MASTER work 1600 - Mesa WOLFCRAFT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MASTER work 1600 WOLFCRAFT en formato PDF.
| Tipo de producto | Mesa de trabajo plegable (banco de trabajo) |
| Marca | Wolfcraft |
| Modelo | MASTER work 1600 |
| Dimensiones montado (L x An x A) | 1110 x 765 x 863 mm |
| Dimensiones plegado (L x An x A) | 1110 x 765 x 200 mm |
| Superficie de trabajo | 1035 x 695 mm |
| Carga máxima admisible | 120 kg |
| Peso neto | 21 kg |
| Diámetro de los orificios de sujeción | 20 mm |
| Separación de los orificios de sujeción (horizontal / vertical) | 128 mm / 128 mm |
| Dimensiones de los orificios alargados | 91 x 23 mm |
| Alimentación | Ninguna (herramienta manual, sin motor) |
| Funciones principales | Estación de trabajo para lijado, cepillado, taladrado, corte, ensamblaje |
| Accesorios compatibles | Sargentos 20 mm, soporte de perforación (art. 5027000), sierras oscilantes/ingletadoras |
| Material del tablero | Perfil de aluminio |
| Garantía | 10 años (uso doméstico) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; almacenar en interior, protegido de la humedad |
| Seguridad | No subirse al banco de trabajo; cargar uniformemente; usar EPI (gafas, mascarilla, protección auditiva) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través de wolfcraft (ver página 10 del manual) |
| Información general | Manual de 92 páginas disponible en varios idiomas |
Preguntas frecuentes - MASTER work 1600 WOLFCRAFT
Preguntas de los usuarios sobre MASTER work 1600 WOLFCRAFT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mesa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MASTER work 1600 - WOLFCRAFT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MASTER work 1600 de la marca WOLFCRAFT.
MANUAL DE USUARIO MASTER work 1600 WOLFCRAFT
- TENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad y demás instrucciones suministradas con la MASTER work 1600 y las herramientas electroportátiles empleadas. Negligencias en el cumplimiento de las instrucciones de seguridad y demás instrucciones pueden causar choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones.
- Conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para posteriores consultas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones desplegada:
Dimensiones plegada:
Superficie de trabajo:
Diámetro de los agujeros de sujeción:
Trama de agujeros de sujeción:
Diámetro del orificio de los orificios oblongos:
Capacidad de carga:
Peso:
1110 x 765 x 863 mm
1110 x 765 x 200 mm
1035 x 695 mm
20 mm
128 / 128 mm (horizontal / vertical)
91 x 23 mm
120 kg
21 kg
SÍMBOLOS Y SIGNIFICADO

Peligro general

¡Leer el manual / instrucciones!

Use gafas de seguridad.

Use protectores auditivos.

Use una mascarilla antipolvo.

Desenchufar

Información general

¡No cargar por un lado!

Carga máxima: 120 kg

No utilizar como asiento, escalerilla ni andamio.

No colocar sobre la mesa de trabajo.

¡Atornillar los aparatos fijos a la mesa!

¡No serrar la mesa a más de 5 mm de profundidad!
HERRAMIENTAS DE MONTAJE

1 llave Allen: SW 5 (incluida en el volumen de suministro)

1 llave inglesa: SW 10 (no incluida en el volumen de suministro)
USO CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA
- La mesa MASTER work 1600 está diseñada como puesto de trabajo para el mecanizado de piezas de trabajo (p. ej. lijar, perforar, cepillar, serrar, etc.).
- Los sargentos disponibles en el surtido de wolfcraft permiten fijar con seguridad las piezas sobre la placa de trabajo.
- Si se utilizan sobre la mesa sierras de corte y sierras para inglete y el soporte para taladros wolfcraft disponible por separado (n.º art. 5027000), se deben utilizar los aparatos de fijación suministrados.
- ATENCIÓN: Solo deben utilizarse máquinas en las que la pieza se mecaniza verticalmente de arriba hacia abajo.
- ATENCIÓN: No deben montarse máquinas con las que se ejerza presión lateral sobre la mesa de trabajo.
- Hay que observar las indicaciones del fabricante y las instrucciones de seguridad de las máquinas empleadas así como las instrucciones de seguridad de la mesa de trabajo.
- Cuando se deshaga de la MASTER work 1600 tenga en cuenta las prescripciones de eliminación de desechos vigentes en su localidad.
El usuario es responsable de los daños y accidentes que se puedan producir en caso de uso no acorde con la finalidad prevista.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Monte correctamente la mesa de trabajo y, antes de cada trabajo, compruebe que todos los tornillos y las palancas excéntricas están correctamente apretados.
- No utilice nunca su mesa de trabajo incorrectamente o para fines extraños.
- Retire de la mesa de trabajo todos los objetos que no se necesiten.
- No trabaje nunca con mesas de trabajo defectuosas.
- Fije bien la pieza que va a mecanizar.
- Asegúrese de que durante el transporte todos los tornillos y las palancas excéntricas estén bien apretados.
- Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme, plana y nivelada. Si la mesa de trabajo puede deslizarse o cojear, la pieza o el aparato electrónico no puede guiarse de modo uniforme.
- Monte correctamente la mesa de trabajo antes de montar los aparatos electrónicos.
- Asegure los aparatos electrónicos a la mesa de trabajo, antes de utilizarlos. Un deslizamiento del aparato electrónico en la mesa de trabajo puede causar pérdida de control.
- Asegúrese de que los aparatos electrónicos están montados centrados en la mesa de trabajo.
- Asegúrese de que las piezas largas no desequilibren la mesa de trabajo. Las piezas largas deben calzarse o apoyarse en el extremo libre.
- Lleve puesto equipo de protección personal adecuado: Protección auditiva, gafas protectoras, máscara para polvo para trabajos en los que se produce polvo, guantes de protección para trabajos con materiales rugosos y en caso de cambio de herramienta.
- No almacene la mesa de trabajo al aire libre o en entorno húmedo. Existe peligro de corrosión e hinchamiento de la placa de trabajo.
- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Si la zona de trabajo está desordenada o mal iluminada pueden producirse accidentes.
- Mientras se esté utilizando la mesa de trabajo, mantenga alejados a niños y a otras personas. En caso de distracción puede perder el control de la herramienta.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves inglesas antes de encender los aparatos electrónicos. Una herramienta o llave situada en una parte giratoria del aparato puede ocasionar lesiones.
- Lleve puesta ropa adecuada. No utilice ropa ancha o adornos. Mantenga cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, los adornos o el cabello largo pueden quedar atrapados por partes móviles.
- Antes de empezar a trabajar, compruebe que los aparatos y herramientas funcionan correctamente. No trabaje nunca con herramientas dañadas o desafiladas.
- Desenchufe el conector de la toma de corriente o el paquete de baterías del aparato electrónico antes de realizar los ajustes de los aparatos o cambiar partes de accesorios. Un arranque involuntario de la herramienta electrónica es un motivo de accidentes.
- No sobrecargue la mesa de trabajo y no la utilice como asiento, escalerilla o andamio. Si se sobrecarga la mesa de máquina o se sube encima, ello puede ocasionar que el punto de gravedad de la mesa se traslade a otro lugar y la mesa vuelque.
- Las astillas, birutas o partes de material similares no deben ser retiradas manualmente cuando están cerca de una hoja de sierra en funcionamiento.
- Asegúrese de que antes de cada proceso de serrado no haya situado ningún objeto sobre la placa de trabajo.
- Las hojas de sierra no deben ser frenadas por contrapresión lateral después de desconectar el accionamiento.
- Utilice solamente las herramientas para los usos previstos.
- Utilice solo hojas de sierra en perfecto estado.
- Utilice únicamente repuestos originales de wolfcraft.
- ¡ATENCIÓN! Riesgo de vuelco en caso de que sobresalgan las piezas de trabajo. Asegúrese de que la mesa no pueda perder el equilibrio por tensión lateral y por el mecanizado de piezas de trabajo con tensión lateral.
- Asegúrese de no fijar materiales delicados con excesiva fuerza de sujeción. ¡Peligro de fractura!
- Coloque los objetos pesados sobre la mesa con especial cuidado y distribuya la carga sobre la placa de fijación de forma homogénea.
- No sierre la mesa a más de 5 mm de profundidad, para no dañar el perfil de aluminio.
- Tenga cuidado para no pillarse las manos al fijar piezas de trabajo finas con un sargento monomanual.
- Tenga cuidado para no pillarse las manos al plegar y desplegar la mesa.
INDICACIONES DE SEGURIDAD DEL SOPORTE PARA TALADROS wolfcraft n.º art. 5027000
- La mesa de trabajo cuenta con orificios para el soporte para taladros wolfcraft n.º art. 5027000, disponible por separado.
- Monte el soporte para taladros disponible por separado con el material de fijación suministrado y según se describe en las instrucciones de este manual de uso.
- El soporte para taladros está diseñado para alojar taladradoras eléctricas con cuellos de 43 mm de diámetro. No pueden utilizarse otros aparatos.
- Además de las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones del soporte para taladros, observe siempre las indicaciones de seguridad de la taladradora correspondiente.
- Apoye las piezas largas sobre el lado de recepción para evitar situaciones de peligro por el vuelco incontrolado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE CORTE Y SIERRAS PARA INGLETE
- Además de estas indicaciones de seguridad específicas de la máquina, observe las indicaciones de seguridad de la sierra de corte y sierra para inglete utilizada. Las máquinas utilizadas deben estar en conformidad con DIN EN 62841-5.
- Monte la sierra de corte y sierra para inglete con el material de fijación suministrado y según se describe en las instrucciones de este manual de uso.
- Si el orificio de montaje de su sierra de corte y sierra para inglete no coincide con patrón de los orificios oblongos previstos, el aparato no debe utilizarse en la mesa.
- No trabaje con una sierra de corte y sierra para inglete dañada y no utilice hojas de serrar desafiladas o dañadas.
- Apoye las piezas largas sobre el lado de recepción para evitar situaciones de peligro por el vuelco incontrolado.
VOLUMEN DE LA ENTREGA Y MONTAJE
- Saque la MASTER work 1600 de la caja y compruebe que dentro de la misma están todas las piezas que aparecen representadas (fig. 1).
- Coloque la mesa sobre una superficie plana y limpia (fig. 2.1). Afloje las dos palancas excéntricas y pliegue el par de patas derecho hasta el tope. A continuación, vuelva a cerrar las dos palancas excéntricas (fig. 2.2). Afloje las cuatro palancas excéntricas y pliegue el par de patas izquierdo hasta el tope. A continuación, vuelva a cerrar las cuatro palancas excéntricas (fig. 2.3). Ponga la mesa sobre las patas (fig. 2.4) y, en caso necesario, ajuste la tabla girando el ajuste de altura (fig. 2.4).
- Monte los dos bloques de sujeción pequeños en el lado transversal de la mesa (fig. 3.1 - 3.5) y los dos bloques grandes, en el longitudinal (fig. 4.1 - 4.3). Para ello, puede utilizar las llaves hexagonales suministradas, que después del montaje puede guardar de forma accesible en uno de los bloques de sujeción pequeños (fig. 3.6).
- Para el transporte y almacenamiento, las cuatro mordazas de sujeción suministradas pueden insertarse lateralmente en los soportes de los bloques de sujeción grandes (fig. 4.4).
- Para el transporte y almacenamiento, la mesa de trabajo puede colocarse sobre los bloques de sujeción. De esta forma, se protege el aluminio y la mesa de trabajo se sostiene aun estando plegada (fig. 5).
APRIETE DE LAS PIEZAS DE TRABAJO CON LA MESA DE TRABAJO MASTER work 1600
- La mesa de trabajo MASTER work 1600 ofrece diferentes opciones de sujeción para el mecanizado de las piezas de trabajo.
- Sujeción sobre los bloques de sujeción: fije la pieza de trabajo con un sargento en el borde exterior de la mesa de trabajo (fig. 6). Puede aflojar los bloques de sujeción con las llaves hexagonales suministradas y ponerlos en la posición deseada para la sujeción.
- Sujeción con los orificios de 20 mm: puede proceder a la sujeción sobre la mesa con prácticamente cualquier elemento de sujeción con un alojamiento de 20 mm. Para ello puede utilizar, por ejemplo, barriletes-sargento de mesa wolfcraft n.º art. 3036000 disponibles por separado (página 9).
- Sujeción mediante orificios oblongos: por los orificios oblongos de 23 mm, puede pasar cualquier sargento de menos de 23 mm. Además, puede retirar la cabeza de los sargentos mononuales wolfcraft disponibles por separado (diferentes modelos, página 9) y proceder a la sujeción desde arriba o abajo.
- En la página 9 encontrará una vista general de los accesorios disponibles en este momento y, en la página 10, de las piezas de recambio de la mesa MASTER work 1600.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA TALADROS wolfcraft n.° art. 5027000 DISPONIBLE POR SEPARADO
- ¡ATENCIÓN! El soporte para taladros debe atornillarse siempre a la mesa de trabajo antes de utilizarlo para trabajar.
- ¡PELIGRO! Desenchufe el conector de la toma de corriente o la batería de la herramienta electrónica antes de realizar los ajustes de los aparatos o cambiar partes de accesorios. El arranque involuntario de la herramienta electrónica puede provocar accidentes.
- Con los tornillos de fijación incluidos en el volumen de la entrega de la bolsa de accesorios 119936902, puede montar el soporte para taladros n.º art. 5027000 en la mesa. Coloque el soporte para taladros con los orificios de montaje sobre los cuatro orificios circulares pequeños de la placa de fijación.
- Para fijar el soporte para taladros, inserte los tornillos y las pequeñas arandelas de soporte pequeñas desde arriba a través de los orificios de montaje y a través de la placa de fijación. Atornille con las tuercas desde abajo (fig. 7).
MONTAJE DE UNA SIERRA DE CORTE Y SIERRA PARA INGLETE
- ¡ATENCIÓN! La sierra de corte y para inglete debe fijarse en la mesa con al menos dos tornillos de fijación, cuatro arandelas y dos tuercas. Si los orificios de montaje de su sierra no coinciden con los orificios oblongos de la placa de fijación, no debe utilizarse la sierra de corte y para inglete.
- ¡PELIGRO! Desenchufe el conector de la toma de corriente o la batería de la herramienta electrónica antes de realizar los ajustes de los aparatos o cambiar partes de accesorios. El arranque involuntario de la herramienta electrónica puede provocar accidentes.
- Con los tornillos de fijación incluidos en el volumen de la entrega de la bolsa de accesorios 119936902, puede montar la sierra de corte y para inglete en la mesa. Coloque la sierra de corte y para inglete con los orificios de montaje sobre los orificios oblongos estrechos de la placa de fijación.
- Fije a continuación la sierra de corte y para inglete. Para ello inserte los tornillos y las pequeñas arandelas de soporte pequeñas desde arriba a través de los orificios de montaje y a través de las placas de fijación. Atornille fijamente con las arandelas de soporte grandes y las tuercas desde abajo (fig. 8).
Declaración de garantía
Estimado/a aficionado/a al bricolaje:
Acaba de adquirir un valioso producto de wolfcraft que le dará grandes alegrías en sus tareas de bricolaje.
Los productos de wolfcraft cumplen con los estándares técnicos más altos y son sometidos, antes de llegar al mercado, a procesos intensivos de pruebas y desarrollo. Durante la fabricación en serie se garantiza el alto nivel de calidad mediante controles continuos y pruebas regulares. La solidez de nuestros desarrollos técnicos y la fiabilidad de nuestros controles de calidad le garantizan que ha tomado la decisión de compra correcta. Para el producto de wolfcraft que ha adquirido le ofrecemos 10 años de garantía desde la fecha de compra, siempre que lo utilice únicamente en tareas de bricolaje.
La propia garantía cubre exclusivamente los daños del producto adquirido y solamente aquellos que se deban a defectos de fabricación o de los materiales. La garantía no cubre los daños y defectos que se produzcan por un uso inadecuado o por falta de mantenimiento. Del mismo modo, la garantía no cubre los signos de desgaste habitual ni el deterioro normal por su uso, ni tampoco los daños o defectos que pueda comunicar el cliente una vez finalizado el contrato de garantía. Las reclamaciones en garantía solo podrán efectuarse presentando una factura o comprobante de compra válidos. La garantía concedida por wolfcraft no va en perjuicio de sus derechos legales como comprador (cumplimiento posterior, desistimiento o reducción, así como resarcimiento de los gastos o daños).
Las reclamaciones en garantía deben dirigirse a:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Alemania
INLEIDING
SÍMBOLOS E SIGNIFICADO

Carga máxima: 120 kg

wolfcraft España S.L.U.
C/ Alcalde Ángel Arroyo 10,
2° Plta., Oficina 3
28904 Getafe (Madrid)
Teléfono 0034 91 681 49 65
Fax 0034 902 197 120
atencioncliente@wolfcraft.com
HU
Dinocoop Kft.
Radvány utca 24
1118 Budapest XI.
Telefon: 0036-1-319-3064
Telefax: 0036-1-319-3066
dinocoop@dinocoop.hu
P
COBRAL SL
Rua de Moçambique n, 96 1esq