8pHXOC, 6e3 npaKyu. He p68a ge ca goBaHou meunemcuauKohOBynbHMue; moBa 6u HanpaBua CbaAenno no-mpyho npu HyKg oem cep8U3.
- Ppu cBaAhae naoyama mpa6Ba ga ce Hamuche HaBbH om goAna hacm.
Pog naohama moke ga ce uhcmaaupa nanom.
BemmuauuHn mombopmckgy zophama qcm unpeghama qcm h ypega nog heo He 6uBa ga ce nokpuBa.
Heo6xogumu uHcmpymehmu



MoU8 Kpbcmama omBepmka Aunu uau a6aONHa AuHukai



PepnaHouCaBaeMpuOApKa
CbBp3BaHe kBm eAekmuueckomo 3axpaHBaHe
Ipegucbp38a npoBepeme gau HOMUHAMHO HANpekHe HA ypega, m.e. HanpekeHuemo, nocoHcHo Ha fupmehama ma6eka, om0bapar ha HauHMOHO xapnBaHoo HAnpekHeue. Fupehama ma6eka ce HAmpa 6bpxy gonur cy h aoqam.
PNEAYNPKDAEHNE
Hncmalaupanemo mpr68a gacce u3bpuu no nogxogau 3a ueMa hauun om kommeneHmeu UU o6yuen cneuauaucm.
H3KHOHEme 3axpaHbAeMo hKbepuama, npegu ga cBpKeme ka6aume kBm Bepuama. HanpekeHeMoHa HapeBeMaHua EMeEMH e AC 230 V- Ypegm pa6omu 6e3np6EMeHO u B mpeku c HanepeKeHu AC 220 V- Uau AC 240 V- PAnaHa m6BaGa ce cbPke K3xpaHbAeMo, kamo ce u3no3Ba ycmpoCmBO, no3BoAbaU Ho ypega ce omgeae mo 3axpaHbAeMo om BcUkw naoCu CpuHua Kaohmka om nohe 3 MM, kamo hnp. aBmamuen 3aumen peKbcBau, npekcbau Ha Bepuama 3y meka Ha tegma Uau npegnaumr.
PNEAYNPKDEHNE
Ka6eHnme c6bp38aHn mpa68a ga ce u3Bpuam B c6omBemcmBue c pa3nopeg6umeu BuHMoBeMe Ha Kaemme ga ce 3amehAm g6pe.
A INPEAYIPIKJDAEHNE
Cagkmo nOyama cBb3aHa kM eKmpo3axpaHbAema, npOBepe me gau 6cuku 30u ca zom8u 3a uon3BaHe, kmo 3a kpmko Bkauome noclegoBame HcKa 30Ha ha MakcumaHa cmene hocmae hogxogiu cbg.
I PEPaynpeKaeHne
Cn3Baume (cbomBemcmBuemo)Ha 4a3ama u Hyaama Ha Cb6p3BaHemo Ha ypega kM gomaunama mpeka (cxemu 3a Cb6p3BaHe); B npouuien cayau konmoehmune moke ga cc noBpeqam.
Ipaunaumhe nokpuBa noBpegu, B3hukhaau om hennpaBueH MOHMak.
A INPEaynPExKaEHNE
Ako xapaanbaumkake eno6pegeh,moi mpa6Ba ga 6ge 3amehen om npou3Bogumra, he20 cep8u3en pegcmaBume uau auue cbc xcogna kbauaufkaua, 3ga ce ue 36e2ne onochcm.

1N~(32A)
| 01220-240 V- 04CUH | ||
| 02Ypehen 05CU8 | ||
| 03KaФВ 063eAeH/kbAaT |

2N~(16A):Pa3geAeme 2-phi3oBume ka6eAu(L1u L2)npegu Cbpa3Bahe.
| 01220-240 V- 05CUH | ||
| 02380-415 V- 06CU8 | ||
| 034epeH 073eAen/kaam | ||
| 04KaΦaB |

2x1N\~(16A):Pa3geIe me ka6eIume npegu C8bp3BaHc.
| 0122 | 0-240 V~ 05KaΦH | ||
| 02YepeH 06 | CJB | ||
| 03 | CUN | 07 | Зaven/Квam |
| 04220-240 V~ | |||
I PEPyIpyKAEHNE
3a npaBuaNo c8b3BaHe Ha 3axpaHbaHemo caegBaIme guazpamama 3a okabeABe, nocmaBHO B6u30cm go kAemume.
HcmaAupahe Bnoma


