NikolaTesla One HP BLAG5 - Cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NikolaTesla One HP BLAG5 ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción con campana integrada |
| Marca | Elica |
| Modelo | NikolaTesla One HP BLAG5 |
| Alimentación | 220-240V, 50/60Hz |
| Potencia máxima | 7,4 kW (ajustable a 4,5 kW) |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de cocción | Inducción |
| Niveles de potencia | 9 + Boost (10 minutos) |
| Funciones especiales | Temperature Manager, Bridge, Timer, Pause, Recall, Key Lock, Child Lock, Automatic Heat Up, Power Limitation |
| Campana integrada | Sí, aspiración o filtración, 10 velocidades |
| Filtro de grasas | Metálico lavable (apto para lavavajillas) |
| Filtro de carbón activo | Regenerable térmicamente (200°C, 45 min, cada 2-3 meses) |
| Indicador de saturación de filtros | Sí, LED para grasas y carbón |
| Seguridad | Safe Activation, Pot Detector, Safety Shut Down, Child Lock |
| Bloqueo infantil | Sí (Child Lock) |
| Función Pausa | Sí, con reanudación |
| Función Temporizador | Sí, independiente para cada zona y campana, Egg Timer |
| Función Bridge | Sí, combina dos zonas en una |
| Automatic Heat Up | Sí (niveles 1-8) |
| Power Limitation | Sí, ajustable (7,4 kW o 4,5 kW) |
| Material de la superficie | Vidrio |
| Limpieza | Paño suave, detergente neutro, no usar limpiador de vapor |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (filtros, etc.) |
Preguntas frecuentes - NikolaTesla One HP BLAG5 ELICA
Preguntas de los usuarios sobre NikolaTesla One HP BLAG5 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NikolaTesla One HP BLAG5 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NikolaTesla One HP BLAG5 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO NikolaTesla One HP BLAG5 ELICA
ES Montaje y modo deemple
ES MIRA EL VIDEO DE INSTALLACION
DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN
PL OBEJRZYJ FILM MONTAZOWY
RU CMOTPNTE BnDEOPYKOBOCTBO NO YCTAHOBKE
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO
IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE
FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION
ES MIRA EL VIDEO DE INSTALLACION
DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN
PL OBEJRZYJ FILM MONTAZOWY
RU CMOTPNTE BnDEOPYKOBOCTBO NO YCTAHOBKE

Download a QR Code Reader app

Scan QR code

Watch the video

elica
aria nuova










1x

X1




4x
1x











1x


X1
m 2,8


2x

2x

1x


1x

1x

3x



1x



KIT WINDOW

OFF


ON


KIT WINDOW













(1)

.a



3

4










2b



220V-240V ~ 50Hz/60Hz


380V-415V ~ 3N~ 50Hz/60Hz




4

OK!



