Hurricane HKSE 85/1 Kit - Afilador

HKSE 85/1 Kit - Afilador Hurricane - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HKSE 85/1 Kit Hurricane en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Hurricane HKSE 85/1 Kit - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Afilador de cadena de sierra
Marca Hurricane
Modelo HKSE 85/1 Kit
Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 85 W (S2 20 min)
Velocidad de rotación en vacío 5500 rpm
Diámetro exterior de la muela máx. 108 mm
Diámetro interior de la muela 23 mm
Espesor de la muela 3,2 mm
Ángulo de afilado ajustable de 35° a izquierda y derecha
Peso 1,9 kg
Categoría de protección II
Nivel de presión acústica 75 dB(A)
Nivel de potencia acústica 88 dB(A)
Valor de emisión vibratoria 2,38 m/s²
Uso conforme Afilado de cadenas de sierra
Contenido del envío Aparato, muela de repuesto, manual de instrucciones, instrucciones de seguridad
Período de garantía 60 meses
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón; no usar detergentes agresivos
Almacenamiento recomendado Entre 5 y 30 °C, protegido de heladas y humedad

Preguntas frecuentes - HKSE 85/1 Kit Hurricane

¿Qué tipos de cadenas puedo afilar con el Hurricane HKSE 85/1?
Este afilador está diseñado para afilar cadenas de sierra. Permite ajustar el ángulo de afilado entre 30 y 35°, lo que es adecuado para la mayoría de las cadenas de motosierra.
¿Cómo ajustar el ángulo de afilado?
Afloje el tornillo de bloqueo para el ajuste del ángulo, gire el cabezal de pulido al ángulo deseado utilizando la escala graduada (generalmente 30 a 35°), luego vuelva a apretar el tornillo.
¿Cómo instalar la cadena en la guía?
Desenrosque el tornillo de bloqueo de la cadena, coloque la cadena en el carril de guía, luego vuelva a apretar el tornillo para fijarla. Asegúrese de que el ángulo del eslabón coincida con el ángulo de afilado.
¿Cómo ajustar la profundidad de afilado?
Baje el cabezal de pulido y utilice el tornillo de ajuste del tope de profundidad. La profundidad debe ser tal que toda la cuchilla del eslabón de corte esté afilada.
¿Cuál es el tiempo de funcionamiento continuo recomendado?
El aparato está diseñado para funcionamiento intermitente (S2 20 min). Esto significa que no debe usarse continuamente durante más de 20 minutos. Después de este período, déjelo enfriar.
¿Cómo reemplazar la muela?
Desenchufe el aparato, retire la muela vieja siguiendo el manual, luego monte una muela nueva original. Nunca use una muela desgastada o dañada.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use siempre gafas de protección, mascarilla antipolvo y protección auditiva. Asegúrese de que la cadena esté bien fijada antes de comenzar el afilado.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe el aparato. Límpielo con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No deje que entre agua en el interior y no use detergentes agresivos.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
El cable debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona calificada para evitar cualquier riesgo. No use el aparato con un cable dañado.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto están disponibles a través del servicio postventa. Para realizar un pedido, indique el tipo de aparato, el número de artículo y el número de pieza. Consulte el sitio web www.isc-gmbh.info.

Preguntas de los usuarios sobre HKSE 85/1 Kit Hurricane

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Afilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKSE 85/1 Kit - Hurricane y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKSE 85/1 Kit de la marca Hurricane.

MANUAL DE USUARIO HKSE 85/1 Kit Hurricane

ES Manual de instrucciones original Afi lugar deadena de sierra

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

ES

Hurricane HKSE 85/1 Kit - ES - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufir daños

Hurricane HKSE 85/1 Kit - ES - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Hurricane HKSE 85/1 Kit - ES - 3

Cuidado! Es preciso ponser uneascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen travaos en mader o en otheras materiales. Issta prohibido trabajo con materi-al que contenga asbesto!

Hurricane HKSE 85/1 Kit - ES - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

ES

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Freno de casa
  2. Tornillo de ajuste freno de capena
  3. Escala graduada para ajuste del ángulo de a fi lado
  4. Tornillo de fi jacion para ajuste del angulo de a fi lado
  5. Riel guía paraadena
  6. Tornillo de fiación de capena
  7. Tornillo de ajuste para tope de profundidad
  8. Muela de afi lar:
  9. Interruptor ON/OFF
  10. Cabezal
  11. Cable de conexión

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de

compra社会稳定。A estrespecto,observar la tabla de garantia de las conditiones de garantia que seencuentran al final delmanual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Muela de lijar de repuesto
- Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad

3. Uso adequado

Elafi lador de cadenas ha sido设计理念 para afi lar cadenas de sierra.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

jLaquina soloDebe emplearse para aquellos casos para los que se ha asignado su uso! Existen determinados factores de riesgo que no se pueda descantar por completeo, incluso能做到 un uso adequado de laquina. El tipo de diseno y montaje de laquina puede conllevar los siguientes+puntos de riesgo:

  • Contacto con la muela de lijar en la zona en

ES

que se Halla al descubierto.