A. CepueH Hoomep
3AEBEAKKA
3anueme cu cepuiuHOMep,gagen Ha mabeekama c mexuuechku gahnu hau ypega, npegu uhcmaupaherno.Toju Home pue 6bge heo6xogum BcayuHa 3a8Kka 3 cepBugho 06cbkykBaue U caeg uhcmaupaehmoBeheHama ga e gocmbneh, mu kamo ce hmupa hau opuzuaHama maabeka c mexuuechku gahnu omope uu umogoy hyapega.
3A6EAEKKA
06bphemeoc6eHO BHumAue Ha u3uckBaHuaMa 3a MUHMAHU pa3cmOHu c8o6ogHo npocmpaHcm80.
3A6EAEKKA
BgoHama yacm ha nOohama uma 6pagen Behnmuamop. Ako noq nOohama 3a zomBehe uma
ueKMege, mo He mpa60a ge cU 3no3o30a 3cbpaHeHc Ha Maaku npEeMmuu XApumur,
mbu kamo me mozam ga noBpeqram uuu nonpeyam Ha paobomama Ha Behnmuamopa, ako bgam
3acmykaH om Hezo.
HcmaIupaHeHaNooqama


CmaHgapmeh MohmaK
Tun 3a Bapageh Mohmaz (moke ga ce mohmupa cmo mogeNZ8****FK)






KomnoHeHmu
HngykuonHa nOa

PnykuHa koH3oIama(8)u 5uHmo6e (16)
Ppegua3anouheme

3oHu 3a 2omBeHe
NZ84C5047**

NZ85C5047**
Ipegu ga 3anouheme
NZ84C6057**

NZ84C6058**

NZ85C6057**

NZ85C6058**

01NHykuOHa3oHa 3a zomBeHe 02PaHek3a ynpaBAnHe
PAnen3aynpaBHeue
PAne3aynpaBaeHue1-ZN84C5047**

PAne3aynpa8Aenue2-NZ85C5047**

TnHe3aynpa8Aenue3-NZ84C6057**

PAne3aynpa8Aenue4-NZ84C6058**

PAnHe3aynpaBAAeHue5-NZ85C6057**

PAnHe3aynpaBAnHeue6-ZN85C6058**

Ipegu ga 3anouheme
| 01 | Вк纂Банe/ Из纂Банe | За Вь纂Банe uuzм纂Банe ha nmoуам. |
| 02 | Зona Flex 3a u3bop ha zhoama Flex. | |
| 03Янma c konmpoʌu | За загаБанe Ha hacmpоуka 3a monluha u 3a yBileuvaБанe uʌu HaMaλYBaH e Ha Bpememo. | |
| 04 Max | УБileucaБанe Ha Mouchocmma | За akmuБupaH e Ha fynkuzma. |
| 05 | Таймер 3a 8kʌu | ЧБанe/u3k纂Банe u hacmpoуБанe Ha ma'mepa. |
| 06ДUCПЕU | За ga ce nokakam hacmpoуku 3a monluha, ozmambyha monluha u Wi-Fi 8рьзka. | |
| 07 | Пay3a | За 8k纂Банe Ha 8cuKu 3oHu 3a zomBene go hacmpoуka 3a Hucks MaOuHocm. |
| 08 | Зak纂Банe | Hamucheme 3a 3 cekyngu 3a 3ak纂чБанe uʌu omk纂чБанe Ha naHema 3a ynpaBæHue. (Зak纂чБанe 3a 3aцma Ha geua) |
| 09 | Пay3a u Зak纂Банe | За 8k纂Банe Ha 8cuKu 3oHu 3a zomBene go hacmpoуka 3a Hucks MaOuHocm. Hamucheme 3a 3 cekyngu 3a 3ak纂чБанe uʌu omk纂чБанe Ha naHema 3a ynpaBæHue. (Зak纂чБанe 3a 3aцma Ha geua) |
| 10 | Зona 3a ZOMBeH e | За uzбop Ha 3oHama 3a zomBene. |
| 11 | Конче 3a унpaБALEHue | За zagabaleнe Ha hacmpoуka 3a monluha u 3a yBileuvaБанe uʌu HaMaλYBaH e Ha Bpememo. |
| 12 | Задаме monʌu | За nogьбрахе Ha czomбенama xpaHa monʌu. |
UngykuoHNo 3a2paBae