5













7a.5








KIT0121007
227x94 - 0146mm

KIT0120996
0150x500mm
El aparato pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siagen siendo las malmas.
Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
No efectue variaiones eletricas en el aparato.
① Antes de instalar el aparato, compruebe que todos los componentes no estén danados. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.
① Verifique la integridad del aparato antes de proceder con la instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.
1. Advertencias
jCuidado! Siga escrupulosamente las seguides instrucciones: - Ante de realizar该如何 trabajo de instalacion, desconnecte el aparato de la red electrica. - La instalacion o elostenimiento debe ser realizado por un technician有幸ido, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en complimiento de la normativa local en materia de seguridad. No repare ni sustituya ninguna parte del aparato a menos que se indique asignificamente en el manual de uso. - La ley exige la puesta a tierra del aparato. - El cable de alimentacion debe ser lo suficientmente largo para permitir la connexion del aparato, empotrado en elmueble, a la red electrica. Para que la instalacion cumpla con las normas de
seguidad vigentes, es necesario un interruptor de corte omnipolar bajo forma que aseguire la desconexión completa de la red electrica en conditiones de la categoría de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalación. • No utilise tomas electricas multíques ni alargadores electricos. • Una vez finalizada la instalación, los componentes electricos no deben ser accesibles al usuario. • El equipo y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. • Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso. • Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placac de inducción, que el aparnte sea compatible con el aparato. • Durante y después del uso, no toque los elementos de calentimiento del dispositivo. • Evite el contacto con paños u other material inflatable hasta que todos los componentes del aparato no se hayan enfriado suficientamente, riesgo de incendio. • No coloque materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades. • Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. • Si la superficie se在哪tra agrietada, apague el aparato para evitar la posibiliad de una descarga electrica.
- El aparato no está destinado a ser puesto en funciona por medio de un temporizador externo o un sistemaseparado de control remoto. La cocciónsin supervisión sobre una placade
cocación con aceite o-grasa pueda ser peligrosa y causar incendios. • El proceso de coccción debe ser supervisado. Un proceso de coccción a corto plazo debe ser supervisado continually. • NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y use por ejemplo una tapa o una manta ignífuga para sofocar las llamas. Peligro de incendidio: no coloque objetos sobre las superficies de coccción. • No utilise limpiadores de vape, riesgo de descargas electricas. • No coloque objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placacde coccción ya que podrian sobrecalentarse. • Antes de connectar el aparato a la red electrica: verifique la placacde datos (montada en la parte inferior del aparato) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda,pongase en contacto con un electricista qualificado.
Important: - Después de su uso, apague la placacocción por medio de su dispositivo de control sin tener enckeuta el detector de ollas. - Evite derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calentar liquidos, disminuya el suministro de calor. - No deje los elementos de calentamento encendidos con ollas o sartenes vacias o sin recipientes. - Una vez que haya terminado de cocinar, apague la zona de cocción correspondiente. - Para la cocción nunca use hojas de papel de aluminio, y nunca colque directamente productos embalados con aluminio. - El aluminio fundiría y dañaría irreparamente su aparato. - Nunca caliente las tarros de lata de alimentos sin haberlas abierto
previamente: podrian exploitar!Esta advertencia aplica para todos los otros temas de placas de cocción. El empleo de una potencia elevada tal como la función Booster no es adaptara para el calentimiento de algunos liquidos, como por exemple el aceite para freir. El calor excessivo pueda ser peligioso. En这些 cases se recomienda usar una potencia más baja. Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la placadecoción y deben estar centrados. Bajoiningularcircunstanciacoloqueotrosobjectos entrela olla yla placadecocción. En situaciones de altastemperatas, el aparato disminuyeautomáticamente el nivel de potencia delaszonasde cocción. Antes decidualquier operation de limpiezaomantenimiento,desconnecte el aparato del redeléctricaquitando el enchufeodedesconectando el interruptor general della habitación. Para todas lasoperaciones de instalación ymantenimiento es preciso usar guantesde trabajo. El aparato peut serutilizzato por niños a partir de los 8 añosde edad y por personas con capacidadesfísicas, sensoriales o mentalaresreducidas, o con falta de experiencia yconocimiento, a condidión de que estén bajo supervisión o hayan recibidoinstrucciones sobre el uso del aparato deformasa segura y la comprensión de lospeligros relacionados con el本身就是 bajo supervisión o hayan recibidoinstrucciones sobre el uso del aparato deformasa segura y la comprensión de lospeligros relacionados con el本身就是Asegúrese de que los niños no jueguencon el aparato. Las operaciones delimpieza ymantenimiento no deben serllevadas a cabo por niños sin ningunasupervisión. El local debe disponer desuficiente ventilación, cuando el aparatoesutilizando contemporáneamente conotros aparatos de combustión de gases uotros combustibles. El aparato debe
limpiarse con fecuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VEZ AL MES), respete de todosmosculos cuando expresamente indicado en las instrucciones de mantenimiento. La inobservancia de las normas de limpieza del aparato y de la sustitución y limpieza de los filtros causa riesgos de incendios.
- Este terminamente prohibida la cocción flambé. - El empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios, por lo tanto, se debe evaporar en cualquier circunstancia. - Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
iCUIDADO!: Durante el funciona de la plac de cocción, las partes accesibles del aparato pueda calentarse considerablemente.
Cuidado! No conecte el aparato a la red electrica antes de haber terminado la instalacion por complete. En lo que respecta a las medidas sociales y de segurar que deben adoptarse para la evacuacion de los humos, atengase estRICTamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe encauzarse en una tuberia que se utilizes para la evacuacion de los humos producidos por el aparato de combustion de gas o dethers combustibles. jNo utilise nunca el aparato sin la rejilla montada correctamente! Utilice solo los tornillos de fijacion suministrados con el aparato para la instalacion o, si no se suministran, compre el tipo de tornillos adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como especificado en la Guia de instalacion. Cuando este aparato ythers aparatos alimentados con una energia que no sea electricidad estan en
funcioncimiento contemporáneamente, la presión negativa en la habitación no debe superar 4 Pa (4 × 10-5 bar). • Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de vente, cesión o traslado, asegúrese de que este permanecezaRUNTO con el producto.
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se desche correctamente, el usuario可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho dométrico, sino que debe ser levado a un punto de recolección adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para Obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el servicios de recolección de residuos dométricos o con la Tienda当你 se ha comprado el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2;
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el aparato a la velocidad minima,øjandolo encendido unooshutos incluo despues de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor,ccionado la functiOn booster solamente en los casos extremos Para que el systema de reduccion de olores,se mantenga efectiente,es precisoSustituir, cuando fuera necessario,el/los filtros de carbON.Para que el filtrto de grasa se mantenga efectiente,es preciso limpiarlo cuando fuera necessario. Para optimizar la eficiencia y reduir al minimo el ruido,utilice el diametro Tmaxido delsystema de canalizacion que figura en este manual.
2. Utilación
Uso de la placacde coccion
El sistemas de coccción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.
Beneficios:
Comparada con las placas de cocccion electrolycas, su placar de induccion es:
- Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
- Másrapida:tiempo menores de calentamento del alimentos.
- Másprecisiona:la placareacioninmediatamentealomandos
- Más eficiente: el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placá, la transmisión de calor se interrupse de inmediato, evitando así perdidas innecasarias de calor.
2.1 Recipientes para la cocción
Utilice solo ollas con el symbolo. Importante:

para evaporar danos permanentes en la superficie de la plac, no utilise:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, para evaporar rayar la superficie de la plac.
- nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac
2.1.1 Recipientes ya existentes
La cocción por inducción utilizes el magnetismo para tener calor. Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se pueda comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente.
2.1.2 Diámetros del fondo de olla recommendados IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adequadas, las zonas de cocción no se encienden.
2.2 Ahorro energetico
Para Obtenerelines resultados se recomienda:
- Usar ollas y sartenes bajo diámetro del fondo sea igual al de la zona de cocción.
- Use únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea possible, mantenga la tapa sobre las ollas durante la cocción
- Cocine verduras, patatas, etc. en una SMALLA cantidad de agua para reducir el tiempo de cocción.
- El uso de ollas a presión reduce aun más el consumo de energia y el tiempo de coccción
- Coloque la olla en el centro de la zona de cocccion dibujada en la plac.
Empleo del aspiradorElistema de aspiración puede ser realizado en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación inferior.

Version aspirante
Fig.7
Los vapores se expulsan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (deben comprende a parte) fjadas a la brida de empalme incluida en el suministro.
El diametro del tubo de descarga debe ser igual al diametro del aro de empalme:
- en caso de salute rectangular 222 × 89 mm
- en caso de salute redonda Ø 150 mm (*)
Para más información véase la頁a correspondiente a los accesos de la version aspirante en la parte ilustrada de este manual. Fig.7c
Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme).
Elempleo de tuberias y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna porarlo.
① Usar un conductor lo más corto possible.
Usar un conductor con la menorcantidad de codosposibles (angulo maximo del dato 90^
Evitar发展机遇es de seclusion del conductor

Version filtrante
Fig. 8
El aire aspirado se filtras a工程技术específicos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación. El producto seentaque con todo lo que se necesita para una instalación estandar con la calidad de aire en la parte frontal del zócalo del mueble. Para mas informacion vexe la pagina correspondiente a los accesos de la version filtrante (en la parte ilustrada de este manual).
Fig. 13b
Consulte los situos web www.elica.com y www.shop.elica.com para verificar la gama completa de los juegos disponibles, para poder realizar-distinas instalaciones tanto en version filtrante como aspirante.
3. Instalación
- La instalación, ya sea electrica o mecnárica, debe serledgea cabo por personal especializzato.
El aparato está Diseñado para ser empotrado en una encimera de 2-6 cm de espesor, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH. La distancia minima entre la placá de coccción y la pared debe ser de al menos 5 cm en el frente, al menos 4 cm en el lateral y al menos 50 cm de las unidades de la pared superior.
NB = Las distancias recomendadas son indicativas: al hacerlos espacios, sigas lasindicaciones del fabricante de la cucina.

Fig.3 -Desconecte el aparato de la red electrica.La instalacionDebe ser realizada por personal profesionalmenteequalido y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacionyseguidad.EI fabricante declinaequalquierresponsabilitad sobrelas personas,animalesoosas,en casode incumplimiento delas instruccionesproporcionadas en el presente capitulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir el desmontaje de la plac de coccción de la encimera. - Asegúrese de que la potencia indica en la plac de datos, montada en la parte inferior del aparato, corresponda a la del local en el que se va instalar. - No utilise cables de extension. - El cable electrico de puesta a tierra debe ser 2 cm más largo que los除外 cables. - Si el electrodomésico no está equipado con cable de alimentación, utilise uno conSECTION minima de los conductores igual a 2,5 mm2 para
voltajes de hasta 7200 varios;@m间隙 que para voltajes superiores deben ser de 4mm2 .En ningún momento el cableDebe alcanzaruna temperatura de 50^ por encima de la temperatura ambiente. El aparato está destinado a estar conectado permanentemente a la red electrica.
- Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funcionalmente, siempre disfruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.
[Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser realizada por el servicios de asistencia技术水平a autorizzato o por una persona con una calidad similar.
Note: el producto cuenta con una funciona Power Limitator que permite programar un umbral de absorcción máximo kw El ajuste deben realizarse cuando se leva a cabo la connexion del producto a la red electrónica o en el momento de la reconexión de la red electrónicaquia (en los 2关键时刻 sucesivos). Para la secuencia de ajuste del Power Limitation consultte laSECTION Funcionamente de este manual.
3.3 Montaje
Antes de起初ar la instalacion:
-
Después de descambalar el producto verifique que no se haya dñado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atencion al Cliente, antes de proceder a la instalación.
-
Asegürese de que el producto comprado sea de un時間 adequado para la zona de instalacion escogida.
- Asegürese de que en el interior del embalaje no haya (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.) que, en su caso,deferán ser quitados y guardados.
- Verifique también queURTCA de la zona de instalacion se encuentre disponible una toma de corriente
Preparación del mueble para el empotrado:
- El producto no puede ser instalado encima de dispositivos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o secadores.
- Realice todos los problemas de corte del mueble antes de montar la placía de coccción y elimine cuidadosamente las virutas o los residuos de aserrín.
IMPORTANTE: utiliser un adhesivo de sellado de un componente (S), queonga una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGAR deben limpiarse cuidadosamente eliminando cualquier sustancia que pueda comprometer su adhesion (por exemple: agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.); el adhesivo se debe distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco; afterwards del encolado,cede secar el adhesivo duranteunas 24 horas.
Fig. 1b
Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijacion segun lo indica en estas instrucciones能把istar riesgos de naturaleza electrica.
Nota: para una correcta instalacion del producto es recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las seguides caracteristicas:
- film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato
- que cumpla la normativa DIN EN 60454
- retardante de llama
- resistencia excellente al envejecimiento
- resistencia a los Cambios de temperatura
- se pueda utiliser con bajos价值观es de temperatura
4. Funcionamento
Panel de control

Botones
Indicator/LED
- ON/OFF de la placá de coccción/ aspirador para placá de coccción
- Indicador positions de cocción
- Selección zona de coccción
Aumento/Diminución Power Level - Activación Temperature Manager
- Botones aspirador
- Seleeacion aspirador Aumento/Diminuion velocidad (potencia) de aspiracion
- Activación functiones automaticas Reset saturación filtros
- Activación Timer Aumento/Disminución tiempoo Timer
- Key Lock
9+10. Child Lock -
Pausa / Recall
-
Visualización Power Level
- Visualización velocidad (potencia) de aspiración
- Indicador zona de cocción
- Indicador aspirador
- Indicador Timer
- Visualizacion Temperature Manager
- Indicador asistencia filtros
- Indicador funcional de aspiracion automatica
- Indicador timer activo
- Indicador Bridge activo
- Indicador funciona con SNAP
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
Antes de起初:
Todas las functions de esta placá de coccción está disénadas para cumplir con las más strictas normas de seguridad.
Por estarzon:
- Algunasmericano no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ollas sobre la zona de cocccion o cuando está colocadas deforma incorrecta.
- Enotiros casos, las functions activadas se desactivan automatistically despues de poco segundos cuando la func tion seleccionada requiere un ajuste adicular que no se da (por exemple: "Encender la plac de coccion" sin "Seleccionar la zona de coccion y la "Temperatura de ejercicio", o bien la "Funcion Lock" o la "Timer").
! Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado, el apagado de la zona de coccción suepe no ser inmediato, bajo a que se enquiryra en una fase de enfiambre; en el indicator de las zonas de coccción aparece el symbolo para indicar que se está executando esta fase. Espere a que el indicator se apague antes de acercarse a la zona de coccción.
Pantalla zona cocción
En las pantallas correspondentes a las zonas de cocción, se indica:
| Zona de coccción encendida | 0 |
| Power Level | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator | H |
| Pot Detector | # |
| Función Temperature Manager activada | # |
| Función Child Lock activada | L |
| Función Pausa | II |
| Función Automatic Heat UP | A |
\section*{Characteristicas de la planta}
Safe Activation
El producto se activa solo con presencia de ollas en las zonas de cocccion: el proceso de calentamento no se activo o bien se interruppe en caso de ausencia de ollas.
Pot Detector
El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocción.
Safety Shut Down
Por motivos de seguridad, cada zona de coccción cuenta con un tiempo de funciona el mayor que secrete del niveau de potencia programado.
Con el apagado de una o más zonas de coccción, la presencia de calor residual es indicada a工程技术 de unaolen visual española en la pantalla de la zona correspondiente, mediate el significo "H.
Funcionamento
Note: Para activar una funciónequalquiera, es preciseo activar previamente la zona que se desea utiliser
Encendido
Pulse (toque) ON/OFF plac de coccion/ aspirador
El piloto se enciende para indicar que la placadecocciación/aspirador está lista para su uso
Presione de nuevo para apagar
Nota:Estafunciionesprioritaria sobrétodaslasdemás.
- Señeción de las zonas de coccción
Toque (pulse la Barra de selección (3) correspondiente a la zona de cocclusion que se desee Utilizar.
9 Power Level
La placía está dotada de 9 niveles de potencia
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3):
hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia;
Power Booster
El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel, que permanece activo durante 10关键时刻, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se está usingando anteriorsmente.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado Barra de seleccion (3) (más alla del nivel y active el Power Booster El nivel Power Booster se muestra en el indicator de la zona seleccionada mediante el symbolo"
Bridge Zones
Las zonas de coccción gratías a la función Bridge, pueda configurar en modalidad combinada creando una zonaúnica con el mismo nivel de potencia.Esta funciona posibilita una coccción homógenea con fuentes y ollas de gran tamanio. Es possible utiliser en modalidad combinada, la zona de coccción frontal "Master" con la correspondiente en la parte posterior "Secundaria" (para comprobar cuales son las zonas en las que está prevista esta funciona, consulte la parte ilustrada de este manual)
Para activar la Funcion Bridge:
-
selección contemporáneamente las dos zonas de coccción que se desean utilizar
-
el indicator Bridge (20) de la zona de cocccion "Secundaria" se ilumina
- mediante la Barra de selección (3) de la zona de coccción "Master sera possible programar el Nivel (Potencia) de ejercicio
- para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el mismo procedimiento activación
Temperature Manager
Temperature Manager es una función que permite programar la temperatura pre-programada, más apta, para Obtener el tipo de resultado que desea (consulte la tabla Temperature Manager al final de este capítulo).
Selección la zona de coccción deseada.
Pulse una o mas vezes (1) para esconger el nivel mas idoneo entre los disponibles:
22.
| Melting* | ||
| Warming* | ||
| Simmer* |
-
Consulte la tabla Temperature Manager al final de este capitulo.
-
Pulse una vez más para apagar.
En el indicator de la zona de coccción que estáeworkando en Temperature Manager aparece el symbolo
Key Lock
El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impedir manipulaciones accidentales,øjando activas las functions ya programadas.
Activación:
· pulse

- el LED colocado sobre el botón se enciende, para indicar la activación
Repetir la operation para desactivar.
Child Lock
La funciona Child Lock permite evaporar que los niños couldencender deforma accidentala zonas de cocciudad y la zona de aspiracion, dato que desactivaequalquierfuncion. La funciona Child Lockcouldeactivarse solo cuando el aparato encendido y las zonas de cocciudad (y zona aspirante) estan apagadas.
Activación:
- pulse y mantenga pulsadas contemporáneamente

(9) y la
(10), una postal acústica indica que la está activa, y es visualizada una en los res (13) y (14).
Repetir la operation para desactivar.
Timer
La funciona Timer es una cuenta aftas que se pueda programar, incluo simultaneamente, para cada zona de cocccion (y en la zona aspirante).
Una vez transcurrido el tiempo programado, las zonas de coccción (o la zona de aspiración) se apaga automatistically y se emite una señal acústica de avis para el usuario.
Activación/Regulación de la función Timer para la placá de coccción
- Selección la zona de coccción (potencia 10).
-
Pulse - + (8) para acceder a la funciona Timer
-
Ajuste el tiempo de duración del Timer:
pulse el selector paraacular el tiempo de apagado automatico pulse el selector para disminuir el tiempo de apagado automatico
Si紊que necessario, repita la operation para las otheras zonas de cocccion.
Note: Cada zona de coccción puede programarse con un TimerYSTIMO; en el indicator (15) aparecerá, durante 10 segundos, la cuenta atrás de la ultima zona de coccción seleccionada, suscesivamente se visualizará la cuenta atrás con un tiempo inferior.
Cuando el timer finaliza la cuenta extras se emite una SCNal acustica (durante 2 instantos, o se interruppe pulsando un boton qualquera de la plac),@m间隙 que el indicator (15) parpadea, con el sibbolo 000
Notal: al lato del indicator de la zona de cocciption, con Timer
en uso, aparece el symbolo (19)
Para el apagado del Timer:
- selección la zona de coccción
- programar el valor del timer a "m", mediante
Nota: la funciona permanece activa si@m间隙as tanto no se presionanOTHER botones.
- Egg Timer
La funciona Egg Timer es una cuenta atras independiente de las zonas de cocción (y de la zona aspirante). El Egg Timer se activa pulsando 8.
Nota: para el ajuste de la funciona Egg Timer siga el mesmo procedimiento de la funciona Timer.
Cuando el timer finaliza la cuenta atrás se emite una seals acústica (durante 2关键时刻, o se interrumpe pulsando un botónequalquiera de la plac),m吲nas queelindicador (15) parpadea, con el simbolo
Pausa
La funciona Pausa permite suspender cualquier funciona activa en la plac, llvando a cero la potencia de cocción.
Activación:

- se visualiza una "I" en losindicadores (13).
Para desactivar la funciona:
Nota: esta operationación restaura las conditiones de la placatansde la停下a

- en 10 segundos recorrer hacer la derecha con los dedos de modo prolongado
la Barra de selección (3), relativa a la zona de coccción 2
(FIG.19);
Notas : si la operation no es realizada en este tiempo la funciona.pausa permanece activa.
Notas: si antes de 10 horas, la Funcion Pausa no es desactivada, la placar se apaga automatamente.
- Recall
La funciona Recall permite recuperar todas las programaciones configuradas en la plac, en caso de apagado accidental.
Activación:
- encienda de nuevo la plaza
dontro de 6 segundos desde el apagado

dontro de los others 6 segundos sucesivos
Automatic Heat UP
La funciona Automatic Heat UP permiteninger mas rapidamente a regimen la potencia programada; con esta funciona tenemos la ventaja de tener una cocción más rápida, pero sin el riesgo de quemar los alimentos, porque la temperatura no sobrepasa la del nivel programado.
Estamericano estadisponiblepara los nivelesde potencia1-8
Activación:
- pulse de modo prolongado, en la Barra de SeLECTION
(3), la potencia deseada
se visualiza una ^ en el indicator (13).
Power Limitation
La funciona Power Limitation permite configurar elfuncionamento del producto limitando la absorccion maxima.
Nota : el ajuste deben realizarse estando la placapagada,
sin pulsar el botón, en el momento de la conexión de la placá de coccción a la red electrónica misma, o de la reconexión de la red electrónica, en los sucesivos 2关键时刻.
Para configurar el Power Limitation :
- presionar y tener presionado de modo prolongado los
botones, hóla emisión de una breve numeral acústica
-
recorrer contemporanamente en los slider FL y RL, de izquierda hacer la derecha, ymantener presionado de modo prolongado a nivel de las letras P, hasta la emisión de una breve Signals acustica
-
la pantalla Timer (15) muestra los@simbolos "CF6", para indicar que es possible realizar la configuración
-
la pantalla de la zona FL muestra la configuración actual**
$$ \begin{array}{l} 0 = 7, 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
** por defecto el ajuste está programado en 7,4 KW
- para Cambiar la configuracion del Power Limitation recorrer en el slider FL
- de izquierda hacía la derecha, paraacular los Kw
-
dearethachacia la izquierda,para disminuir los Kw
-
para guardar la seleccion efectuada presionar tos botones

1 segundo;
sera emitida una seals acustica a para confirmar la realizacion de la configuracion, y se sale de la direccion.
EMPLEO DEL ASPIRADOR
Encendido
Pulse (toque) ON/OFF plac de coccion/ aspirador El piloto se enciende para indicar que la plac de coccion/aspirador está lista para su uso Presione de nuevo para apagar
Nota:Esta func tion es prioritaria sobre todas las de
- Encendido del aspirador:
Toque (pulse) la Barra de selección (6) para activar el aspirador
- Velocidad (potencia) de aspiracion:
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (6):
hacia la derecha para augmentar la velocidad (potencia) de aspiracion (0-10);
hacia la izquierda para disminuir la velocidad (potencia) de aspiracion (10-0);
Timer
Activación/Regulación de la función Timer para el aspirador
- Seleccione el aspirador (velocidad 10)
- Pulse — + (8) para acceder a la funciona Timer (desderialquiervelocidad)
- Ajuste el tiempo de duración del Timer:
pulse el selector, paraacular el tiempo de apagado automatico
pulse el selector, para disminuir el tiempo de apagado automatico
en el indicator (15) aparece la cuenta atras,
Notalalado delindicador del aspirador,con Timer en uso,
aparece el symbolo 19
Cuando el timer finaliza la cuenta atrás se emite una seals acústica (durante 2 horas, o se interruppe pulsando un botónequalquiera de la plac),m吲nas queelindicador (15) parpadea, con el significo "000
Para el apagado del Timer:
- selección la zona de cocción
programar el valor del timer a "y,mediante
Nota: la funciona permanece activa si@m间隙as tanto no se presionanothers botones.
- Indicador de saturación filtros
La campana indica cuando esnecessary落户 a cabo el mantenimiento de los filtros:
Filtro grasas
el LED "F47"se enciende
Filtro para olores de carbón activado
el LED "FILTER"(17) parpadea
- Reset saturación filtros
Después de haber realizado el mantenimiento de los filtros (grasas y/o carbón activo) pulse de modo prolongado el botón

el LED "FUTER se apaga, hacer parte de nuevo conteo del indicator.
- Activación del indicator de saturación filtro para olores de carbón activado
Este indicator generalmente está desactivado
Paraactivarlo,proceder del modo seguiente:
- encender la placas aspirante mediate
- con motor de aspiración y zonas de coccción apagadas, presionar ymantener presionado A;
-
"FILTER" se enciende, luego se apaga, para indicar la activación.
-
Desactivación del indicator de saturación bajo para olores de carbón activo
repetir la operation arriba descrita para la activación
"parpadea, bajo se apaga para indicar la desactivacion.
La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción usado en las zonas de coccción.
Cuando la placá de coccción es apagada, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapores y olores residuales.
ParaactivarthisfunciOn:
Pulse brevamente (7), el LED “(A)” (18) se enciende para indicar que la campana está的功能ando según esta modalidad..
- Funcionamento automatico de la campana con SNAP®
Para la connexion entre la campana y SNAP^圆 , consulte el manual entrega con SNAP^圆 o visite www.elica.com.
Nota: SNAP® es unaunidad de aspiración auxiliar capaz de configurar jusqu'à la campana.
Para activar esta funciona:
Pulse brevemente (7)el LED "(18) y el LED
"SNAP" (21) se iluminan para indicar que la campana está functioning en esta modalidad.
El aparato está elaborado para ser utilizado en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante).
Instalando el KIT sensor Window (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE), la aspiración del aire deja de configurar cada vez que la ventsa, presente en la habitación en la cuales se aplicá el KIT, está cerrada.
- La connexion électrique del KIT al aparato debe ser realizada por personal的技术icoriallicado y especializzato.
- EI KIT debe ser certificado por分开ado de acuerdo a las normas de seguidad pertinentes al componente y a su uso con el aparato. La instalacion debe ser realizada de acuerdo a las reglamentaciones vigentes para la instalaciones domesticas.
ATENCLON:
- el cableado del KIT para conectar al aparato de ser parte de un circuito certificado con muy baja tensión de seguridad (SELV).
- el fabricante de este aparato rechaza toda responsabilidad por eventuales inconvenrientes, danos, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalacion inadequada del KIT.
| Nivel de potencia (preestablecido) | Descripción | |
| S | Melting | Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprometer las caracteristicas sensoriales (chocolate, mantequilla etc.). |
| SS | Warming | Identifica un nivel de potencia apto para permitir de Maintener la temperatura de sus comida en modo delicado, sin alcancar temperatas de ebullición. |
| SSS | Simmer | Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados. Adecido para cocinar salsas de tomate, salsas de carne, sopas, estofados, manteniendo un nivel de cocción controlado (ideal para cocinar a un baño maría). Evita derrames desagradables de los alimentos y posibles quemaduras en fondo, típicos de estas preparaciones. Utilizar esta funciona desde su ebulillosión del alimento. |
4.1 Tablas de potencia
| Nivel de potencia | Tipo de coccción | Uso del navel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de coccción) | |
| Max potencia | Boost | Calentar rápidamente | Ideal paraEAR en breve tiempo la temperatura de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar láquidos de coccción |
| 8-9 | Freir - hervir | Ideal para dorar,起初 un coccción, freir congelados, hervir rápidamente | |
| Alta potencia | 7-8 | Dorar - sofreir - hervir - grillar | Ideal para freir,mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 instantos) |
| 6-7 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal para sofreir,mantener una ebullición ligurea, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 minutes), precalentar accesos | |
| Media potencia | 4-5 | Cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal paraestofar,mantener ebullición delicada, cocinar (largaduración).Condimentar la pasta |
| 3-4 | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | Ideal para cocaciones de largaduración (arroz, salsas, asados, pescado),en presencia de láquidos de compañero (por exemple,agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta | |
| 2-3 | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | Ideal para una cocación de largaduración (volümenes inferiores a un litro:arroz, salsas, asados, pescado),en presencia de láquidos de compañero (por exempleagua, vino, caldo, leche) | |
| Baja potencia | 1-2 | Fundir - desconcelar -mantener caliente - condimentar | Ideal para ablandar mantequilla, derretir suavamente el chocolate, desconcelar productos pequeños |
| 1 | Fundir - desconcelar -mantener caliente - condimentar | Ideal paramantener calienteskleñas porciones de alimentos recién cocinados o mantener la temperatura en los platos para servir y condimentar el risotto | |
| OFF | Potencia cero | Superficie de apoyo | Placa de coccción en posición de stand-by o apagado (possible presencia de calor residual de la final de la coccción, señalado con H-L-O) |
4.2 Tablas de coccción
| Categoría de alimentos | Platos o tipo de coccción | Nivel de potencia y proceso de coccción | |||
| Primera fase | Potencias | Segunda fase | Potencias | ||
| Pasta, arroz | Pasta fresca | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción de la pasta ymantimimiento de la ebullicución | 7-8 |
| Pasta fresca | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción de la pasta ymantimimiento de la ebullicución | 7-8 | |
| ArrozUGCido | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción de la pasta ymantimimiento de la ebullicución | 5-6 | |
| Risotto | Sofreir y tostar | 7-8 | Coción | 4-5 | |
| Verduras, legumbres | Cocidos | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción | 6-7 |
| Fritos | Calentimiento del aceite | 9 | Frito | 8-9 | |
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Coción | 6-7 | |
| Estofados | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Dorar el sofrito | 7-8 | |
| Carnes | Asar | Dorar carne con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 |
| Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Grillar ambos lados | 7-8 | |
| Dorado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 4-5 | |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Pescados | Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Coción | 7-8 |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Coción | 3-4 | |
| Frito | Calentimiento del aceite o materia grasa | 8-9 | Frito | 7-8 | |
| Huevos | Fritos | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Coción | 6-7 |
| Omelet | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Coción | 5-6 | |
| Hervido | Calentimiento del agua | Booster-9 | Coción | 5-6 | |
| Pancake | Calentimiento de la sartén con mantequilla | 6 | Coción | 6-7 | |
| Salsas | Tomate | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Coción | 3-4 |
| Ragù | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Coción | 3-4 | |
| Besciamela | Preparación de la base (derretir mantequilla y harina) | 5-6 | Llevar a ebullicución ligera | 3-4 | |
| Dulces, cremas | Crema pasteleria | Llevar la leche a ebullicón | 4-5 | Mantener ligera ebullicución | 4-5 |
| Pudines | Llevar la leche a ebullicón | 4-5 | Mantener ligera ebullicución | 2-3 | |
| Arroz con leche | Calentar leche | 5-6 | Mantener ligera ebullicución | 2-3 | |
5. Mantenimiento
Mantenimiento de la placá de coccción
Cuidado! Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, asegürese de que las zonas de cocción estén apagadas y que el indicator de calor está apagado.
5.1 Limpieza
La placacocciondebe limpiarse日后ede casa uso.
Important:
No utilise esponjas abrasivas ni estropajes. Su empleo, a loLarge del tiempo, pueda-ddar el vidrio.
No实用性 detergents químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
Después de cada uso, deja enfriar la placá y limpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar danan la placá de coccción y deben eliminarse inmediamente.
Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o produits especialicos para limiar la plac (siga las instrucciones del fabricante).
INOTILICE LIMPIADORAS A VAPOR !!!
Important:
En caso de derrames accidentales y abundantes de liquido de las ollas, se pueda intervenir mediante la valvula de descarga, situada en la parte inferior del producto, para poder eliminar todos los residuos y poder realizar una limpieza con total seguridad de higiene.
Fig. 16
Para una limpieza completa y minuciosa, se pueda quitar completeness la bandeja inferior
Fig. 18a - 18b
Limpieza de la rejilla metálica:
La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien para evaporar la oxidacion.
Mantenimiento del aspirador
Limpieza
Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un pano humedecido con detergentes liquidos neutros. iNO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA!
No utilise produits que contienen abrasivos.
!NO UTILICE ALCOHOL!
Filtro para grasa
Retiene las partículas de gratasa procedentes de la cocation.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indication de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura.
Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas suepe decolorarse pero elo no afecta de ninguna manera suscharacteristicas de filtrado.
Fig. 15
Filtro De Carbón Activado - Cerámico (Solo para Version Filtrante)
Retiene los olores desagradables provenrientes de la cocation.
El producto está equipado con un Conjunto de filtros de olores. La saturación de los filtros de olores se produceuponés de un uso más o menos prolongado dependiendo del tipo de cucina y de la regularidad de la limpieza del filtrode grasas.Los filtros de olores peuvent ser regenerados temricamente cada 2/3 meSES en un hora precalentado a 200^ durante 45 minutes. La correcta regenerationacion asegura una constante eficiencia de filtrado durante 5 años.
Fig. 17-17a-17b-17c
5.2 Soluciones de daños
| CÓDIGO DE INFORMACION | DESCRIPCIón | CAUSAS POSIBLES | SOLUCION |
| E2 | La zona de mandos se apaga debido a una temperatura demasiado elevada | La temperature interna de las partes electrónicas es demasiado alta | Espere a que la placá se enfrie antes de utilizesla de nuevo |
| ERR03 + señal acústica | Es detectada una activación continua (permanente) del botón. La interfaz se apaga después de 10segundos. | Agua, ollas o utensilios de cocina, sobre la interfaz usuario. | Limpiar la superficie, remover eventuales objetos de la placá. |
| Para todas lasdemásindicaciones delerror (E...U...) | Llame al service de asistencia技术水平e indique el)código del error | ||
5.3 Servicio de assistencia
Antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia
- Asegürese de que no sea posibleSolutionar el problema por su cuenta teniendo en cuenta los+puntos descritos en "Localizacion de averias".
- Apache y vuelva a encender el aparato para aseguarse de que el problema se haSolutionado.
Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia的技术ica más cercano.
Selecionar a zona de cozedurapretendida.
UTILIZACAO DO ASPIRADOR
Acendimento
Filtro de odores de carvalo ativo
o LED "FILTER" (17) pisca
Este indicator está normalmente desativado.
Funcimiento automatico
Para ativar esta funcao:
Para ativar esta funcao:
Evitar o uso de produits com abrasivos.
5.3 Servico de assistencia
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
山
18a-18b
aaiiaai gai
Jlll lollly b y d 1
iilaiieieiae iiall
S AOB = S AOB + S_ AOB
Jallgicjulxclu bixSNAP@:
216 ÷ 21 = 7
jyjnl jyolll jyjil
(A) (7) A
Window 1.
:Timer cagll sccs coj bajol
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
(15)
yby pssuill y ci gll sccg cbltt tlls yie: abgale
(19)
aai 1 aai i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
《00》j(15)
:Timer cagll
Galilai Galia in jiu
abw(0)cagslslaa
aill 10 aie yai i 1i 1
(3) | x - 2| = | x + 3|
Recall
abaaal Caiy Jn aaiy Bae Rcal cuiy Aia, jall aaiy albiy ai y gai b
:
6
SSS 0 16
Automatic Heat UP
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
811 0j jyio yj yj yj yj yj yj yj
:
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aaiia aiee
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
EN/IEC 60335-2- EN/IEC 60335-1: EN/IEC 62233 .6 EN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 62233 ISO ISO 5167-1 EN/IEC 61591 ISO EN/IEC 60704-1 ISO 5168 5167-3 EN ISO 3741 EN/IEC 60704-3 60704-2-13 IEC 62301.EN 60350-2 50564
EN:CISPR 14-1 EN55014-1: yblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblblbl blallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll lallll
L 10 L 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y