Live Free HXEP909 - Tapón de oído JAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Live Free HXEP909 JAM en formato PDF.

📄 135 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JAM Live Free HXEP909 - page 15

Preguntas de los usuarios sobre Live Free HXEP909 JAM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Live Free HXEP909 - JAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Live Free HXEP909 de la marca JAM.

MANUAL DE USUARIO Live Free HXEP909 JAM

Para cargar sus audífonos, colóquelos en el estuche portátil. Los LED color rojo indican que se están cargando. Si los LED color rojo no se encienden cuando los coloque en el estuche, ajuste los audífonos para asegurarse de que estén alineados con los contactos de carga. Al completarse la carga, los LED se apagarán. La carga dura aproximadamente 2 horas. CÓMO CARGAR SU ESTUCHE PORTÁTIL Conecte el extremo pequeño del cable micro USB al puerto micro USB, ubicado en el lado derecho del estuche. El LED del estuche se encenderá de un color rojo permanente cuando se esté cargando. Cuando el estuche portátil esté completamente cargado, el LED se apagará.17ES

Sus audífonos se encenderán automáticamente cuando se sacan del estuche de carga portátil. Si desea encenderlos manualmente, puede presionar una vez rápidamente el botón “reproducir/pausar” en ambos audífonos. PASO 2

ENTRE SÍ Cuando saque los audífonos de su estuche, se sincronizarán automáticamente entre sí. El LED del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul. Sus audífonos ahora están en modo de acoplamiento y en busca de un dispositivo Bluetooth® al cual conectarse.

PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO

Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú Bluetooth® seleccione “Jam Ultra”. Cuando el dispositivo y Ultra estén conectados, escuchará un tono. Esto signica que el acoplamiento está completo. JAM Live Free Bluetooth® Dispositivos

Conecte el audífono izquierdo para sonido monoaural. Esta es una excelente opción si desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo que su música.

PASO 1 – ENCENDER EL AUDÍFONO

Su audífono se encenderá automáticamente al sacarlo del estuche de carga portátil. Si desea encenderlo manualmente, puede mantener presionado durante 3 segundos el botón “reproducir/pausa” del audífono. pulsación larga durante

pulsación larga durante

pulsación larga durante Si sus audífonos no se sincronizan entre ellos de manera automática, oprima y mantenga presionados los botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos al mismo tiempo. Esto hará que sus audífonos entren en modo de sincronización, y los LED pulsarán en color azul cuando estén conectados. Una vez que los audífonos estén conectados, el LED del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul. Sus audífonos ahora están en modo de acoplamiento y en busca de un dispositivo Bluetooth® al cual conectarse.18ES

PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO

Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú Bluetooth® seleccione “Jam Live Free”. Cuando el dispositivo y Jam Live Free estén conectados, escuchará un tono. Esto signica que el acoplamiento está completo. JAM Live Free Bluetooth® Dispositivos Para apagar sus audífonos, colóquelos nuevamente en su estuche, o bien, oprima y mantenga presionado el botón de “reproducir/ pausar” de los audífonos durante 5 segundos.

CÓMO APAGAR SUS AUDÍFONOS

UTILIZANDO SU ESTUCHE DE CARGA PORTÁTIL Con una carga completa, su estuche portátil puede recargar sus audífonos hasta 8 veces, brindándole hasta 54 horas de tiempo para escuchar en total.

PASO 2 – MODO DE ACOPLAMIENTO

Al retirar el audífono izquierdo del estuche o encenderlo manualmente, deberá entrar en modo de acoplamiento. El LED parpadeará en color rojo y azul de forma alternada. Esto indicará que su audífono está en modo de acoplamiento con su dispositivo. Si no entra automáticamente en modo de acoplamiento, mantenga presionado durante 2 segundos el botón “reproducir/pausa” del audífono y el LED parpadeará en color rojo y azul.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Apague el Bluetooth® en su dispositivo.

2. Saque los audífonos de su estuche.

3. Oprima y mantenga presionado el botón “reproducir/pausar”

durante 5 segundos en ambos audífonos para apagarlos.

4. Mantenga presionados durante un lapso de 6 a

8 segundos los botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos. Verá parpadear tres veces el LED en color azul y luego se encenderán automáticamente.

5. Los audífonos pasarán automáticamente al modo de

Luz roja permanente Cargando LED apagado Carga completa Reproducir/Pausar Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Siguiente pista Oprima dos veces, rápidamente, cualquiera de los botones “reproducir/ pausa” Luz roja/azul que parpadea El audífono izquierdo está en modo de acoplamiento con el dispositivo Luz azul parpadeante El audífono izquierdo está acoplado con el dispositivo Luz roja permanente Cargando 3 LED encendidos Carga completa Contestar una llamada Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Rechazar una llamada Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 2 segundos Finalizar la llamada Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Contestar una segunda llamada entrante Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Rechazar una segunda llamada entrante Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 2 segundos El audífono maestro (izquierdo) parpadea en color azul y rojo de forma alternada, el audífono esclavo (derecho) parpadea en color azul Los audífonos están sincronizados entre ellos y en modo de acoplamiento Luz azul parpadeante Audífonos en modo de acoplamiento con el dispositivo Activar Siri/Google Assistant Oprima tres veces, rápidamente, cualquiera de los botones “reproducir/pausa” Revise el nivel de la batería de los audífonos Vea el smartphone Apagar el audífono Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 5 segundos acoplamiento cuando se enciendan. El LED del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul.

6. Encienda la función Bluetooth® en su dispositivo.

7. Acople con “JAM Live Free”.

8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo?

Los audífonos “JAM Live Free” pueden conectarse automáticamente a su dispositivo si se colocan en un estuche de carga que no tiene batería. Para la mejor experiencia, cargue periódicamente el estuche para asegurarse de que siempre tenga vida útil de la batería.20ES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. Advertencia de FCC: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Declaración de exposición a RF de FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena. Precaución de ISEDC: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una operación no deseada del dispositivo. Evaluación de ISEDC RF: El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ

GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ

JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty- 1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Para servicio en EUA: Correo electrónico: cservice@jamaudio.com Tel: 1-888-802-0040 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes Para servicio en Canadá: Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca Tel: 1-888-225-7378 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en niños pequeños.

  • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por Jam.
  • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo.
  • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
  • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
  • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
  • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa están dañados.
  • Manténgalo alejado de supercies calientes.
  • Colóquelo sólo sobre una supercie seca. No lo coloque en una supercie mojada con agua o solventes de limpieza si las puertas a prueba de agua están abiertas. ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un peligro ahogamiento para los niños pequeños. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar21ES su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados.

EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS

ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

DIRECTRIZ DE LA BATERÍA

Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías en los puntos de recolección designados. Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC. Todos los derechos reservados. IB-HXEP909EN 22 LIVE FREE HX-EP909 Bedienungsanleitung23DE INHALT A – 2 Ohrhörer B – Tragbarer Ladebehälter C – 3 Polsterkappengrößen D – Micro USB-Kabel E – Willkommenskarte F – Rechtshinweise BEDIENELEMENTE A – Einschalt-/Ausschalttaste/wiedergabe/ pause-Taste B – Statusleuchte für Ohrhörer C – Ladekontakte für Ohrhörer D – USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres Smart Device EINRICHTUNG

FONES DE OUVIDO DO CASE DE

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JAM

Modelo : Live Free HXEP909

Categoría : Tapón de oído