A. INghykuuHn6buHa
B. Mngyupan mok
C. LekmpoHHu Bepuzu
Pnunna HugykuonHmo 3aepBahe: kOama nocmaBume 20mbapckua Cg Bbpy 3oHa 3a 20mbHeu BkMoume, eekmpOnHume Bepu2u B uHykuonHama naOa npou3Bekgam Uhyupan mok"8 goHama qacm Hc bga, koMe Hea6aBHO noBuaba Memnepanypama.
-BoBucoka ckopoc npu zomBeHe u npbkpeHemkamc ce 3a2p8a gupekmo naojama, a He cmbkaIOM, eofukacchcmma e no-0aJMa om maHa gnpyu cucmemu, 3aoumo Hama 3a2y6a ha monnua. Nounmu aAabcop6upa henepaue ce mpancfoopmu 8 monnua.
3aumho u3kAouBaHe
Ako egha om 30hume 3a zomBe He e u3kauohe Ha Hacmpokama 3a HbHa moHocm He npomeneha cag g6b2 nepuog om BpeMe, m3u konkpmna 30ha 3a zomBe ue ce u3kauo aBomamumHO.
30hume 3a 2omBeHe ce u3kau4Bam camu caeg caleghumene npuog om Speme.
Ligar o aparelho 19
Desligar o aparelho 19
Seleccion a zona de aquecimiento e o nivel de potencia 19
Max Boost (Aumento maximo) 20
Utilizar a Zona Flex 20
Zona Flex Plus (apenas para modelos equipados com zona Flex Plus) 21
Resolucao de problemas e assistencia 31
Resolucao de problemas 31
Assistencia 33
Tipo de instalacao típica

Unidade: mm
Zonas de aquecimiento
NZ84C5047**

NZ85C5047**

Antes de partir
NZ84C6057**

NZ84C6058**

NZ85C6057**

NZ85C6058**

01 Zona de aquecimiento da placca 02 Painei de controlo
Painel de controlo
Painel de controlo 1 - NZ84C5047

Painel de controlo 2 - NZ85C5047**

Painel de controlo 3 - NZ84C6057**

Painel de controlo 4 - NZ84C6058**

Painel de controlo 5 - NZ85C6057**

Painel de controlo 6 - NZ85C6058**

Antes deomidar
Outros motivos de desligamento automatico de una zona de aquecimiento
Indicador de calor residual
Louca para cozhar para zonas de aquecimiento da placà
Selecionar a zona de aquecimento e o;nivel de potencia
- Para seleccionar a zona de aquecimento, prima a barra de controlo correspondente.
- Para definir ou ajustar o nivel de potencia,utilize a barra de controlo.
(Aumento maximal), a gestao de potencia reduz automaticamente o nivel de potencia de cada zona de aquecimento.
Em seguida, oestrador muda do nivel de potencia definido para o nivel maximalo de potencia possivel.
Utilizar a Zona Flex
| Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 |
| Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 |
| Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 |
| Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 |
NOTA
Utilizar o temporizador como desligamento de segurar
Para desligar una zona de aquecimiento, prima a tecla Cooking zone (Zona de aquecimiento) durante 2segundos.
NOTA
como emparelhar a plac
Selecionar a zona de aquecimento e o nivel de potencia
| Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 | Zona de aquecimiento 1 |
| Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 | Zona de aquecimiento 2 |
| Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 | Zona de aquecimiento 3 |
| Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 | Zona de aquecimiento 4 |
NOTA
Timer (Temporizador)
Utilizar o temporizador como desligamento de segurarca
Para desiligar una zona de aquecimiento, prima a tecla Cooking zone (Zona de aquecimiento) durante 2seguidos.
NOTA
como emparelhar a plac
Acumulación de detritos solidificados

Os raspadores de vidros e os produits de limpeza de vidro ceramico está disponible en lojas especializadas.