Proyeccion de partes procedentes de muelas de lijar deterioradas.
Proyeccion de las piezas con las que se esta travajando o de某些 de sus partes.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la proteccion necesaria.

4. Caracteristicas sociales

Tensión nominal: 230 V - 50 Hz

Potencia absorbida: S2 20 min 85 vatios

Velocidad en vacio: 5500 r.p.m.

Angulo

deajuste: 35° hacia la izquierda y derecha

Muelas de afilar- (interior): 23 mm

Muelas de afi lar-0 (exterior): max. 108 mm

Espesor muela: 3,2 mm

Clase de proteccion: 11回

Peso: 1,9 kg

Duración de funciona:

La duración de funciona S2 20 min (breve)

indica que el motor con la potencia nominal (85

W) unicamente se pueda hacer functional durante 10 years.

el tiempo indicado en la placá de datos (20 min).

De lo contrario, se sobrepasarian los limites de

calentamente admisibles. Durante el descanso,

el motor se enfria volviendo a alcancar su tempe

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Nivel de presión acústica L_pA 75 dB(A)

Nivel de potencia acústica L_wA 88 dB(A)

Imprecision KWA 3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Lijar

Valor de emisión de vibraciones a_n = 2,38m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo

normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se usa la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de utiliserse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Empleur solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica能把 producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.

5. Antes de lapellsta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

ES

Montaje (fi g. 3-6)

  • Introducir el mecanismo tensor de laceda en el alojamento (fig.3) y atornillarlo desde abajo con el tornillo estrella (fig.4).
  • Antes de la puesta en marcha, fajar el aflidador de cadenas en un lugar indicado (protegido contra el polvo, seco, bien ventilado), con tornillos M8 y arandelas en una base adecuada (p. ej., bajo de trabajo) (fig. 5).
  • Paraarlo,asegurarseque la placade montaje delafiladordecedanasespeudesplazar8 cm sobrela base (fig.6).

6. Manejo

6.1. Colocar lacedena a afiar en el riel guia (fi g.7)

Paraarlo, soltar el tornillo de fi jacion de la capena (1)

6.2. Ajustar el ángulo de afi lado conforme a los datos de suceda (fi g. 8) (por lo general, entre 30^ y 35^ )

  • Soltar el tornillo de lijación para el ajuste del ángulo aflado (1)
  • Ajustar el ángulo de afilado deseado conforme a la escala (2).
    Volver a preparar el tornillo de ajuste (1).

6.3. Ajustar el freno deadena (fi g. 9/10)

Plegar el freno (1) en lacedena
- Tirar de la受害者 contra el freno (1) hasta que dicho freno pare un eslabón de corte (2). [Atencion! En este caso, asegurarse de que el ángulo del eslabón detenido coincida con el ángulo de afilado. De lo contrario, avanzar un eslabón de la受害者];
- Plegar el CZezeal (4) hacia abajo hasta que la muela de lijar (5) toque el eslabon a afilar (6). (Paraarlo,es possibleajustar un poco hacia delante oras la cadena mediente los tornillos de ajuste del freno de cadena (3)).

6.4. Ajustar el tope de profundidad (fi g. 10)

Plegar el cabeza (4) hacía abajo y ajustar la profundidad con el tornillo de ajuste (7)

Atencion! Ajustar la profundidad de tal manera que se afle completingmente la arista del elabon.

6.5. Fijar la cadena (fi g. 7)

Apretar el tornillo de fi jacion de capena (1)

ES

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dñanado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asi qualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presión baja.

  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

8.2 Cambio de la muela

Atencion! Antes de realizarrialquier trabajo de
mantimiento, primero desconectar el aparato y
luego desenchufarlo.

  1. Retirar la muela (fi g. 14-16)
  2. Colocar una muela;nueva.
  3. Para volver a colocar el disco en su situ se deben seguir el mesmoorden pero a la inversa.

No utiliser muelas rotas, rajadas o danadas porotiros usos.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicatean los datos si-. quentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocuniga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

ES

Hurricane HKSE 85/1 Kit - ES - 1

Sólo para páíres miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

ES

Información de servicios

En todos los paises mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelasde lijar
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funciona.

ES

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国的 atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tienda donte ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia, proceda de la signature forma:

  1. Estas condidones de garantia van dirigidas exclusively a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de manners adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

NL

Inhoudsopgave

E declara la singularmente conformadad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hurricane

Modelo : HKSE 85/1 Kit

Categoría : Afilador