HMH-S-2400 - Broyeur de végétaux Hurricane - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMH-S-2400 Hurricane au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Puissance | 2400 W |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour des applications variées, selon les besoins spécifiques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les composants, nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HMH-S-2400 Hurricane
Questions des utilisateurs sur HMH-S-2400 Hurricane
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMH-S-2400 - Hurricane et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMH-S-2400 de la marque Hurricane.
MODE D'EMPLOI HMH-S-2400 Hurricane
Explication des symboles sur le produit
Les pictogrammes utilisés dans cette notice sont utilisés pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Il est très important que vous compreniez parfaitement les pictogrammes et les explications qui les accompagnent. Les pictogrammes ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures préventives adaptées pour éviter les accidents.
![]() | Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements |
![]() | Lisez entièrement la notice avant de mettre la machine en service et de l’utiliser. |
![]() | Utilisez une protection auditive, des gants et des lunettes de protection. |
![]() | Maintenez les tierces personnes et les animaux à distance du poste de travail. |
![]() | Protégez la machine de l’humidité. |
![]() | Débrancher le connecteur secteur. |
![]() | Danger - Lors de l’utilisation de la machine, des objets peuvent être projetés. |
![]() | Attention ! Risque de blessures au contact des couteaux de la machine. |
![]() | Niveau de puissance sonore garanti. |
![]() | Le produit est conforme aux directives européennes applicables. |
![]() | Classe de protection 2 |
![]() | Ne pas utiliser comme marche. |
![]() | Poids |
![]() | Diamètre des branches ∅ |
| ⚠ Attention! | Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole. |
Table des matières: Page:
- Introduction 29
- Description de appareil (Fig. A + O + P) 29
- Volume de livraison....29
- Utilisation conforme 30
- Consignes de sécurité .... 30
- Caractéristiques techniques 32
- Avant la mise en service....33
- Montage 33
- Utilisation....33
- Raccord électrique....34
- Nettoyage et maintenance 35
- Stockage 35
- Mise au rebut et recyclage 35
- Dépannage....36
- Déclaration de conformité.... 161
1. Introduction
Fabricant:
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :
- Mauvaise manipulation,
- Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme, - Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommandons:
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine.
Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de la machine.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Description de appareil (Fig. A + O + P)
- Ouverture d'introduction
- Anneaux
- Roue
- Cache de roue
- Pied de support
- Bouton Reset
- Vis de réglage
- Interrupteur On/Off
- Prise secteur
- Arbre axial
- Rondelle d'appui
- Douille de roue
- Écrou de blocage
- Alésage
- Rainure
- Boulon fileté
- Couvercle en aluminium
- Couteaux
- Vis à tête fraisée
-
Réservoir collecteur
-
Partie supérieure de la machine
a. Clé
b. Clé Allen
c. Poussoir
3. Volume de livraison
• Partie supérieure de la machine
- Pied de support (2x)
- Arbre axial
- Écrou de blocage (6x)
- Douille de roue (2x)
• Rondelle d'appui (2x)
- Cache de roue (2x)
- Roue (2x)
• Réservoir collecteur
- Clé / Clé Allen
- Poussoir
- Notice d'utilisation
4. Utilisation conforme
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Le broyeur est exclusivement fabriqué pour le broyage de rameaux, de branches, d'arbustes, de déchets du jardin, de papier et de carton.
- Le hachage de branches de tout type, jusqu'au diamètre max. 45 mm (suivant la nature et la fraîcheur du bois)
- déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie d'une utilisation conforme à l'emploi.
Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d'os, de matières plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Consignes de sécurité
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d'autres personnes ne connaissant pas le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. Il se peut que des dispositions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Attention!
En cas d'utilisation d'outils électriques, afin de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées:
Préparation:
- Ne vous servez jamais de l'appareil lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à proximité.
- Portez des protège-oreilles et des lunettes de protection pendant toute la durée de fonctionnement.
- Portez une tenue de travail adéquate, notamment des gants de protection, des chaussures solides et un pantalon long. Ne portez pas de vêtements flottants ou comportant des rubans et cordons pendants.
