Live Free HXEP909 - Tapón de oído JAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Live Free HXEP909 JAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares intrauditivos inalámbricos |
| Marca | JAM |
| Modelo | Live Free HXEP909 |
| Conectividad | Bluetooth 5.0 (estimado) |
| Autonomía de los auriculares | Aproximadamente 6 horas |
| Autonomía total con estuche | 54 horas |
| Tiempo de carga de los auriculares | Aproximadamente 2 horas |
| Tiempo de carga del estuche | Aproximadamente 2 horas |
| Peso de los auriculares (cada uno) | Aproximadamente 5 g (estimado) |
| Peso del estuche | Aproximadamente 40 g (estimado) |
| Dimensiones del estuche | Aproximadamente 6 x 4 x 2 cm (estimado) |
| Micrófono integrado | Sí |
| Controles | Botón multifunción (reproducción/pausa, encendido/apagado, llamadas, asistente de voz) |
| Funciones principales | Reproducción/pausa, pista siguiente, gestión de llamadas, activación de Siri/Google Assistant, modo mono |
| Almohadillas auriculares incluidas | 3 tamaños (S, M, L) |
| Contenido de la caja | 2 auriculares, estuche de carga, cable micro USB, 3 pares de almohadillas, tarjeta de bienvenida, tarjeta legal |
| Garantía | 1 año (EE. UU. y Canadá) / 2 años (Reino Unido y Europa) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco, no sumergir en agua |
| Seguridad | No sumergir en agua, no exponer a calor excesivo, mantener fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería no reemplazable, contactar al servicio al cliente para reparación |
Preguntas frecuentes - Live Free HXEP909 JAM
Preguntas de los usuarios sobre Live Free HXEP909 JAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Live Free HXEP909 - JAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Live Free HXEP909 de la marca JAM.
MANUAL DE USUARIO Live Free HXEP909 JAM
Libro de Instrucciones
CONTENIDO

A

B

C
D


E

F
A-2 audifonos
B - Estuche portál de energia
C-3 tamanos de funda del audifono
D-Cable micro USB
E - Tarjeta de bienvenida
F - Tarjeta legal
CONTROLS


A - Botón de encendido/apagado/reproducir/pausar
B-Luz de estado del audifono
C- Contactos de cargo del audifono
D - Puerto de energia USB - para cargar su dispositivo inteligente
CONFIGURACION

CÓMo CARGAR SUS AUDÍFONOS
Para cigar sus audifonos, colocquelos en el estuche portátil. Los LED color rojo indican que se está cargando. Si los LED color rojo no se encienden cuando los colque en el estuche, ajuste los audifonos para asegurar de que estén alineados con los contactos dearga. Al completeness la carga, los LED se apagarán. La carga dura aproximamente 2 horas.

CÓMOCARGAR SU ESTUCHE PORTÁTÍL
Conecte el extremo(PC) del cable micro USB al puerto micro USB,ubicado en el lado derecho del estuche.El LED del estuche se encenderá de un color rojo permanente cuando se está cargando.Cuando el estuche portátil este completenesscargado,el LED se apagará.
Sus audifonos se encenderan automatistically.
cuando se sacan del estuche dearga portail.
Si desea encenderlosmanualmente,puede
presionar una vezrapidamente el boton "reproducir/pausar" en ambos audifonos.
PASO 2 - CONECTAR LOS AUDIFONOS ENTRE SI
Cuando saque los audifonos de su estuche, se sincronizarán automatistically entre si. El LED del audifono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada,@m间隙 que el LED del audifono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul. Sus audifonos ahora está en modo de acoplamente y en busca de un dispositivo Bluetooth alrial conectarse.

Si sus audifonos no se sincronizan entre ellos de manière automatica, oprima y mantenga presionados los botones "reproducir/pausa" deodos audiifonos alismo tempo. Esto harque sus audifonosentin en mode de sincronizacion,ylosLED pulsaran en color azul cuando esten conectados. Una vez que los audifonostehen conectados,elLED del audifono maestro (izquierdo) parpadeararen color azul
y rojo de forma alternada,@m间隙as que el LED del audifono esclovo (derecho) parpadearalentamente en color azul. Sus audifonos ahoraestán en modo de acoplamento y en busca de un dispositivo Bluetooth alrialc conectarse.

PASO 3 - CONNECTARSE A UN DISPOSITIVO
Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Aside el menu Bluetooth® selección "Jam Ultra". Cuando el dispositivo y Ultra está conectados, eschubar un tono. Esto significa que el acoplamento está complete.
CONECTAR 1 AUDIFONO

Conecte el audifono izquierdo para sonido monoaural.Esta es una excelente.option si desea escuchar a su alrededor al mesmo tiempo que su música.
PASO 1 - ENCENDER EL AUDIFONO
Su audifono se encenderá automatistically al sacarlo del estuche de energia portátil. Si desea encenderlo manualmente, pueda mantener presionado durante 3segundos el botón "reproducir/pausa" del audifono.


PASO 2 - MODO DE ACOPLAMENTO
Al retiring el audifono izquierdo del estuche o encenderlo manualmente, deben entrada en modo de acoplimiento. El LED parpadeará en color rojo y azul de forma alternada. Esto indica que su audifono está en modo de acoplimiento con su dispositivo. Si no entra automatistically en modo de acoplimiento, mantenga presionado durante 2segundos el botón "reproducir/pausa" del audifono y el LED parpadeará en color rojo y azul.
PASO 3 - CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Entre el menu Bluetooth® selección "Jam Live Free". Cuando el dispositivo y Jam Live Free estén connectados, escurrá un tono. Esto significa que el acoplamento está complete.
CÓMOPAPAGARSUSAUDIFONOS

Para apagar sus audifonos, colocuelos\ nuevamente en su estuche, o bien, oprima y\ mantenga presionado el botón de "reproduir/\ pausar" de los audifonos durante 5segundos.
UTILIZANDO SU ESTUCHE DE CARGA PORTÁTIL

Con una energia completa, su estutsche portálie peut recargar sus audifonos hasta 8 vezes, brindándole hasta 54 horas de tempo para eschar en total.
INDICADORES LED FUNCIONES BASICAS
AUDIFONOS EN ESTUCHE DE CARGA
| Luz roja permanente Cargando | |
| LED apagado Carga completa |
MUSICA
| Reproducir/Pausar Presione特殊情况 | alquiera de los botones producir/pausar una vez |
| Siguiente pista Oprima dos veces | rapidamente, cualesera de los botones "reproducir/pausa" |
ESTUCHE PORTÁTIL DE CARGA LLLAMADAS
| Luz roja permanente Cargando | |
| 3 LED encendidos Carga completa | |
| Contestar una llamada | Presione综合素质 de los botones reactivar/pausar una vez |
| Rechazar una llamada | Oprima y mantenga presionado el botón reactivar/pausar durante 2segundos |
| Finalizar la llamada | Presione综合素质 de los botones reactivar/pausar una vez |
| Contestar una segunda llamada entrada | Presione综合素质 de los botones reactivar/pausar una vez |
| Rechazar una segunda llamada entrada | Oprima y mantenga presionado el botón reactivar/pausar durante 2segundos |
AUDIFONOS EN USO
| El audifono maestro (izquierdo) parpadea en color azul y rojo de forma alternada, el audifono esclavo (derecho) parpadea en color azul | Los audifonos están synchronizes entre ellos y en modo de acoplimiento |
| Luz azul parpadeante | Audifonos en modo de acoplamento con el dispositivo |
OTRO
| Activar Siri/Google Assistant | Oprima tres vezes, rápidamente, cualesera de los botones "reprodukir/pausa" |
| Revise el;nvelde la batería de los audifonos | Vea el smartphone |
| Apagar el audifono | Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 5segundos |
AUDIFONOS EN USO MONOAURAL
| Luz roja/azul que parpadea El audifono izquierdo está en modo de acoplimiento con el dispositivo |
| Luz azul parpadeante El audífono izquierdo está acoplado con el dispositivo |
SOLUTION DE PROBLEMAS
- Prague el Bluetooth® en su dispositoivo.
- Saque los audifonos de su estuche.
- Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/pausar" durante 5segundos en ambos audifonos para apagarlos.
- Mantenga presionados durante un lapso de 6 a 8 segundos los botones "reproducir/pausa" de ambos audifonos. Veraparpaear tres vezes el LED en color azul y bajo se encenderan automatistically.
- Los audifonos pasadoán automatistically al modo de
acoplamente cuando se enciendan. El LED del audifono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada,@m间隙 que el LED del audifono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul.
- Encienda la función Bluetooth® en su dispositorio.
- Acople con "JAM Live Free".
- Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo? Los audifonos "JAM Live Free" puede conectarse automatistically a su dispositivo si se colocan en un estuche de energia que noiene batería. Para la mejor experiencia, cargue periodically el estuche para asegurarse de que siempreonga vida útil de la batería.
INFORMATIONALLEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUARDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos limites estan disneados para proportionsar un proteccion razonable contra la interferencia dafina en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede occasionar interferencia dañana a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantias de que no occurs interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo Causea Interferencia dañana en la recepcion de radio o television, locial se puebe determinar apagando y encendiando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corrigir la interferencia tomando una or mas de las siguientes medidas:
Reoriente or reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician experimentado de radio y TV para Obtenerroof.
Cualesquiera转型发展ocombiendospodobados
expresamente porla parteresponsible delcomplimiento podrfan anular lacapacidad del,)paraoperatel equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que poderan provoc unfuncionamento no desedo.
Declaración de exposión a RF de FCC:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este(transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse unto conequalier other transmisor o antenna.
Precaúnde ISEDC:
Este dispositivo cumple con los estandares de exencion de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debeaabetacrualquierinterferenciarecibida, incluyendo aquellas interferencias que poderan provocar una operacion no deseada deldispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposión de RF;
losOOKOS PUEDES.
losOOKOS PUEDES.
losookos pueadosoblenesobre la exposión a RF y su accomplishment.
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano deora por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, elutilizarlo conequalier accesorio no autorizado, alteracion del producto, oequalquier other condidion que esté fuera del control de JAM.
Para poder las instrucciones e informacion detallada sobre la garantia, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. Para Obtener el service de garantia en su producto JAM, comuniquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de téléphone o a la direccion de correo electrónico de su País de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelos del producto.
Para servicios en EUA:
Correo electrónico:
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicios en Canada:
Correo electrónico:
cservice@homedicsgroup.ca
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obr por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizesco conrialquier accesorio no autorizzato, alteracion del producto, o qualquier other condidon que este fuera del control de JAM. Distribuido en la Union Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support(row@fkabrands.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: No Coloque los altavoces demasiado cerca de los oídos. Puede occasionar días a los tímpanos, especially en niños(PCueños).
- Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilizes aditentes no recomendados por Jam.
- Jam no es responsable de ningún día causado a Telefonos integentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo.
- No ponga ni guarde este productoonde poderan caerse o ser empujado a una barrera o a un lavabo sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
- No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros liquidos sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
- No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
- Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa está dañados.
- Manténgalo alejado de superficies calientes.
- Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las puertas a prueba de agua está abiertas.
ADVERTENCIA
Este productoieneuna bateria
interna de litio no reemplazable. Por favor desechela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y naciones. Las baterias (paquete de bateria o baterias instaladas) no deben exponerse al calor excessivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERIA
Sus auriculares incluyen una bateria recargable diseñada para durar toda la vida uyil del producto. En el caso poco probable de que necesite una bateria de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor,onde le daran los detalles del service de reemplazo de la bateria con dentro de la garantía yuya de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueda Presented un peligro ahogamente para los niños(PCueños.
PRECAUCTION: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado unicolemente por personal de service autorizo por Jam Audio. Para ver la guia del usuario completa y para registrar
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canada), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido).

Para prevenir un possible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados.

EXPLICACION SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS
-Estamarca indica que el producto no debe desecharse conothersresiduosdomesticosenlaUnionEupea.Paraevitarposiblesdañosalmedioambiente oalaludhumanadebidos a laeliminacionincontroladadedesechos,reciclelaparato demaneraresponsibleparafomentarlerelutilizacionsosteniblede losrecursosmaterialia.

DIRECTRIZ DE LA BATERIA
Este-symbolo indica que las baterias no deben desecharse bajo a la basura domestica, ya que contienen sustancias que pueda ser dañinas para el medio ambiente y para la salute. Deseche las baterias en los+puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declarar que este dispositivo de radio cumple con los requisimientos esenciales y otheras dispositions relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede Obtener una copia de la Declaracion de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC.
Todoos扣除os reservados.
IB-HXEP909
LIVE FREE
HX-EP909
Bedienungsanleitung
INHALT

A

B

C
D


E

F