Hurricane

HMH-S-2400 - Trituradora de plantas Hurricane - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HMH-S-2400 Hurricane en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Hurricane HMH-S-2400 - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HMH-S-2400 Hurricane

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMH-S-2400 - Hurricane y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMH-S-2400 de la marca Hurricane.

MANUAL DE USUARIO HMH-S-2400 Hurricane

Declaración de los símbolos en el producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 1Antes de iniciar el uso, preste atención a las indicaciones de seguridad
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 2Lea antes de la puesta en marcha el texto completo del manual de instrucciones.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 3Póngase guantes de trabajo, protección auditiva y gafas de protección.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 4¡Mantener fuera de la zona de peligro a terceros!
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 5¡Proteger el aparato contra la lluvia y no dejarlo a la intemperie mientras llueve!
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 6Retire la clavija de conexión de la red.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 7Los objetos que salen despedidos y las piezas giratorias pueden producir lesiones graves.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 8Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 9Nivel de potencia acústica garantizado.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 10El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 11Clase de protección 2
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 12No utilizar como escalón.
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 13Peso
Hurricane HMH-S-2400 - Declaración de los símbolos en el producto - 14Diámetro de arbusto
⚠️ ¡Atención!En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción.... 105
  2. Descripción del aparato (fig. A + O + P) 105
  3. Volumen de suministro.... 105
  4. Uso previsto 105
  5. Indicaciones de seguridad....106
  6. Datos técnicos....108
  7. Antes de la puesta en marcha 108
  8. Montaje....108
  9. Manejo....109
  10. Conexión eléctrica 110
  11. Limpieza y mantenimiento .... 110
  12. Almacenamiento 111
  13. Eliminación y reciclaje.... 111
  14. Solución de averías.... 112
  15. Declaración de conformidad.... 161

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Manejo inadecuado,
  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Recomendaciones:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo.

Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina.

Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo.

Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato (fig. A + O + P)

  1. Abertura de entrada
  2. Parte superior de la máquina
  3. Gancho
  4. Rueda
  5. Tapacubos
  6. Pata de apoyo
  7. Interruptor de reinicio
  8. Tornillo de cierre
  9. Interruptor de encendido/apagado
  10. Conexión de red
  11. Semieje
  12. Arandela
  13. Bobina de rueda
  14. Tuerca de seguridad
  15. Orificio
  16. Ranura
  17. Perno roscado
  18. Cubierta de aluminio
  19. Cuchilla
  20. Tornillo de cabeza avellanada
  21. Saco de recogida

a. Llave inglesa
b. Llave Allen
c. Tapón

3. Volumen de suministro

  • Parte superior de la máquina
  • Pata de apoyo (2x)
  • Semieje
  • Tuerca de seguridad (6x)
    • Bobina de rueda (2x)
  • Arandela (2x)
  • Tapacubos (2x)
  • Rueda (2x)
  • Saco de recogida
  • Llave inglesa / Llave Allen
  • Tapón
  • Manual de instrucciones

4. Uso previsto

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

La trituradora de jardín está construida exclusivamente para triturar ramas, arbustos, residuos de jardín, papel y cartón.

El uso previsto incluye la trituración de:

- Ramas de todo tipo hasta un diámetro máximo de 45 mm (en función del tipo de madera y tiempo que lleva cortada).

- Residuos de jardín húmedos y marchitados durante varios días ahí, intercalados con ramas.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

5. Indicaciones de seguridad

- Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato.

- Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

- No permita nunca el uso del aparato a niños o personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones. Las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima de la persona que haga uso del aparato.

Respete la protección acústica y las disposiciones locales.

¡Atención! Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones:

Preparación:

- No utilice nunca el aparato cuando haya cerca personas o animales.

- Lleve protección auditiva y gafas de protección mientras dure el funcionamiento, de principio a fin del mismo.

- Lleve ropa de trabajo adecuada como guantes de protección, calzado resistente y pantalones largos. No lleve ropa suelta ni prendas con cintas o cordeles colgantes.

- Utilice el aparato solo al aire libre (es decir, no contra una pared ni cualquier otro objeto rígido) y sobre una superficie firme y plana.

- No utilice la máquina sobre una superficie con grava compactada, ya que el material lanzado o desprendido podría causar lesiones.

- Antes de la puesta en marcha hay que comprobar que todos los tornillos, tuercas, pernos y demás material de fijación esté bien apretado. Las cubiertas deben estar en su sitio y en buen estado funcional. Los rótulos adhesivos (pegatinas) dañados o ilegibles deben cambiarse.

- Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales, suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la pérdida inmediata del derecho de garantía.

- No debe el aparato desatendido y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.

- Conecte el aparato solo a una red eléctrica que cuente con una puesta a tierra adecuada. La toma de enchufe y el cable alargador deben poseer un conductor de puesta a tierra (protector) funcional.

- Si se utiliza al aire libre, el aparato debe conectarse a una toma de enchufe con dispositivo de protección frente a corriente de falla (interruptor FI) con una corriente de falla de medición no superior a 30 mA.

- En la puesta en marcha de la máquina, manténgase siempre fuera de la zona de expulsión.

Trabajos con el aparato:

- Asegúrese antes de arrancar el aparato que la tolva de alimentación esté vacía.

- Mantenga alejado el cuerpo, el cabello y la cabeza de la tolva de alimentación.

- No introduzca las manos en la tolva de alimentación durante el funcionamiento. Una vez desconectado, el movimiento de inercia del aparato se mantiene durante un breve tiempo.

- Preste siempre atención a su equilibrio y posición firme. No se incline hacia delante y, al introducir materia, no permanezca nunca por encima del aparato.

- Preste atención para que al introducir material, nunca se introduzcan por descuido objetos duros como trozos de metal, piedras, vidrio u otros cuerpos extraños.

  • No utilice el aparato en caso de lluvia o con malas condiciones meteorológicas. Trabaje únicamente a la luz del día o con buena iluminación.
  • No trabaje con el aparato si está cansado o con baja concentración, o si está bajo el efecto de alcohol o medicamentos. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo.
  • Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red:

  • cuando no utilice el aparato, lo vaya a transportar o si lo deja sin vigilancia;

  • antes de desbloquear una cuchilla bloqueada;
  • cuando esté examinando el aparato, vaya a limpiarlo o a eliminar un posible bloqueo;
  • si va a efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento, o si va a cambiar algún accesorio;
  • si el cable de corriente o largador están dañados o enredados;
  • si desea mover o levantar el aparato;
  • si se han introducido cuerpos extraños en el aparato, en caso de ruidos o vibraciones in-usuales (compruebe antes de volver a arrancar el aparato si este presenta daños).

  • No deje material procesado dentro de la zona de expulsión; ello podría impedir una salida correcta y causar un retroceso del material a través de la tolva de alimentación.

  • No transporte ni bascule el aparato con el motor en marcha.
  • Mantener las manos, otras partes del cuerpo o la ropa alejada de la cámara de llenado, del conducto de expulsión o de las inmediaciones de otros componentes móviles.
  • En caso de obstrucciones en la entrada o la salida de la máquina, desconectar el motor y desenchufar la clavija de conexión de la red antes de retirar restos de material de la abertura de entrada o del conducto de expulsión. Preste atención a que el motor esté libre de residuos y de la acumulación de otros materiales, para así evitar al motor daños o un posible incendio. Tenga en cuenta que durante la puesta en marcha del mecanismo de arranque, en las máquinas accionadas por motor también se pone en marcha la herramienta de corte.
  • Si dentro de la herramienta de corte accedieran cuerpos extraños o la máquina produjera ruidos anómalos o vibrara de modo anormal, desconecte de inmediato el motor y deje que la máquina se detenga hasta llegar al final de la inercia. Realice los pasos siguientes:

  • Compruebe que no esté dañada la máquina.

  • Compruebe la sujeción segura de las piezas, vuelva a apretarlas en caso necesario.
  • Encargue la sustitución o reparación de toda pieza donde las piezas deban ofrecer las mismas características.
  • Preste atención a que todas las cubiertas y deflectores estén en su sitio y en buen estado funcional.

¡Precaución! Evite, por tanto, daños al aparato y los posibles daños personales resultantes de ello:

  • Limpie regularmente los orificios de ventilación y observe las prescripciones de mantenimiento.
  • No sobrecargue su aparato. Trabaje únicamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de baja potencia para trabajos difíciles. No utilice su aparato para fines distintos del uso previsto.
  • Desconecte el aparato cuando la tolva de alimentación esté totalmente vacía, ya que, en caso contrario, el aparato podría sufrir una obstrucción y, en determinadas circunstancias, no podría arrancar ya más.
  • No intente reparar por sí mismo el aparato, aunque cuente con formación para ello. Todos los trabajos que no indiquen en este manual de instrucciones deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.

Seguridad eléctrica

Precaución: Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga eléctrica:

  • Utilice para la fijación del cable de extensión la descarga de tracción prevista para ello.
  • No deben utilizarse cables deteriorados, o un embrague o una clavija dañados, ni cables de conexión que no cumplan las prescripciones. En caso de daños en el cable de conexión a la red, desenchufe la clavija de la toma de enchufe. No toque en ningún caso el cable de red eléctrica hasta no haber desenchufado la clavija de conexión de la red.
  • Si la línea de conexión de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirla para evitar cualquier peligro
  • No utilice el aparato si el interruptor no realiza la conexión o desconexión. Nuestro centro de servicio posventa debe sustituir los interruptores dañados.
  • Utilice únicamente cables alargadores protegidos frente a salpicaduras de agua, autorizados para uso en exteriores. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser, como mínimo, de 2,5 mm ^2 . Antes del uso, desenrolle siempre del todo el tambor de cable. Compruebe que el cable no esté dañado.
  • No utilice el cable para retirar la toma del enchufe. Proteja el cable contra calor, aceite y cantos afilados.

¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Riesgos residuales

La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
  • Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio.
  • Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha.

6. Datos técnicos

Medidas: largo x ancho x alto480 x 380 x 910 mm
Cilindro de cuchillas ∅ 180 mm
Número de cuchillas 2
Capacidad del recipiente colector45 l
Ruedas de transporte ∅ 175 mm
Peso 10,25 kg
Diámetro máx. de la rama ∅45 mm
Motor230-240V~ 50Hz
Potencia nominal P12400 W
Velocidad del motor máx.4200 min ^-1
Modo de servicioP40

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Valores característicos de ruido

Nivel de potencia acústica L_WA garan- tizado106 dB
Nivel de potencia acústica L_WA medido103,8 dB
Inseguridad de medición K2,46 dB
Nivel de presión acústica L_PA 95,5 dB
Inseguridad de medición K_PA 3 dB

Nota: Los valores acústicos indicados se han determinado tras un proceso de comprobación normativizado y se pueden emplear para comparar entre sí distintas herramientas eléctricas. Además, dichos valores resultan aptos para poder estimar con antelación los posibles efectos adversos del ruido sobre el usuario.

7. Antes de la puesta en marcha

⚠️ ¡ATENCIÓN!

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.
  • Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.

⚠️ ¡ATENCIÓN!

¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

8. Montaje

¡ADVERTENCIA!

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.

  1. Montar las patas de apoyo (fig. B/C/D/E)
  2. Introduzca el eje (11) en los orificios (15) de las patas de apoyo (6) y coloque la arandela (12) sobre el eje (11).
    • Coloque el manguito (13) y la rueda (4) en el eje (11)

  3. Coloque la fuerca de seguridad (14) en la rosca y apriétela con la llave inglesa adjunta (a).

  4. Tras el apriete de la tuerca de seguridad (14), monte el embellecedor (5) en la rueda (4). Las ranuras (16) especifican la posición.
  5. Repita el proceso arriba mencionado en el lado opuesto (Fig. D)

  6. Monte el bastidor sobre la parte superior de la máquina (fig. F/G)

- Introduzca las patas de apoyo (6) en los pernos roscados (17) de la parte superior de la máquina (2) (Fig. F)

- Coloque a mano las tuercas de seguridad (14) y apriételas a continuación con la llave inglesa (a). (Fig. G)

  1. Cuelgue el saco de recogida (fig. M/N)

Para recoger la madera triturada, cuelgue el saco de recogida (21) adjunto en el gancho previsto (3) (Fig. N).

9. Manejo

Panel de control (fig. L)

  • Interruptor de CON. (9): Bascule el interruptor hacia arriba; la trituradora arranca.
  • Interruptor de DES. (9): Bascule el interruptor hacia abajo; la trituradora se detiene.
  • Interruptor de reinicio (7): Protección frente a sobrecargas

Trabajar con la trituradora

Triture ramas y residuos de jardín secos y mar- chitados durante varios días, de forma alterna con ramas más frescas, para evitar obstruccio- nes.

  • Conecte la trituradora a la alimentación de corriente.
  • Ponga en marcha la trituradora mediante el interruptor de encendido (9).
  • Añada el material a triturar en la tolva de alimentación; el material será arrastrado al interior.
  • Deje que la trituradora triture por completo el material introducido antes de introducir más material a triturar.
  • No utilice sus manos para arrastrar el material a triturar; utilice para ello únicamente un empujador especial adecuado (c) o nuevo material a triturar.
  • Desconecte la trituradora una vez concluido el trabajo y desenchúfela de la red.

Cambiar la herramienta de corte

La herramienta marcha en inercia hasta su parada! Desenchufe la clavija de red antes de trabajar en la herramienta de corte!

Las cuchillas reversibles de uso por las dos caras de acero de alta aleación se cambian rápida y fácilmente.

Cuidado durante el trabajo: ¡Peligro de lesiones en los dedos y en las manos! Es muy importante utilizar exclusivamente cuchillas bien afiladas.

Por ello, preste atención a lo siguiente:

Las cuchillas romas reducen la capacidad de corte y dificultan el trabajo.

Un signo seguro de que las cuchillas ya no están afiladas es que la alimentación de material se reduce.

El motor se calienta; el fusible de sobrecarga salta.

1. Abra la carcasa (fig. H, I)

Abra primero la carcasa soltando el tornillo de cierre (9). A continuación, abra hacia afuera la parte superior de la carcasa, como se indica en la (fig. H)

Seguidamente, retire la cubierta de aluminio soltando los ocho tornillos de cabeza ranurada en cruz (fig. I).

  1. Limpie el tornillo de sujeción de la cuchilla (fig. K) Elimine la suciedad del hexágono interior de los tornillos de fijación de las cuchillas con un destornillador pequeño o con una uña.

3. Retire la cuchilla (19)

La llave Allen con empuñadura en T debe introducir-se por completo en el interior del hexágono interior para soltar los tornillos.

Limpie los restos de suciedad de las cuchillas, así como la superficie de contacto del disco portacuchillas.

4. Afilado de cuchillas

Al afilar, observe que la cuchilla (19) presente el mismo ancho por razones de descentrado.

Al afilar no está permitido arrancar más de 2 mm por lado.

5. Monte la cuchilla

Al volver a montarla, la cuchilla (19) debe quedar colocada exactamente igual que antes.

Al instalar la cuchilla, engrase los tornillos (20) ave- llanados y apriételos firmemente.

Apriete con fuerza los tornillos de sujeción de la cu-chilla.

Monte la cubierta de aluminio.

Cierre la carcasa con el tornillo de cierre. El aparato está listo para funcionar.

Protección frente a sobrecargas

Ante un sobreesfuerzo, por ejemplo causado por ramas demasiado gruesas, el aparato se desconecta automáticamente.

Una vez transcurrida una breve fase de enfriamiento (unos 5 minutos), pulse el interruptor de reinicio (7)

10. Conexión eléctrica

El electromotor instalado está conectado para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN.

La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Línea de conexión eléctrica defectuosa

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.
  • Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05V V-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de la red debe ser de 230-240V\~.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 2,5 milímetros cuadrados.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

  • El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
  • Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
  • El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.

- El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla el requisito mencionado.

En el caso de motores de corriente alterna monofásicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos emplear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.

11. Limpieza y mantenimiento

Los trabajos no descritos en estas instrucciones deben encargarse a un punto de servicio al cliente autorizado por nuestra empresa. Utilice únicamente piezas originales.

Use siempre guantes al manipular el cilindro de cu-chillas.

Desconecte el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desenchufe la clavija de conexión de la red y espere a que se detenga por completo el cilindro de cuchillas.

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento No salpique agua en la trituradora silenciosa. ¡Peligro de descarga eléctrica!

  • Compruebe que todos los tornillos, tuercas y pernos, estén bien apretados.
  • Antes de cada uso, inspeccione el aparato, especialmente los dispositivos de protección, en busca de daños como componentes sueltos, desgastados o dañados. Compruebe que todos los tornillos, tuercas y pernos, estén bien apretados.
  • Compruebe que las cubiertas y los dispositivo de protección no estén dañados y que estén bien ajustados. En caso necesario, sustitúyalos.
  • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. No envuelva el aparato en sacos de nylon, ya que podría condensarse humedad en el interior.

¡Atención!

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

Información de servicio

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Cepillos de carbono, cuchilla

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

12. Almacenamiento

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30°C.

Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad.

Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta eléctrica.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

Hurricane HMH-S-2400 - Notas sobre el embalaje - 1

Hurricane HMH-S-2400 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Hurricane HMH-S-2400 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.

- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

14. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

ErrorPosible causa
El motor no arrancaLa parte superior de la carcasa no debidamente cerrada
Cable alargador defectuoso
No hay corriente en la toma de endo
Interruptor defectuoso
Motor defectuoso, condensador defectuoso
Los restos de material triturado ob: el disco portacuchillas
El motor no funciona, el fusible saltaCable alargador con sección insuficiente SeSeleccione un cable alargador con sección mayor
Cable entre conexión de red y trituradora demasiado largoLa distancia entre la conexión de red y la trituradora debe ser lo más pequeña posible
Motor sobrecargado, el fusible saltaDosificación demasiado alta del material a triturar cuando está húmedoSeleccione una dosificación menor, intercale material a triturar seco
Zonas de cuchillas y de expulsión obstruidasDesenchufe la clavija de la red, abra la carcasa y límpiela
Cuchillas romas Afilelas; cámbielas
Cable alargador con sección insuficiente SeSeleccione un cable alargador con sección mayor
La alimentación de la trituradora se reduce, menor capacidad de corteLa cuchilla reversible está roma o desgastadaDele la vuelta a la cuchilla reversible; afile la cuchilla reversible o cámbiela entera
Vibraciones/ruidos fuertesTuerca/tornillo de cuchilla sueltosApriete la tuerca/el tornillo de cuchilla
Cuchilla de corte dañada Cambie la cuchilla de corte
Interior del aparato dañado Póngase en contocontacto con el servicio de atención al cliente

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hurricane

Modelo : HMH-S-2400

Categoría : Trituradora de plantas