- N'utilisez l'appareil que dans un espace dégagé (i.e. sans mur ou autre objet statique), sur une surface solide et plane.
- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée recouverte de gravier car les matières éjectées pourraient causer des blessures.
- Contrôlez avant la mise en marche que tous les écrous, vis, boulons et autres fixations soient solidement fixés. Les couvercles doivent se trouver à l'endroit adéquat et dans un bon état de fonctionnement. Les auto-collants abîmés ou illisibles doivent être remplacés.
- Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par le fabricant. L'emploi de pièces qui ne sont pas d'origine entraîne une perte immédiate des droits à la garantie.
-
Ne laissez pas l'appareil marcher sans surveillance, remisez-le dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.
-
Ne branchez le déchiqueteur qu'à une alimentation secteur correctement mise à la terre. Assurez-vous que le câble de rallonge et la prise sont correctement mis à la terre.
- Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (interrupteur FI) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA.
- Lors de la mise en marche de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.
Travail avec l'appareil:
- Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que l'entonnoir soit vide.
- Veillez à maintenir la tête, les cheveux et le corps à une distance raisonnable de l'entrée du broyeur.
- Ne touchez pas l'entonnoir pendant que l'appareil est en fonctionnement. Une fois arrêté, l'appareil continue de fonctionner pendant un court laps de temps.
- Veillez toujours à avoir un bon équilibre et une position assurée. Lorsque vous introduisez les matières à broyer, ne vous avancez pas et ne vous placez jamais à un niveau plus élevé que l'appareil.
- En introduisant les résidus, veillez à ce qu'ils ne contiennent jamais d'objets durs comme du métal, des pierres, du verre ou d'autres corps étrangers.
- N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et par mauvais temps, ne travaillez qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
- Ne travaillez jamais avec l'appareil lorsque vous êtes fatigué, mal concentré ni après avoir absorbé de l'alcool ou des médicaments.
- Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de contact:
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, le transportez ou le laissez sans surveillance;
- avant de libérer une lame bloquée.
- lorsque vous contrôlez l'appareil, le nettoyez ou débloquez des fonctions;
- lorsque vous entreprenez des travaux de nettoyage ou d'entretien ou changez des accessoires;
- lorsque le câble électrique ou le câble de rallonge est endommagé;
- lorsque vous voulez déplacer ou soulever l'appareil,
- lorsque des corps étrangers s'introduisent dans l'appareil et s'il se produit des bruits insolites ou des vibrations (rechercher les dommages, vérifier et serrer les pièces lâches, remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées par des pièces ayant des caractéristiques équivalentes).
- Ne laissez pas les matières traitées s'accumuler dans la zone d'éjection; cela risquerait d'empêcher une éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l'orifice de remplissage.
-
Ne transportez pas l'appareil et ne le retournez pas avec le moteur en marche.
-
Ne pas introduire les mains, d'autres parties du corps et les vêtements dans la chambre de remplissage, le canal d'éjection ou les approcher à proximité d'autres pièces mobiles.
- En cas d'engorgement dans l'ouverture d'entrée ou de sortie de la machine, éteignez le moteur et retirez la fiche de secteur avant d'éliminer les restes de matériaux coincés dans l'ouverture d'entrée ou dans le canal d'éjection. Faites attention à ce que des déchets ou d'autres matières similaires ne se déposent pas sur le moteur afin d'éviter tout dommage au moteur ou éviter qu'il ne prenne feu. Lors de la mise en service du mécanisme de démarrage de la machine, n'oubliez pas que sur ces machines actionnées par moteur, un outil tranchant va également se mettre en marche.
- Si des corps étrangers pénètrent dans l'outil de coupe ou si la machine génère des bruits inhabituels ou vivre de manière étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez la machine s'arrêter. Réalisez ensuite les étapes suivantes :
- Vérifiez les dommages sur la machine
- Vérifiez que toutes les pièces sont bien en place et resserrez-les le cas échéant.
- Remplacez ou faites réparer les pièces tout en s'assurant que les pièces neuves ou réparées aient les mêmes propriétés.
- Veillez à ce que tous les capots et déflecteurs soient en place et en bon état.
Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes:
- Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation et conformez-vous aux instructions d'entretien.
- Ne surchargez pas votre appareil. Restez dans le domaine de performance mentionné. N'utilisez pas de machines peu performantes pour des travaux exigeants. N'utilisez pas votre appareil à des fins auxquelles il n'est pas destiné.
- N'arrêtez l'appareil que lorsqu'il est complètement vide, le broyeur risquerait sinon de se boucher et de ne plus pouvoir démarrer.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, sauf si vous possédez une formation appropriée. Toutes les réparations qui ne sont pas indiquées dans cette notice doivent être effectuées exclusivement par notre centre de services.
Sécurité électrique
Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
- Pour le branchement de la rallonge, utilisez le serre-câble prévu à cet effet.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la conduite d'alimentation et le câble de prolongation pour détecter dommages et vieillissement. N'utilisez pas l'appareil, si le câble est endommagé ou est usé. Si le câble d'alimentation est endommagé en court d'utilisation, arrêter la machine et débrancher la rallonge électrique avant de débrancher le câble d'alimentation de la machine.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque l'interrupteur de marche / arrêt ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par notre centre de services.
- Utilisez exclusivement des câbles de rallonge autorisés pour les travaux en extérieur et protégés contre les éclaboussures. Le câble de rallonge doit posséder un toron d'au moins 2,5 mm ^2 pour un câble d'une longueur inférieure à 25 m et 2,5 mm ^2 si sa longueur dépasse 25 m. Avant la première utilisation, déroulez toujours un tambour de câble complètement. Vérifiez le bon état du câble.
- Ne vous servez pas du câble pour retirer la fiche de contact de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- Avant d'entreprendre une opération, relâchez la touche de a poignée et arrêtez la machine.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
-
Les risques résiduels peuvent être minimisés en notes importantes et consignes de sécurité supplémentaires, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
-
Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
- Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel. Vous garantirez ainsi à votre scie de coupe des performances optimales.
- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de traitement si la machine est en cours de fonctionnement.
6. Caractéristiques techniques
Dimensions L x l x h 480 x 380 x 910 mm
| Arbre porte-lames ∅ 180 mm | |
| Nombre de lames 2 | |
| Volume du réservoir-col-lecteur | 45 l |
| Roues de transport ∅ 175 mm | |
| Poids 10,25 kg | |
| Diamètre maxi. des branches ∅ | 45 mm |
| Moteur 230-240V~ 50Hz | |
| Puissance absorbée nomi-nale P1 | 2400 W |
| Régime de moteur max. 4200 min | -1 |
| Mode de fonctionnement P40 | |
Sous réserve de modifications techniques!
Valeurs caractéristiques de bruit
| Niveau de puissance acoustique L_WA garanti | 106 dB |
| Niveau de puissance acoustique L_WA mesuré | 103,8 dB |
| Incertitude de mesure K 2,46 dB | |
| Niveau de pression acoustique L_pA | 95,5 dB |
| Incertitude de mesure K_pA | 3 dB |
Remarque: les niveaux de bruit spécifiés ont été déterminés par une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisés pour comparer différents outils électriques. En outre, ces valeurs peuvent être utilisées pour estimer l'exposition de l'utilisateur au bruit à l'avance.
7. Avant la mise en service
ATTENTION!
Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement !
- Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
- Pour les accessoires et les pièces standard, n'utilisez que des pièces d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de commandes, donnez nos numéros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
- Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
ATTENTION!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer!
8. Montage
Avertissement!
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
- Monter le bâti (Fig. B/C/D/E)
- Placez la rondelle d'appui (12) sur l'axe (11) et gui-dez celle-ci dans les alésages (15) des pieds de support (6).
- Placez le manchon (13) et la roue (4) sur l'axe (11).
- Placez l'écrou de sécurité (14) sur le filetage et serrez-le avec la clé fournie (a).
- Après avoir serré le contre-écrou (14), montez le capuchon de la roue (5) sur la roue (4). La position est indiquée par les rainures (17).
-
Répétez l'opération ci-dessus du côté opposé (Fig. D)
-
Monter le bâti sur la partie supérieure de la machine (Fig. F/G)
- Placez les pied de support (6) sur les boulons filetés (17) de la partie supérieure de la machine (2) (Fig. F)
-
Placez les écrous de sécurité fournis (14) à la main et serrez-les avec la clé (a). (Fig. G)
-
Suspendre le sac de collecte (Fig. M/N)
Pour collecter les copeaux, suspendre le sac fourni (21) aux anneaux (3) prévus à cet effet (Fig. N).
9. Utilisation
Pupitre de commande (Fig. L)
- Bouton de mise en marche (9): Faites basculer l'interrupteur vers le haut, le broyeur se met en marche.
- Bouton d'arrêt (9): Faites basculer l'interrupteur vers le bas, le broyeur se met s'arrête.
- Bouton de réamorçage (7): Protection contre la surcharge
Utilisation du broyeur
Broyez les feuilles mortes, les déchets de jardin stockés pendant plusieurs jours et les branches en alternance avec des branches, pour éviter tout blocage du broyeur.
- Raccordez le broyeur à la source d'alimentation électrique.
- Mettez le broyeur en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche (9).
- Remplissez les déchets à broyer dans la trémie de remplissage et la matière est aspirée.
- Laissez le broyeur broyer complètement les déchets insérés avant d'ajouter de nouveaux déchets.
- N'utilisez pas vos mains pour faire avancer les déchets dans le broyeur, mais utilisez uniquement un poussoir (c) spécial ou d'autres déchets.
- Une fois le broyage terminé, éteignez le broyeur et débranchez-le de la prise de courant.
Changement de couteaux
L'outil continue à tourner par inertie! Avant d'entreprendre toute action de nettoyage ou d'entretien, Débranchez la prise du secteur!
Il est facile et rapide de les couteaux en acier très résistant, utilisables de deux côtés.
Attention lors de cette opération vous risquez de vous blesser aux doigts et aux mains.
Il est très important de n'utiliser que des couteaux parfaitement affûtés! Il est très important de n'utiliser que des couteaux bien coupés!
Tenez donc compte des remarques suivantes:
Des couteaux émoussés diminuent le rendement et nuisent au bon déroulement du travail!
Une réduction du débit signale que les couteaux ne les couteaux ne sont plus assez tranchants. Le moteur chauffe et la protection contre les surcharge arrête le moteur.
- Ouvrez le carter (Fig. H/I)
Ouvrez tout d'abord le carter en dévissant la manette (9). Ouvrez le capot (2) vers l'avant comme (Fig. H). Enlevez ensuite le protecteur en aluminium (18) en dévissant les 8 vis cruciformes (Fig. I)
- Nettoyer vis à tête fraisée (Fig. K)
Retirer l'encrassement des six pans creux des vis de fixation (20) des couteaux d'un petit tournevis ou d'un clou.
- Retirez les couteaux (19)
La clé allen munie d'une poignée en T doit être entièrement insérée dans les six pans creux pour desserrer les vis.
Retirez les résidus durcis sur les couteaux ainsi que sur la surface d'appui des couteaux sur le plateau porte-couteaux.
- Affûtage des couteaux
Lors de l'affûtage ds couteaux (19), veillez à ce que la largeur restet identique pour éviter un défaut d'équilibrage.
Lors de l'affûtage, il est possible d'enlever 2 mm maxi. par côté.
- Remontage les couteaux
Lors du remontage les couteaux (19) doivent être parfaitement en contact avec le plateau.
Lors de l'installation du couteau, huiler les vis à tête fraisée et les serrer fermement.
Serrez la vis à tête fraisée à fond.
Montez le couvercle en aluminium
Refermez le carter avec la vis de fermeture
Le broyeur est de nouveau prêt à fonctionner.
Protection contre la surcharge
En cas de surcharge, par exemple, en présence de trop grosses branches, l'appareil s'arrête automatiquement.
Après un bref temps de refroidissement (environ 5 minutes), appuyez sur le bouton de réamorçage (reset) (7).
10. Raccord électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
- Des coupures si l'on roulé sur les câbles.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort.
Vérifier régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés.
Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.
Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.
N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H0 5V V-F.
L'inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 230-240 V\~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2 .
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.
- Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix.
- L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
- Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que votre point de raccordement du produit remplisse la condition.
Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !
11. Nettoyage et maintenance
Faites exécuter les travaux non mentionnés dans cette notice par un point de service après-vente que nous avons agréé. Utilisez uniquement des pièces d'origine.
Portez des gants lorsque vous manipulez le cylindre portecouteaux.
Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, mettez l'appareil hors service, retirez la fiche de contact et attendez que l'appareil s'immobilise.
Nettoyage et entretien général
Ne pas pulvériser le tamis avec de l'eau. Danger dû à un choc électrique!
- Maintenez toujours l'appareil, les roulettes et les évents propres. Utilisez une brosse ou un chiffon pour le nettoyage, mais jamais de produits de nettoyage ni de solvants.
- Contrôlez l'appareil, en particulier les dispositifs de protection avant chaque utilisation à l'égard des dommages et des pièces desserrées, usées ou endommagés. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien fixés.
- Contrôlez les couvercles et les dispositifs de protection à l'égard des dommages et de la bonne fixation. Remplacez ceux-ci si nécessaire.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
Avertissement!
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
Raccordements et réparations
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: Balais de charbon, couteaux
*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
12. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.
Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.
13. Mise au rebut et recyclage
Consignes relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
14. Dépannage
Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrivez pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous au service après-vente.
| Défaut Causes probables Remède | ||
| Le moteur ne démarrre pas La | partie supérieure du carter n'est pas correctement fermée | Vissez complètement la manette |
| Câble électrique défectueux Remplacez | le câble électrique ou le faire réparer | |
| La prise n'alimente pas en courant Contrôler le disjoncteur | ||
| Interrupteur défectuex Vérifiez ou remplacez | ||
| Moteur/condensateur défectueux Vérifiez | ou remplacez | |
| Les résidus du broyage bloquent le plateau porte-couteaux | Débranchez la prise du secteur, ouvrez le carter et nettoyez | |
| Le moteur n'a aucune puissance, le dispositif de sécurité se déclenche | Section des conducteurs de la rallonge insuffisante | Choisissez une rallonge ayant des conducteurs d'une section supérieure |
| Câble trop long entre le raccordement au secteur et le broyeur de végétaux | Choisissez le chemin le plus court possible entre le raccordement au secteur et le broyeur de végétaux | |
| Moteur surcharbé, le dispositif de sécurité se déclenche | Dosage trop élevé des produits à broyer en présence de produits humides | Introduisez moins de matière et altenez avec de temps en temps des végétaux secs |
| Zone des couteaux et de l'éjection bouchée | Débranchez la prise du secteur, ouvrez le carter et nettoyez | |
| Couteaux émoussés Affûtez ou remplacez | les couteaux | |
| Section des conducteurs de la rallonge insuffisante | Choisissez une rallonge ayant des conducteurs d'une section supérieure | |
| Affaiblissements de l'alimentation du broyeur, puissance de coupe réduite | Couteaux réversibles émoussés ou usés | Retournez les couteaux réversibles, affûtez-les ou remplacez-les |
| Vibrations/bruits excessifs | Vis des couteaux desserrées | Resserrez les vis |
| Couteaux endommagéx Remplacer les couteaux | ||
| L'intérieur de l'appareil est endommagé | Contactez le Service Après-Vente | |
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | TR | Normlari geregince asagidaki uygunluk açikla masini sunar. |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article | HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l’articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | CZ | prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrăuje sledeću usklađenost prema smer nicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit | EE | kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
Marke / Brand:
BROYEUR À VÉGÉTAUX ÉLECTRIQUE - HMH-S-2400
3904411915
0245-17581-0245-20000

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus













