WTBR 1000 - Máquina de soldar Weller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTBR 1000 Weller en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de soldadura de pistón |
| Marca | Weller |
| Modelo | WTBR 1000 |
| Dimensiones (L x A x H) | 1100 x 900 x 950 mm |
| Peso | 205 kg |
| Alimentación eléctrica | 200-230 V / 50-60 Hz o 100-120 V / 50-60 Hz |
| Potencia absorbida máxima | 1500 W |
| Zona de trabajo | 390 (2 x 195) x 205 x 100 mm |
| Recorrido de los ejes (X/Y/Z/T) | 400 mm, 300 mm, 100 mm, 270° |
| Soldador | HER 120, 120 W, rango de temperatura 50-450 °C |
| Recorrido del módulo neumático | 50 mm (soldador), 30 mm (avance hilo) |
| Incidencia del módulo neumático | -30° a +30° |
| Diámetro del hilo de soldadura | 0,5 - 1,5 mm |
| Velocidad de avance del hilo | 0 - 24 mm/s |
| Presión de aire comprimido requerida | 5,5 - 8 bar, seco y libre de aceite |
| Intervalos de mantenimiento (diario) | Verificar desgaste de la punta, limpiar la estación y la bandeja |
| Intervalos de mantenimiento (semanal) | Limpiar y reemplazar el tubo guía del hilo si es necesario |
| Intervalos de mantenimiento (cada 3 meses) | Verificar temperatura de la punta, reemplazar elemento calefactor, controlar sistema de avance |
| Intervalos de mantenimiento (cada 500-1000 h) | Engrasar los ejes con grasa saponificada de sodio |
| Instrucciones de seguridad principales | Desconectar antes de intervenir, no utilizar en ambiente húmedo, riesgo de quemaduras y descarga eléctrica |
| Piezas de repuesto | Utilizar únicamente piezas originales Weller |
| Garantía | 12 meses después de la entrega, salvo en caso de uso no conforme |
| Normas | CE, conforme a las directivas 2006/42/CE y 2014/30/UE |
Preguntas frecuentes - WTBR 1000 Weller
Preguntas de los usuarios sobre WTBR 1000 Weller
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTBR 1000 - Weller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTBR 1000 de la marca Weller.
MANUAL DE USUARIO WTBR 1000 Weller
ES Traducción del manual original
Antes de poner en funcionamiento y comenzar a trabajar con el aparato, leer completamente las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
Siga las instrucciones del manual de uso del aparato conectado.
La instalación y puesta en marcha de las máquinas que suministremos solo debe realizarlas personal cualificado y autorizado.
Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.
Conservar las presentes instrucciones en un lugar accesible para todos los usuarios.
Advertencias de seguridad
Utilice el soldador únicamente cuando esté en perfecto estado. Los dispositivos de protección no deben ponerse fuera de servicio.
Las averías y los defectos deben solucionarse inmediatamente. Antes de cada uso del aparato o herramienta, debe comprobarse minuciosamente que los dispositivos de seguridad funcionan a la perfección y de la forma prevista. Comprobar que las piezas móviles funcionan perfectamente, que no se atascan y que no están dañadas. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, todas las piezas deberán estar montadas correctamente y cumplir todos los requisitos.
Por razones de seguridad los niños y menores de 16 años, así como cualquier personas no familiarizada con el presente manual de uso no deberán usar este aparato. Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con discapacidades o limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y o conocimientos.
Mantener alejadas a otras personas del lugar de trabajo.
No está permitida la presencia de niños o personas no autorizadas en el área de trabajo. No permita que otras personas toquen las herramientas para soldar o los cables.
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir lesiones
Durante el transporte podría caerse el aparado o componentes de éste.
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir lesiones
Peligro de aplastamiento / Riesgo de sufrir cortes
Existe riesgo de sufrir lesiones tras abrir la cubierta, ya que no se garantiza protección alguna ante piezas de máquina en movimiento.
- El interruptor de llave debe ser empleado exclusivamente por personal experto que cuente con la cualificación y experiencia necesarias para tener pleno conocimiento de los riesgos derivados de la ausencia de protección durante el funcionamiento.
- Se debe guardar la llave en un lugar seguro.
- Durante el funcionamiento normal, la llave no debe quedar insertada en la máquina.
Riesgo de sufrir lesiones en la zona de chasis intercambiables
- No tocar el aparato cuando el chasis esté abierto
Peligro debido al aire comprimido.
- Se debe proceder con especial cuidado al efectuar la conexión a la toma de aire comprimido. Eliminar presión del tubo. Al llevar a cabo el desmontaje, sujetar firmemente el acoplamiento para evitar que la caja de acoplamiento se resbale de las manos.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica
Protéjase de las descargas eléctricas.
- No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados.
- Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica. Dejar que se enfríe el aparato.
Si se conecta inadecuadamente la unidad de control existe peligro de provocar daños personales y materiales como consecuencia de descargas eléctricas.
- Leer atentamente las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad del presente manual de uso y las instrucciones de su unidad de control antes de la puesta en funcionamiento de la misma y seguir las medidas de precaución indicadas.
- Conectar las herramientas de WELLER.
Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector.
- Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller.
- Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
- No coloque nunca objetos, líquidos o gases inflamables cerca del soldador.
- No dejar nunca el aparato funcionando sin supervisión.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
La punta de soldar se calienta mucho durante los trabajos de soldadura. Existe riesgo de quemaduras al tocar las puntas de soldadura/desoldadura. Las herramientas de trabajo podrían permanecer calientes incluso mucho después de apagarlas.
- No tocar las herramientas y piezas de trabajo calientes.
- Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado
- No tocar la carcasa hasta que se haya enfriado.
Tras el proceso de soldadura el soldador y su soporte todavía están calientes.
- Los perfiles de soldadura deben distribuirse de modo que las placas de circuitos impresos puedan extraerse frías.
- Utilizar guantes para coger las placas de circuitos impresos. Tener cuidado al depositar placas de circuitos impresos calientes tras su extracción; asegurarse de que no puedan acceder a ellas terceras personas.
ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación
- Existe riesgo de emisión de humos durante el proceso de soldadura. Existe riesgo de emisión de humos y otros aerosoles por el calentamiento o posible sobrecalentamiento de las placas de circuitos impresos. Usar un equipo de aspiración de humos de soldadura.
- Al trabajar con adhesivos, se deben observar sobre todo las advertencias del fabricante de los mismos.
- Evitar que el pegamento o la pasta de soldar entren en contacto con la piel. El contacto de estas sustancias con la piel puede provocar daños para la salud.
El cable de la corriente eléctrica debe enchufarse únicamente en tomas de corriente (enchufe hembra) o en adaptadores homologados. Compruebe si la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características. Asegurarse que la máquina está desconectada antes de enchufarla.
Utilice el cable únicamente para aquellos fines para los que ha sido previsto. No sujetar nunca el aparato por el cable. No tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, de manchas de aceite y de cantos afilados..
Preste atención. Prestar atención a lo que se hace. Realizar el trabajo con sentido común. No utilice el soldador cuando esté desconcentrado.
Evite posturas incorrectas. La configuración del lugar de trabajo debe ser ergonómica. Evitar posturas incorrectas durante el trabajo, ya que dan lugar a lesiones.
Usar la herramienta adecuada. Utilizar solo accesorios o aparatos complementarios que estén incluidos en la lista de accesorios o que estén aprobados por el fabricante. Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.
Guarde las herramientas de soldar en un lugar seguro. Los aparatos y herramientas que no se usen deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños. Desconectar las herramientas de soldadura que no se usen para dejarlas sin tensión y sin presión.
Durante el transporte, fijar los ejes con sujetacables.
Aplicación De Acuerdo A La Finalidad
El equipo de soldadura debe usarse exclusivamente para llevar a cabo trabajos de soldadura de componentes.
Sólo está permitido usar este aparato a temperatura ambiente y en interiores. Proteger de la humedad y de la radiación directa del sol.
Grupo de usuarios
Debido a los diferentes tipos de riesgo y el potencial de riesgo algunas operaciones deberán ser realizadas exclusivamente por especialistas.
Operación Grupo de usuarios
| ManejoManejo de la máquina, Eliminación de interferencias, Armadura | Usuarios normales (cualificada, con experiencia)Personas en periodo de formación bajo la supervisión y dirección de una persona experimentada |
| Instalación, Puesta en servicio del aparato, Limpieza, Mantenimiento, Mantenimiento, Trabajos en dispositivos neumáticos | Especialista con formación técnica |
| Trabajos en equipos eléctricos Electricista | Personas en periodo de formación bajo la supervisión y dirección de una persona experimentada |
| Intervalos de mantenimiento Especialista en seguridad | |
Elementos de manejo

① ON / OFF
② Fault
③ Stop
④ Start
Inicio del proceso del programa Wincontrol cargado actualmente. Tras una parada, la máquina reinicia el movimiento interrumpido en el punto exacto donde se produjo la interrupción, en caso de que no se haya finalizado la mecanización a través de la interfaz de usuario.
⑤ Interruptor de llave
El interruptor de llave le permite prescindir del interruptor de puerta de seguridad para llevar a cabo la configuración
⑥ Power Conexión de la etapa final del control de ejes y de la tensión de control.
⑦ Apagado de emergencia Interrupción de todas las funciones; se puede comprobar el estado del error con el software.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica. Dejar que se enfrié el aparato.
Todos los días
| Punta de soldadura Comprobar si existe desgasteReemplazar en caso necesario | |
| Estación de limpieza Sacudir cepillosVaciar recipientes colectores | |
| Tubo guía de alambre de soldadura | Comprobar si existe desgasteReemplazar en caso necesario |
| Una vez a la semana | |
| Tubo guía de alambre de soldadura | LimpiezaReemplazar en caso necesario |
| Cada tres meses | |
| Punta de soldadura Comprobar temperatura | |
| Elemento calefactor Reemplazar en caso necesario | |
| Sistema de alimentación de hilo de soldadura | Inspección visual del desgaste de las ruedasmotrices, de la presión o del eje motriz |
| Accionamiento | Comprobar punto de conmutación del interruptor de fin de soldadura |
Ejes
| Cada 500 - 1000 horas de funcionamiento | Lubricar ejes (con jabón de sosa de fábrica GP00/000F-20 conforme a DIN 5105022) |
| Cada 100 - 200 horas de funcionamiento | En caso de utilizar aceite, engrasar. |
| Las horas de funcionamiento pueden mostrarse en WinControl. | |
Comprobar periódicamente todos los cables y mangueras conectados. Retirar las herramientas eléctricas defectuosas inmediatamente para que no se sigan utilizando. Los trabajos y reparaciones no descritos en el presente manual deberán ser realizados exclusivamente por especialistas.

Use sólo piezas de recambio originales.
Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía”.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados.
Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com.
Datos Técnicos
Robot de soldadura WTBR-1000
| Dimensiones L x An x Al (mm)(inch) | 1100 x 900 x 950 |
| Peso aproximadamente (kg) 205 | |
| Tensión de red (V / Hz) 200-230 / 50-60 | 100-120 / 50-60 |
| Consumo de potencia (W) máx. 1500 | |
| Toma de aire comprimido bar 5,5 - 8libre de aceite, aire comprimido seco | |
| Área de trabajo (mm)(inch) | 390(2 x 195) x 205 x 100 |
| Área de desplazamiento (mm) Ejes: | |
| x: 400y: 300z: 100t: 270° |
Soldador HER 120
| Consumo de potencia (W) 120 | |
| Rango de temperatura (°C) 50 - 450 | |
| Hub Módulo neumático (mm) 50 | |
| Ángulo de incidencia | -30° - +30° |
| Sistema de alimentación de hilo de soldadura | |
| Diámetro de alambre de soldadura (mm) 0,5 | -1,5 |
| Velocidad (mm /s) 0 | -24 |
| Consumo de potencia (W) 1,7 | |
| Reducción de engranajes de rueda planetaria | 1:166 |
| Hub Módulo neumático (mm) 30 | |
| Ángulo de incidencia | -30° - +30° |
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Símbolos

¡Atención! / Advertencia!

Advertencia! Riesgo de quemaduras!

Advertencia: posibles lesiones en las manos

Advertencia: posibles cortes

¡Leer el manual de instrucciones!

- Antes de realizar cualquier trabajo con el aparado retirar el enchufe de conexión de la toma de corriente eléctrica.

Puesto de trabajo y producto fabricado de conformidad con las normas ESD Design

Marcado CE

Eliminación de residuos
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Declaración de conformidad original
Robot de soldadura WTBR-1000
Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas:
2006/42/EG, 2014/30/EU
Normas armonizadas aplicadas:
Autoriza la recopilación de la documentación técnica.
Weller Tools GmbH
Grupos de utilizadores
Normas harmonizadas aplicadas: